Искажённые проклятием - Ангелишь Кристалл
Я всеми силами старалась сосредоточиться на его словах, но они были словно гул в голове. Попыталась улыбнуться, но тщетно — защита дала трещину и губы дрогнули, криво приподняв лишь один уголок. Воспоминания о брате не отпускали, и в какой-то момент я начала ощущать, что вот-вот сломаюсь. События были слишком свежими, а его утрата — слишком болезненной. Да чего уж говорить, даже пары часов не прошло с момента происшествия, как я лично уничтожила новорожденного искажённого в лице моего младшего братишки.
Пока я собиралась с мыслями и обдумывала ответ для Лирана, дверь кабинета распахнулась с неожиданным треском. В помещение ввалился придурковатый на вид беловолосый маг с насыщенного синего цвета глазами. От его энтузиазма и впечатления, будто парень сразился с несколькими демонами и вышел победителем, светящейся игривости в глазах хотелось поморщиться и выставить незваного гостя за дверь, но что-то остановило в последний момент. Внимание неосознанно приковалось с белоснежным волосам, чистым и светлым, а в голове всплыл знакомый образ мага, с которым ещё не доводилось никогда сталкиваться в живую.
— Простите за бестактное вторжение на вашу вечеринку, — начал незнакомец, подняв руки в показном жесте капитуляции с самым наивным выражением лица, но в глазах застыл опасный лёд, от которого вмиг стало не по себе. — Я просто не мог упустить возможность порадовать вас своим неотразимым обаянием.
Девушка с тёмными волосами и яркими глазами рядом с предполагаемым капитаном девяносто шестого закатила глаза, а парень по другую руку, такой же темноволосый, остался невозмутимым, словно его не интересовало ни происходящее, ни мир в целом. Их предводитель выглядел так, будто только что вернулся с победного сражения — в его взгляде светился азарт, и это вызывало смешанные чувства. Я не сразу поняла, что происходит.
Троица выглядели сомнительно и не вызывала никакого доверия, особенно беловолосый. Всё его внимание, как и рядом стоящей девушки, сосредоточилось на мне. Один смотрел внимательно и оценивающе, словно увидел забавную игрушку, а вторая — презрительно, высокомерно и с необъяснимой досадой, предвещающей сплошные проблемы и неприятности. Третий вызывал подсознательный страх и чувство статься держаться подальше от него.
В сердце закололо — я только получила новости о скорой встрече с магами высокого ранга. Как они так быстро добрались до нашей базы и безошибочно нашли мой кабинет? Неужели всё было запланировано задолго до того, как мы получили новости? Если это так, тогда как много они успели обсудить у себя и каких новостей стоит ждать? Стоит напрягаться или расслабиться?
— Так что вы тут интересного так эмоционально обсуждали? — начал Джералд, делая уверенный шаг вперёд и обводя нас взглядом, словно искал причину для веселья. — Переезд? Становление лучше? Вы знаете, я мог бы организовать отличный выезд на природу, чтобы «оставить всё позади». Устроим пикник на фоне заката, и все ваши проблемы растворятся, как сахар в чае.
— Ты совершенно не уместен, — заметила Гризельда с ледяным тоном, но в её голосе слышался явный намёк на раздражение, а не полное непринятие. Взгляд зелёных глаз был направлен на меня и пытался прожечь во мне дыру. —
— О, Гризельда, не будь такой змеюкой, я бы посмотрел, как ты умеешь смеяться, — ответил Джералд, подмигнув ей. — Не забывай, что смех — это отличный способ забыть о неприятностях. А у нас их, похоже, завались.
— Что происходит? — мрачно интересуюсь. — Какой, к демону, пикник?! Вы что здесь устроили? Сейчас не время для легкомыслия и дурацких шуток.
— Ох, милая Раэльдана, ты так прелестна в своём гневе, — проговорил беловолосый, бесцеремонно усаживаясь в моё кресло за рабочим столом и сцепляя руки в замок. Знаешь, что я обожаю глубокомысленные разговоры. Но, может, сначала стоит позаботиться о том, чтобы выжить в этом бесполезном мире и ваши проблемы разгребём, а потом уже перейдём к философии?
— Зачем вы сюда пришли? — перешла сразу к делу, повторяя главный вопрос и жестом останавливая Лирана, намеревавшегося что-то сказать.
— К нам поступил приказ свыше — дело в Хильтоне и процветающей во всю здешней эпидемии, — голос мага был подобен треску льда. Такой же неожиданный и пугающий. — Все заражённые подлежат уничтожению, пока не стало слишком поздно. Хильтон будет сожжён во избежание распространения заразы. Естественно, здоровых мы выведем отсюда и позаботимся о них. А ещё твой отряд, капитан Раэльдана Лорэс, перенаправляется в Зильвес для проверки ваших способностей и дальнейшей работы на благо нашего мирного существования.
Меня огорошило новостями и беспринципными методами высокопоставленных магов, правящих выжившими. Настолько бесчеловечного поведения, несмотря на разочарование в людях и давно рухнувшие надежды, не ожидала даже я. Душа противилась одной лишь мысли, что место, в котором я провела последние два года вместе с братом и своим отрядом, будет уничтожено. Место, полное воспоминаний и стремлений. Я искала способ вылечить больных, спасти их от распространившейся разновидности чумы, но в итоге всё заканчивается весьма печально.
— Не думаю, что Раэльдана принесет что-то хорошее. Она лишь отвлечет нас от нашей цели, — прервала мои размышления зеленоглазая девушка, в её голосе слышалась неприязнь, а во взгляде читалась открытая ненависть и презрение.
— Это не тебе решать, милая, — тут же осадил её маг. — Она нужна нам и в ней скрыт большой потенциал. Иначе как объяснить то, что её отряд за прошедшее время остался в полном составе и не потерпел потерь?
В груди что-то нестерпимо и неприятно сжалось после всех сказанных слов в помещении, земля словно начала уходить из-под ног, а на плечи опустился тяжёлый груз. Слова, оброненные каждым в кабинете, звучали в ушах подобно зловещей мелодии, перекрываемой шутливым тоном капитана девяносто шестого отряда. Для Джералда всё казалось игрой и это неимоверно раздражало, вынуждая сжимать руки в кулаки и стараться сдерживать эмоции внутри. Парень не воспринимал ситуацию всерьёз и говорил о смертном приговоре для жителей Хильтона как об обыденном деле, не стоящем внимания и дополнительных решений. Он вальяжно