Попаданка в книгу: Оставьте злодея в покое! Часть 2 - Ирина Владимировна Смирнова
— А кто такие каратели, напомни? — решила уточнить я.
— Так это… монстров вырезают. И не только монстров, — недобро хмыкнул тур. — Другие расы, а также всякую нечисть и нежить тоже неплохо так шинкуют. Но главное, магию блокируют. Не знаю как. Но блокируют. Потому их часто на магов выпускают, чтобы загнали и обезвредили. — Сын вождя задумчиво уставился в спину серому лорду. — Наших шаманов тоже такие резали.
— Ты… испытываешь к карателям неприязнь? — насторожилась я. Терки между отрядами во время путешествия до столицы — это последнее, с чем мне хотелось бы разбираться. И так проблем выше крыши.
— М-м-му… — задумчиво протянул тур. — Не то чтобы. Лично не пересекался. Мы тут все воины, а не шаманы. Да и вряд ли этот каратель будет вредить нам, все-таки он метит в ваши мужья, а значит, заранее беспокоится о семейном имуществе.
— Ну и ладушки. Выдвигаемся.
Нам повезло уехать почти незамеченными. Только в последний момент, когда телега с пожитками уже заворачивала за угол, в раскрытых воротах покинутой таверны мелькнул серый доспех. Нейтан явно заметил наш отъезд и почему-то промолчал. Не поднял тревогу. Хм…
Впрочем, далеко уехать нам все равно не удалось. Ровно через сутки нас нагнали. Что интересно, отряд на взмыленных лошадях возглавлял опять-таки не мой отец, а лорд Сергрэйв собственной персоной.
Мы как раз обедали на открытой веранде под парусиновым тентом и имели возможность оценить прибытие погони во всей красе.
— И почему мне кажется, что они нас ненавидят? — хмыкнул Каллен, присаживаясь с нами за ближайший стол. — Уж больно зверские взгляды бросают в нашу сторону.
— Я бы тоже ненавидела людей, из-за которых пришлось собираться в авральном темпе и гнать лошадей весь день, — вмешалась Элоди.
— Не стоит их жалеть, — ответил ей Роэль. — Во-первых, им за срочность заплатили минимум в два раза больше положенного. А во-вторых, мы шли с поклажей и фургонами — достаточно неспешно, если сравнивать с конным отрядом. Так что в своем утомленном виде виноваты лишь они сами. И их отношение и неприязненные взгляды в нашу сторону не делают им чести.
Что самое интересное, почти сразу выяснилось, что лорд О’Райли с погоней не прибыл. Задержался, сославшись на внезапную занятость, неожиданную встречу с каким-то старым знакомым и одно незаконченное дело.
Я сразу насторожилась. В свете последних событий ожидаю от отца этого тела только неприятностей — он мало того, что внезапно из дипломата в командировке превратился в имперского следователя на службе, так еще имеет какие-то свои непонятные планы на Софи и ее жизнь.
И категорически не желает, чтобы я оставалась замужем за опальным принцем.
Пусть его наемники не испытывают ко мне симпатии, но рано утром мы снялись с места и уехали раньше, чем они успели к нам присоединиться. И когда отряд нагнал нас уже далеко за городом, в ответ на полыхающее возмущение его капитана я невинно пожала плечами: простите, господа, мы с вами так недавно представлены, я не успела привыкнуть к вашему присутствию. У меня есть мои люди, к тому же его высочеству принцу Роэлю необходимо как можно быстрее встретиться с собственным отрядом.
А лорд Сергрэйв опять промолчал.
Глава 8
— Вам придется задержаться и подождать вашего достопочтенного отца, — заявил мне взмыленный командир наемников. Он даже не представился толком, ни вчера в ночи, ни сейчас, на дороге. Настолько был раздражен.
— Прямо тут остановиться, на солнцепеке посреди ничего? — вполне невинно переспросила я. — Как вы себе это представляете?!
Наемник только скрипнул зубами. Он бы меня прямо тут гвоздями к дороге приколотил, чтобы сидела и не рыпалась. Но не в присутствии нейтрально спокойного серого квадрата, моего родного брата и его высочества действующего наследника, чьи хмурые взгляды не давали мужику разгуляться.
Кажется, отец точно еще что-то придумал, чтобы помешать мне добраться до столицы. Вот только догонит нас — и тут же эту задумку реализует. Значит, мне нужно ускориться.
— Продолжаем движение, — отдала я приказ я туру. Тот уверенно кивнул.
— Вы вынуждаете меня идти на крайние меры! — снова начал наемник. — Мы — лучший отряд в этой местности, и мы подписали с вашим отцом контракт, который обязаны выполнить! Любой ценой!
— Прям любой… — чуть ли не зашипела я, смотря, как хмурые мужики кладут руки на оружие. Мои рогатые тоже похватали нечто похожее на ятаганы и встали в угрожающие стойки, направив рога прямо на противника, как настоящие быки. Для меня выглядело странно, но наемники напряглись еще сильнее.
Если честно, устраивать сражение сильно не хотелось. Мои туры, может, и выиграют в этой потасовке за счет габаритов и выносливости, но профессионалы сильно их потреплют. А люди Сергрэйва еще не факт, что встанут на нашу сторону. Хорошо, если не присоединятся к противнику!
Что ж, наверное, придется снова использовать козырь — собственную магию. Знать бы еще, как это делается… и чем закончится.
Я напряглась, мысленно стараясь настроиться и вспомнить состояние, в котором я была, когда шандарахнула Сергрэйва сырой силой. А если получится… кого первого бить?
Воздух вокруг буквально искрил, брат и принц тоже схватились за оружие, Элоди сосредоточенно сопела — кажется, она тоже хотела чем-то колдануть. Конечно, камень с силой Алекс у нее отобрал, но бывшая главная героиня и без этого училась магии…
— Стойте! — Все обернулись на резкий окрик и застыли. А вот и папочка. И с ним еще как минимум два отряда наемников. Так вот зачем он задержался в городе!
Я от досады чуть на землю не сплюнула, презрев всякие нормы приличия. Вот же дали боги родственника — хуже врага. Ну или авторы, которые не прописали отца Софи нормальным человеком. Тьфу на них.
— Софи, Каллен, прошу прощения, опоздал. Собирался так быстро, как мог, — с ходу произнес запыхавшийся лорд О’Райли. — Что у вас тут произошло?
Я снова покосилась на людей за его спиной и тяжело вздохнула. Может, тогда сбежать малым отрядом? Оставим на крайний случай.