Kniga-Online.club

Охота на принцессу - Лилия Орланд

Читать бесплатно Охота на принцессу - Лилия Орланд. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Принц пару секунд смотрел ему вслед. Затем вылил на себя второе ведро, даже не поморщившись, когда холодная вода водопадом обрушилась на тут же покрывшуюся мурашками кожу. Растёрся полотенцем, оделся вдвое быстрее обычного и помчался в свои покои, собирать вещи.

Через двадцать минут Розан выскочил из королевского крыла с небольшой сумкой через плечо, промчался по коридору и на лестнице чуть не сбил с ног тучную фрейлину.

– Простите, – пробормотал он, обходя преграду, и почти уткнулся в мать.

– Розан? – произнесла она таким тоном, что принц сразу понял – просто сбежать не удастся.

– Прошу прощения, леди, за своё неподобающее поведение, – он склонился перед тучной дамой и поцеловал охотно протянутую ручку.

Фрейлины королевы любили эти воспитательные моменты. Принц Розан, по их мнению, был настоящей душкой.

– Куда ты так спешишь? – поинтересовалась королева, когда он извинился.

– Еду с Алистером в шато, – радостно сообщил Розан и, предвосхищая её вопрос, сообщил: – Отец разрешил.

Тамелла вздохнула, но останавливать его не стала. Её мальчик стал взрослым. Рикардо прав, наследник престола должен знать свою страну. Ему уже давно пора посетить единственный в мире виноградник, где изготавливают волшебное вино.

Розан с почтительностью взял ладонь матери и поцеловал её.

– Хорошей дороги, – пожелала королева и, не удержавшись, взъерошила светлые волосы сына. А потом смотрела, как он, уже совершенно забыв про подобающее принцу поведение, перескакивает через две ступеньки. И уже совсем тихо произнесла: – Пусть берегут тебя боги.

Розан был необыкновенно счастлив. Отец не просто отпустил его с Алистером на единственный в Лигурии волшебный виноградник, он поручил ему проинспектировать новые посадки, пересчитать винные бочки с королевским клеймом и присмотреться к работе королевского инспектора.

Ответственное и сложное задание!

Принц знал, как его величество ценит герцога и его службу. Знал, что король доверяет Алистеру ди Новайо самые сложные и секретные задания. А еще королевский инспектор был любимцем дам, и потому Розану очень хотелось хоть немного походить на такого замечательного родственника.

Он даже старался подражать ди Новайо – заказывал себе такие же строгие камзолы без лишних украшений, трижды в день менял сорочку, чтобы тонкое полотно в разрезах рукавов сияло снежной белизной. И ежедневно упражнялся в фехтовальном зале или на турнирном поле.

Такие действия давали свои плоды – за короткое время принц возмужал, раздался в плечах, и фрейлины маменьки начали обращать на него внимание. Перед самым путешествием в Зареван принц совсем было решился ответить на улыбки одной симпатичной блондинки с выдающимися формами, однако Алистер мягко посоветовал принцу не торопиться:

– Ваше высочество, женщины дарят нам радость, но могут принести немало неприятностей. Прежде чем сблизиться с кем-нибудь, узнайте, что девушке нужно от вас на самом деле. Золото, новое платье или титул. А может, и корона кронпринцессы.

Принц тогда немного побледнел и задумался. А герцог перекинул ему кошелек и серьезно сказал:

– Золото – это меньшее, что у вас могут потребовать, мой принц. Не экономьте!

Совет пошел Розану на пользу – наследник стал осторожнее в выборе симпатий и быстро дал понять всем желающим, что серьезные связи его не интересуют. Король и королева вздохнули с облегчением – все же первые романтические увлечения бывают опасны.

По дороге к винограднику Алистер ненавязчиво учил Розана замечать разные мелочи:

– Взгляните, мой принц! Деревня небольшая, однако дома крепкие, с высокими заборами и глухими воротами. Постоялый двор двухэтажный. Значит, здесь часто останавливаются знатные путешественники.

– Почему знатные?

– Аристократы не любят шума, поэтому выбирают комнаты на втором этаже. На первом обычно расположен большой зал, в котором едва ли не круглосуточно пьют, едят и шумят. Еще хорошей приметой можно назвать большой каретный сарай. А вот если двор большой, но окружен просто навесами – туда лучше не соваться!

– Почему? – нахмурил светлые брови Розан.

– В таком трактире принимают торговые караваны. Возчики – народ шумный, не признающий авторитетов. А еще за караванами обычно тянется разная шваль, промышляющая воровством и разбоем. В любом случае, без серьезной охраны туда заглядывать не следует! Еще всегда обращайте внимание на кузню, ваше высочество. Лошади – ваше единственное средство передвижения. Им нужны хорошие подковы и порой искусный коновал. В добрых селениях кузнец лошадь и подковать, и подлечить может.

Наследник все запоминал и учился устраивать ночлег без кареты и слуг. Варить на костре кашу с копченым мясом, завтракать остывшим за ночь травяным отваром и куском позавчерашнего хлеба с подсохшим сыром.

Алистер намеренно ехал не спеша, с небольшим отрядом личной гвардии, чтобы показать принцу походную жизнь, а также научить его простым радостям, доступным мужчине в пути. Рыбалка на рассвете. Долгий вечер у костра под легкое вино и звуки гитары. Нежное лицо Розана загорело и слегка огрубело, волосы выгорели на солнце до снежной белизны, а на руках появились мозоли не только от меча, но и от поводьев.

Когда они добрались до шато, никто бы не признал в крепком загорелом юноше утонченного принца.

– Синьор Портэлл! – герцог спешился, бросив поводья слуге, и подошёл к седовласому мужчине в довольно простой одежде.

– Герцог ди Новайо!

Синьор попытался поклониться, но был остановлен королевским инспектором:

– Бросьте, синьор! Мы прибыли на праздник молодого вина, какие между нами церемонии!

Розан решил не оставаться в седле и тоже спешился. Герцог тотчас представил ему синьора Одэлиса:

– Знакомьтесь, мой принц, это нынешний винодел его величества, синьор Одэлис Портэлл!

Принц был удивлен, что столь просто выглядящего немолодого мужчину представляют так торжественно, однако для королевской особы учтивость – прежде всего. Посему принц благожелательно кивнул и улыбнулся:

– Рад знакомству, синьор! Покажете мне ваши владения?

– С удовольствием, ваше высочество, – поклонился старик, – но прошу вас сперва отдохнуть с дороги! Добро пожаловать в мой дом!

Принц и герцог отправились за синьором Портэллом к его дому, а гвардейцы, уже не раз бывавшие в шато, повели коней в конюшню.

– Не беспокойтесь, ваша светлость, – с улыбкой говорил хозяин виноградника, – места всем хватит. Мы всегда ждем гостей на Бино-Нуво, и мои парни освободили парочку амбаров для сна, а на кухне с раннего утра кипят котлы.

– Вы как всегда радушны и заботливы, – улыбался в ответ Алистер. – В этом году его величество не сможет прибыть, так что отправил вместо себя наследника. Я заберу отчеты, а принц желает сам увидеть ваши знаменитые подвалы.

– Никаких проблем, ваше высочество! Сегодня все покажу, а завтра весело отметим Бино-Нуво, да будут духи земли и воды к нам благосклонны.

Принц очень удивился такому присловью, но не подал вида. А герцог намеренно не стал его просвещать. Ди Новайо знал, что скромный старик на деле – жрец виноградной лозы. Единственный в королевстве, кто умеет правильно готовить “Королевского лекаря” – вино, способное исцелять даже самые тяжёлые болезни.

Под вежливую беседу мужчины дошли до шато, и гости были немедля переданы в руки уютно-округлой экономке. Алистер успел шепнуть Розану, что хозяин дома недавно овдовел, поэтому дом ведет не аристократка.

Почтенная синьора проводила гостей в их комнаты, прислала дюжих парней с горячей водой. Через час, когда гости вымылись и сменили пыльную одежду на чистую, экономка пригласила их на веранду – любоваться закатом, пить золотистое вино, закусывая лепешками с козьим сыром, изюмным пирогом и бараниной в горшочках.

– Завтра выкатим из подвала первую бочку, – щурясь от удовольствия, рассказывал принцу синьор Одэлис. – Девушки украсят ее лентами, парни вынесут вот сюда, на площадку перед шато. Я выбью пробку и вставлю кран. А потом все работники будут целую ночь пить, плясать и веселиться!

– Да, танцы здесь отменные! – присоединился Алистер. – А что с урожаем?

– После того как не стало моей Гризельды, – голос старика

Перейти на страницу:

Лилия Орланд читать все книги автора по порядку

Лилия Орланд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Охота на принцессу отзывы

Отзывы читателей о книге Охота на принцессу, автор: Лилия Орланд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*