Kniga-Online.club

Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина

Читать бесплатно Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Подали горячее, и тут дверь трапезной распахнулась, и лакей доложил:

-- Ваша светлость, прибыл лорд Агассис Барбье. Прикажете принять?

Барон кивнул и, откашлявшись, приказал:

-- Проси!

Смотрел он при этом не на слугу, а на меня, смотрел так внимательно, что я совсем растерялась. Но в распахнутые двери уже входили люди, и я перевела взгляд на них.

Первым стоял сухощавый мужчина среднего роста, с лицом несколько постным и унылым. Редкие седоватые волосы были зачесаны назад, что делало его лоб еще выше, а лицо вытянутее. Приличный дорожный костюм, но без роскоши. Два крупных перстня на правой руке и отделанный мехом колет говорили о том, что он, скорее всего, достаточно обеспеченный человек.

За его спиной стоял, к моему удовольствию, капитан Стронгер. Вот уж кого я рада была видеть! Надеюсь, он все же послушается меня, и малышка Белль будет жить с отцом.

Между тем приехавшие поприветствовали барона, графиню. А потом этот самый лорд Агассис Барбье нашел глазами меня и, разулыбавшись, произнес:

-- Элиз! Я не видел тебя всего четыре года, но, девочка моя, как же ты расцвела!

Глава 51

Я почувствовала себя идиоткой. Оглянулась на страшно довольного барона, шагнула навстречу лорду Барбье, явно собирающемуся меня обнять и даже вытерпела эти самые объятия. Мне было неуютно и неловко, я не представляла, кем мне приходится этот лорд, искренне ли он рад, и что я должна говорить.

Барон представил своим гостям лорда так:

-- Это дядя моей невесты, леди Элиз де Бошон.

Я смутно помнила, что Барб говорила о каком-то дяде со стороны отца настоящей Элиз.

Вновь прибывших усаживали за стол. Капитана Стронгера рядом с бароном и графиней, а лорда рядом со мной. Засуетились лакеи, и я поняла, что у меня есть несколько минут, пока этот Барбье будет есть, чтобы собраться с мыслями…

Заметив, что он уже приканчивает ростбиф, я спросила:

-- Вы сейчас из Франкии?

-- Разумеется, – он взглянул на меня с некоторым недоумением и, в свою очередь, сам сказал:

-- Ты даже не спросила об отце, Элиз.

-- Лорд Барбье, давайте поговорим после ужина.

-- В чем дело, Лиззи? – он просто вытаращил на меня глаза. – Почему ты обращаешься ко мне так странно?!

Я заметила, что к нам прислушивается леди Бэбкок-старшая, да и остальные присутствующие поглядывают с любопытством – свежее лицо вызывает интерес. Напряженно улыбнувшись, повторила:

-- Лорд Барбье, пожалуйста, давайте поговорим после ужина.

Кажется, я испортила лорду аппетит. Он согласно кивнул, но явно о чем-то задумался. Между тем часть гостей, заканчивая ужин, прощалась с графиней: завтра с раннего утра они уезжают домой и с хозяином, а также с леди Гернерской больше не увидятся. Почему-то засобирался и лорд Стортон, заявив, что хочет проводить свою невесту до дома.

Графиня выразилась достаточно понятно:

-- Лорд Стортон, я попрошу вас остаться еще на два дня. У меня есть к вам поручение.

Лорд явно был удивлен, даже, как мне показалось, чуть расстроен, но он не мог спорить с местной земельной владычицей. Он только поклонился и произнес:

-- Всегда к вашим услугам, леди Гернерская.

Все разошлись из-за стола. Пока готовили комнату для моего «дяди» мы остались в трапезной вдвоем, и он немедленно приступил к разговору. Точнее, к вопросам. Пришлось прервать его и сообщить, что во время нападения пиратов я получила удар по голове. Похоже, его это удивило, но не слишком расстроило. Он только заметил:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

-- Раньше ты обращалась ко мне, как и положено родственнице, дядюшка Агассис.

Вообще, я заметила, что как только мы остались вдвоем, его ласковость и дружелюбие несколько подрастерялись. Разговаривали мы не так и долго, но я выяснила для себя многое. Элиз – дворянка. У ее отца сейчас появился второй сын. Меня считали погибшей, и в доход отца отошла небольшая сумма ренты.

-- Настолько маленькая, что плыть тебе за ней во Франкию было бессмысленно. Ты не окупишь даже дорогу, Элиз.

В общем-то, все это было не так и важно, кроме одной существенной детали: последний раз дядюшка Агассис был в доме моего отца буквально три недели назад. Именно там его и нашел капитан Стронгер. Ни о каком письме Фернандес де Бошон знать не знал. Никаких сведений обо мне он не получал и сам ничего не писал.

Мне стало чуть легче. Здесь, в этом мире, быть дворянкой важно. А главное, мне грело душу то, что восстановить мой статус поторопился барон. Пусть он и сделал это из своих собственных выгод – невеста баронесса приличнее, чем просто какая-то деревенщина, но все же…

Даже такая его забота была мне приятна. Дядя между тем принялся зевать и между делом сообщил, что его дорогу сюда и обратно оплатил барон. Я задумалась. Родственник, которому я нафиг не нужна, вряд ли поехал бы утрясать мои дела.

-- Дядя Агассис, а о какой сумме идет речь? Вам ведь что-то нужно от меня?

Дядя недовольно поморщился, но сознался:

-- Твой отец должен мне. Поскольку дорогу оплачивал барон, я решил, что это самый удобный способ получить свои деньги. Посетим чиновников, я подтвержу твою личность, а потом ты составишь на меня дарственную.

-- А откуда эта рента?

-- Ты действительно ничего не помнишь, – удивился он. – Это наследство от твоей матери.

-- Так и какова же сумма?

-- Четыре серебряных в месяц, – он был явно недоволен моей настойчивостью.

Я послушно кивнула в ответ. Хотя… Деньги не такие уж и маленькие. Но все равно, возражать не стала: есть еще время подумать над их судьбой. Пришел лакей, и гостя повели устраивать на ночлег.

В эту ночь я спала достаточно спокойно. Я могу и не уступать эту ренту. Конечно, перевести ее в Англитанию будет сложно, наверняка довольно большой процент потеряется. Надо будет спросить у барона совета, как лучше сделать…

Утром завтрак накрыли, как ни странно, в трапезной. Хотя спозаранку разъехались почти все гости. Надо будет попенять лакеям. В столовой нам было бы гораздо уютнее.

Сегодня присутствовали, кроме, разумеется, графини и барона, и капитан Стронгер, и лорд Стортон, и даже капитан Арс. Лакей сообщил, что лорд Барбье чувствует себя слишком уставшим с дороги и просит его не ждать.

Завтрак едва дошел до середины, как заговорила графиня:

-- Барон, вы обещали сегодня еще одного интересного гостя.

-- Конечно, ваше сиятельство, – кивнул лорд Хоггер. – С вашего позволения, я схожу за ним сам!

Барон действительно встал и, раздвинув лакеев, вышел из зала. Мне показалась странной реакция сидящих за столом людей. Недоумевали только я и лорд Стортон. Остальные, включая графиню, как будто бы знали, кто сейчас придет вместе с бароном. Ждать пришлось минут пять. Я уже даже отодвинула тарелку и не вставала только из вежливости.

Перейти на страницу:

Ром Полина читать все книги автора по порядку

Ром Полина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Хозяйка замка Эдвенч (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка замка Эдвенч (СИ), автор: Ром Полина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*