Тень заговора - Злата Иволга
В последней попытке унять ужас и нормально завершить заклинание Ильза повалила все свечи, перекатилась на спину и… наступила темнота.
Вынырнув из нее, Ильза удивленно огляделась — вокруг был лесной пейзаж. Очень красивый лес, в таком хочется бесконечно гулять по тропинкам, слушать шум ветра в кронах, вдыхать влажный аромат густых трав и любоваться на яркую зелень листвы и причудливые цветы.
— Да, теперь ты видишь, — раздался позади голос.
— А почему раньше ни видела?
— Я уже говорила — ссъела не то. Там впереди полянка. Иди туда.
Ильза послушалась и нашла в траве спящего человека. Он спрятал лицо на сложенных руках. Она узнала его и с невольной улыбкой присела на корточки.
— Не буди, — предупредил голос. — Он не ссможет нас увидеть, просснется и иссчезнет.
— Я хочу посмотреть, все ли с ним в порядке. И еще… наверное, я скучаю. Я даже не знаю, как его зовут.
— Ссмотри внимательней на его одежду.
— Но я уже видела этот знак.
— Теперь переверни его и поссмотри еще раз.
Ильза тронула мужчину за плечо, и он повернулся сам. С изумленным возгласом она увидела другое лицо, тоже знакомое, обрамленное растрепанными светлыми волосами. И лежал человек теперь не на траве, а на широкой кровати. На его груди разворачивала чешуйчатые кольца змея.
— Они как-то связаны?
— Да. Одной крови, — ответила змея и, пойманная ее гипнотическим взглядом, в котором плясами языки пламени, Ильза очнулась.
«Кровь, кровь», — стучало в голове маленькими назойливыми молоточками. Ильза застонала и попыталась приподнять голову. Она жива. Было также темно и тихо, стоял запах потухших свечей. Хвала Хору, не случился пожар.
Несмотря на головную боль и трясущееся тело, Ильза ликовала: у нее получилось! Однако то, что она узнала, заставило ее по-новому посмотреть на свою жизнь. И, самое главное, она поняла — Дитера теперь стоило вдвойне опасаться. Если он знал о ее происхождении, то за его планами стояло нечто большее, чем желание заключить выгодную сделку. И что имела в виду змея? «Одной крови» — братья что ли? Ильза зажмурилась и помотала головой. Человек, с которым за нее торговался Дитер, и мужчина, спасенный ею на берегу, родственники? Но ведь брат герцога Морской Длани умер, она помнила, как это обсуждали в Башне. Или она что-то путает?
Ильза откинула соблазнительную идею очертя голову броситься во дворец, понимая, что самым грамотным выходом в этой ситуации было бы для начала бежать в одну из суридских Башен. Может, она сможет уговорить Мишеля сопроводить ее в Суриду? Если только он не решит, что это намек на свадебное путешествие. Проклятие, она же не может теперь выйти замуж за купца! С Ильзой неожиданно случилась истерика, и она с громким хохотом повалилась на кровать.
Глава 5
Королевский дворец, столица, Илеханд
Ингрид хмуро смотрела на толстую папку, которую принес ей лейтенант Мартин. Дела, опять дела, наверняка еще куча таких дел, о которых она и понятия не имеет. Интересно, это кавалер Ридель позаботился о передаче, или лично дядя Отто отдал приказ?
— Мне… мне приказано передать это вам, княгиня, — чуть запнувшись от ее красноречивого взгляда, отрапортовал лейтенант Мартин.
— Спасибо, можете идти.
Ингрид рывком открыла папку и перебрала верхние листы.
— Постойте, — остановила она уже повернувшего к двери лейтенанта. — Похоже, это вам. Бумаги на дворянство. Поздравляю.
Лейтенант открыл рот, взял бумаги и забыл его закрыть.
— Благодарю, княгиня. Лейтенант лейб-гвардии Мартин Фойгт желает вам удачного дня. — Он вытянулся, наконец-то откланялся и почти бегом вышел из комнаты.
— Хоть кому-то сейчас хорошо, — проворчала Ингрид, отметив про себя, что на документе стояла королевская печать. Вторая такая же находилась у нее. Интересно, кто подписал его — генералиссимус или сама кронпринцесса, то есть королева, Вильгельмина?
Большинство бумаг в папке представляло собой скучную армейскую текучку. Среди прочего обнаружилось письмо, тоже с королевской печатью, адресованное непосредственно Ингрид. Оно содержало приказ об официальном объявлении смерти королевы Фредерики, организации роскошных похорон и коронации и назначении даты свадьбы королевы Вильгельмины. Начинался приказ со слов «Я, милостью Хора, королева Илеханда Вильгельмина Вторая…» и подписан был так же, как и бумаги на дворянство лейтенанта Мартина. Генералиссимус решил сдвинуть дело с мертвой точки. С Тусаром дело улажено, и принц Джордано может танцевать от радости. Ингрид еще раз прочитала приказ: сначала похороны, а потом обязательное Большое дворянское собрание, коронация и свадьба. Осталось дождаться кавалера Риделя и его обещанную заместительницу принцессы Вильгельмины. Хорошо, что дядя сам позаботился о приглашениях герцогам крови. Ингрид шумно выдохнула и позвонила в колокольчик на столе.
Трактир «Сытый волк», столица, Илеханд
Пробуждение Кьяры было бы приятным, если бы не два обстоятельства — гудящая голова, как будто после недельного пира, и спящий мужчина на другой стороне кровати. Кьяра присмотрелась — его волосы действительно были жемчужного оттенка. Она коснулась их пальцами и с досадой на себя отдернула руку.
«Неужели он не боится, что я его прикончу?» — лениво подумала Кьяра, обводя взглядом комнату. При тусклом свете из щелей закрытых ставен она рассмотрела лежащую на полу собственную одежду и — о чудо! — свои сапоги. Стараясь поменьше шуметь, Кьяра соскользнула с кровати и стала быстро одеваться, молясь, чтобы дверь была открыта. Ей необходимо сбежать в спокойное и безопасное место, чтобы как следует обдумать сложившуюся ситуацию. Она не сомневалась, что если проснется ее неожиданный любовник, то ей это не удастся. При мысли «любовник» Кьяра закусила губу, однако решила, что поругает себя за глупость потом, а сейчас надо было позаботиться о побеге.
Держа сапоги под мышкой, она бесшумно подошла к двери, аккуратно открыла ее и медленно просочилась в небольшой темный коридор. Натянув сапоги, Кьяра пошла по коридору, держась за обшарпанную стену, и морща нос от скверного запаха. Здесь явно было жилье не высшего класса. Когда она дошла до лестницы, послышались шум и голоса. Кьяра нахмурилась, обернулась, чтобы еще раз посмотреть на коридор, оставшийся за спиной, да так и застыла с открытым ртом. Не может этого быть — она уже была здесь около недели назад. Несмотря на ее неумение запоминать местность, сейчас она не могла ошибаться! Кьяра, не веря своим глазам, подошла к знакомой двери и чуть толкнула ее. Потом, бормоча проклятия сквозь зубы, она вбежала в ту комнату, из которой с таким облегчением выбралась, и кинулась к кровати.
— Где она? — трясла Кьяра спящего мужчину. —