Филис Каст - Богиня моря
— Не этим вечером, но спасибо за приглашение.
Изабель встревоженно придвинулась к девушке, когда, услышав отказ, сэр Андрас потемнел от гнева.
— Я, как рыцарь и джентльмен, приглашаю тебя на прогулку, а ты меня отвергаешь? — с недоверием спросил он.
— Мне всегда казалось, что если даме задают вопрос, она вправе ответить либо «да», либо «нет», — терпеливо произнесла Кики. Она вовсе не лгала рыцарю. Она действительно отчаянно устала и не хотела ничего, кроме как допить принесенное служанкой вино и упасть в постель. — Я совсем не отвергаю тебя, я просто использую свое право.
— Тогда я, как джентльмен, воспользуюсь своим правом защитить тебя от твоей собственной неумеренности, чтобы ты не была такой утомленной и смогла прогуляться со мной. Сегодня и каждый вечер впредь и у твоей двери, и под твоим окном будут стоять стражи, чтобы ты не переутомилась, бегая по морскому берегу, — бесцеремонно и решительно заявил рыцарь, — Значит, до завтра, принцесса Ундина. Может быть, я найду тебя в более любезном настроении, или, возможно, мне придется позаботиться о твоем здоровье и оставлять воинов у твоей комнаты и в дневное время тоже.
И он резко захлопнул дверь.
— Наверное, мне надо было с ним пойти, — вздохнула Кики.
Изабель кивнула.
— Да, боюсь, твой отказ только раздразнил рыцаря. Он вообще в последнее время ведет себя странно.
— Да, я вижу, но мы обе знаем, почему это так.
— Сарпедон, — одними губами произнесла Изабель страшное имя.
Девушка кивнула, устало потирая лицо.
— Я гораздо больше тревожилась из-за аббата Уильяма. Видимо, я недооценила влияние Сарпедона на сэра Андраса.
— Ты недооцениваешь влияние своей красоты, — заявила Изабель, помогая Кики снять балахон.
Кики язвительно рассмеялась.
— Я к ней не привыкла. Мое настоящее тело совсем не было похоже на это. Мужчины не обращали на меня внимания.
Изабель окинула ее скептическим взглядом и хмыкнула.
— Что? — спросила Кики.
— Разве не ты говорила мне, что женская красота состоит не из одной только физической стороны? Это ведь относится и к тебе тоже.
Кики хотела возразить, но Изабель схватила ее за руку, заставив замолчать.
— Прими эти слова мудрой женщины за истину. В тебе есть нечто гораздо большее, чем внешняя красота. Рыцарь это знает, и он желает обладать тобой — всею тобой. А злобное воздействие Сарпедона просто усиливает это желание, — Изабель откинула одеяло на узкой кровати: — Отдыхай, Ундина. У тебя такой усталый вид…
Кики завернулась в грубое одеяло и села на кровати, прислонившись к изголовью и наблюдая, как Изабель прибирает маленькую комнату. Она слышала, как страж за окном устраивается поудобнее. Что может произойти в две ближайшие ночи? Как она будет выбираться из комнаты? Ей стало не по себе.
Кровать скрипнула, когда на краешек присела Изабель.
— Не бойся, — прошептала старая служанка, поправляя простыню. — Помни, мы вместе: девица, мать и мудрая женщина. А вместе мы найдем способ вернуть тебя морю.
— И Дилану, — пробормотала Кики, и ее глаза наполнились слезами.
Изабель осторожно погладила ее по щеке.
— Да, и твоему возлюбленному. Мы сильнее, чем они думают. Все будет хорошо.
Кики повернулась на бок, и старая служанка погладила ее по волосам, негромко напевая мелодию, похожую на ритмичное биение морских волн.
Глава двадцать шестая
На следующий день Кики, сопровождаемая стражами, умудрилась избежать встречи с сэром Андрасом, наскоро позавтракав в кухне и пообедав прямо в церкви, хотя у нее и оставалось там совсем немного работы — так, завершающие штрихи. Потом, чтобы не столкнуться с рыцарем, она отправилась к грядкам с целебными травами и занялась прополкой, набрала трав по длинному списку — для Изабель. Кики была приятно удивлена, что монахи, время от времени проходившие через сад, останавливались похвалить ее за то, что она вновь открыла красоту Пречистой Девы. Девушка только-только вернулась в свою комнату, чтобы отмыть руки и сменить запачканную робу на чистую, как в дверь снова постучали.
Она приоткрыла дверь. Рыцарь был одет так же, как накануне вечером, и лицо у него было напряженным.
— Добрый день, сэр Андрас, — вежливо произнесла Кики, чувствуя себя особенно неуютно из-за того, что рядом не было Изабель.
Сэр Андрас наклонил голову.
— Принцесса Ундина, уверен, что сегодня ты чувствуешь себя достаточно хорошо для того, чтобы погулять со мной.
— Я бы рада, но ты же видишь, как я одета, — Она показала на свой грязный балахон.
— Я пошлю за твоей служанкой, она поможет переодеться. Я буду ждать тебя во дворе, — твердо заявил рыцарь, по-военному сделал поворот кругом и был таков.
Кики вздохнула и закрыла дверь. Ей недолго пришлось ждать прихода Изабель.
— Позволь, я помогу тебе надеть это прекрасное платье, — сказала старая женщина, беря висевший на спинке кровати роскошный наряд.
— Я не хочу гулять с ним! — сказала Кики.
— Ты должна, или тебя опять запрут здесь.
При этом напоминании Кики содрогнулась от страха.
— Улыбайся сэру Андрасу. Польсти его самолюбию, — сказала Изабель.
— Я очень боюсь того, что может сделать с ним Сарпедон. — Кики закусила нижнюю губу, размышляя.
Старая служанка нахмурилась.
— Ты должна постараться не пробудить в рыцаре гнев, тогда, возможно, влияние злого духа не проявится. Думай о сэре Андрасе как о красивом рыцаре, который спас тебя там, в море. И помни, это последняя твоя ночь в человеческом теле. Завтра ты вернешься в воду. Неужели тебе трудно поиграть в принцессу еще немного? — Изабель закончила шнуровать платье девушки и начала надевать на нее ожерелья, — Может быть, тебе удастся уговорить рыцаря отправиться с тобой к морю. Вот и потерпишь его в обмен на возможность хотя бы мельком увидеть своего Дилана.
— Об этом я и не подумала! — воскликнула Кики, и ее сердце радостно забилось.
Она уже привыкла изо всех сил отгонять мысли о Дилане, когда находилась вдали от него, стараясь заняться каким-нибудь делом. Кики обнаружила, что если позволяет себе думать, как ей плохо без Дилана, боль от стремления к морю и тоска по возлюбленному сливаются воедино и могут целиком захлестнуть ее. Но теперь она ощутила, как ее наполнила дрожь подавленного желания, и мысли о любимом наполнили ум.
— Скорее! — только и сказала она старой служанке.
— Дитя… — Изабель взяла девушку за плечи, заставила посмотреть себе в глаза, — Ты можешь, конечно, заметить его в волнах, но ты должна следить за собой, держать себя в руках! Не выдай своих чувств перед рыцарем! Помни, ты должна дождаться того времени, которое назначила тебе Богоматерь. Пообещай, что будешь осторожна!