Король драконов и Принцесса-Апельсин - Ната Лакомка
Пока служанки щебетали, наши взгляды с Хильдерикой встретились. Она еле заметно пожала плечами и беспомощно приподняла брови, показывая, что не понимает, что происходит.
Поговорить сейчас с ней не было никакой возможности – весь дворец сбежался смотреть, как король драконов будет встречать прекрасную принцессу. А белая лошадь уже проехала арку, приближаясь к крыльцу. Король Рихард сбежал по ступенькам с резвостью юноши и остановился, уперев кулаки в бёдра, а следом за ним спускался и отец.
Едва не выругавшись снова, я поспешила вниз, расталкивая слуг, которые глазели на принцессу и не замечали ничего вокруг.
Я оказалась на крыльце в тот самый момент, когда лошадь остановилась, и один из гвардейцев почтительно подставил колено, чтобы дама могла ступить на него, выбираясь из седла.
Женщина, выдававшая себя за принцессу Аранчию, и в самом деле была чем-то похожа на меня – смуглая, чернобровая и черноглазая. Из-под шёлкового покрывала выбивался завиток чёрных волос, и даже туфельки у неё были моими – с круглыми серебряными пряжками!..
Хильдика оказалась рядом неслышно, как тень. Я заметила её только когда она взяла меня за руку.
– Что происходит? – спросила я бешеным шёпотом.
– Сама не знаю… – ответила она тоже шёпотом, растерянно хлопая ресницами. – Я думала… это твой план…
– Какой план? – зашипела я почище дракона, нервно оглядываясь, чтобы нас не подслушали. – На ней моя одежда! И туфли! Объяснишь, может быть?
– Я… я не знаю… – залепетала Хильдика, цепляясь за меня. – Клянусь, всё было на месте… я перебирала одежду неделю назад…
– Чудесно! У нас вор, а мы ничего не знаем! – я оттолкнула её руку и поспешила к отцу, чтобы остановить его, потому что он уже раскрыл объятия, встречая «дочь».
Но меня опередили.
– Здравствуйте, отец! – воскликнула «принцесса» и бросилась к отцу на шею.
Совсем как я…
– Наконец-то ты приехала, – ласково упрекнул её отец, обнимая и благословляя.
– Я очень торопилась, – сказала «принцесса», отступая на шаг и почтительно кланяясь, а потом целуя руку отцу, так же, как всегда делала я, когда принцесса Аранчия «возвращалась» в Солерно после очередного паломничества. – Даже оставила всех служанок. Они бы только задерживали меня в пути. Когда брат написал, что у нас гостит его величество Рихард… – она перевела взгляд на короля драконов и сразу поклонилась, низко опуская голову, но я заметила, как краска схлынула со щёк самозванки.
Ага, дракон тебя испугал. Но не его следует бояться, обманщица. А настоящую принцессу Аранчию.
– Ваше высочество… – услышала я за спиной дрожащий шёпот Хильдики и второй раз оттолкнула её, потому что она пыталась то ли успокоить меня, взяв за локоть, то удержать.
– Счастлив наконец-то видеть вас, прекрасная принцесса, – произнёс Рихард низким, тягучим голосом. – Вы с такой почтительностью поцеловали отцу руку… Разрешите ли мне поцеловать вашу? С всей почтительностью, разумеется?
– Разве вам можно что-то запретить, ваше величество? – ответила самозванка. – Но это я, как верная подданная, должна поцеловать вашу руку. Прошу простить, что первый мой поцелуй достался не вам. Но для меня отец выше, чем все короли земные и небесные.
– Да, простите её, милорд, – сказал мой отец растроганно и довольно, – любовь дочери заслуживает прощения.
– Мне не за что вас прощать, – Рихард был сама любезность, и я только скрипнула зубами, когда он припал с поцелуями к руке обманщицы. – Это я должен просить прощения, что прервал ваши молитвы.
– Невозможно всё время молиться, сир, – ответила она с лёгким кокетством. – Я же не монахиня. Всего лишь принцесса, – и она показала белые ровные зубки, улыбнувшись.
Но я-то видела, как её трясёт от страха. Только руку она не убрала, и даже ухитрилась погладить Рихарда по запястью – легко, кончиками пальцев. Вроде бы и нечаянно, а так многообещающе. Умелая девочка.
– Где мой брат? – бодро спросила она. – Где мой дорогой, любимый брат?
– Действительно, где принц? – отец оглянулся, увидел меня и просиял. – Так вот же он! Альбиокко, сынок, поздоровайся с сестрой, – и добавил, обращаясь к Рихарду: – Это такое счастье, когда дети рядом. Их присутствие согревает сердце, – он осёкся и замолчал, потому что понял, что говорить подобное бездетному дракону с каменным сердцем – почти оскорбление.
Но король Рихард сейчас был щедрым, как солнце.
– Охотно верю, – прогудел он, выпуская руку «принцессы» и отступая в сторону. – Вот и ваш брат, прекрасная Аранчия. Только сегодня он говорил, что вы появитесь лишь на последнем празднике турнира. Какое неожиданное счастье видеть вас в Солерно так скоро.
– Брат думал, что я поеду, как примерная принцесса, – ответила она мягко, – в карете и с подобающим сопровождением, – тут она посмотрела на меня, и глаза её расширились и вспыхнули, как два болотных огонька, которые заманивают в трясину. – Он недоволен, но я так спешила… – продолжала самозванка, медленно двигаясь ко мне. – Я спешила… Прости меня, дорогой брат.
Она поднялась по ступенькам, поклонилась и хотела поцеловать мою руку, но отдёрнула пальцы из-под этих красивых и лживых губ.
– Не сердись, – сказала лже-принцесса просительно. – Я так хотела поскорее встретиться с его величеством Рихардом…
– Ты – не моя сестра, – произнесла я громко и отчётливо. – Ты – не принцесса Аранчия. Ты – самозванка!
Своего я добилась – меня услышали. Ахнули даже слуги, которые наблюдали с галереи.
– Сын! Что ты!.. – начал отец, но король Рихард остановил его одним лишь движением руки – просто приподнял ладонь, не глядя, и отец замер, боясь пошевелиться.
– То есть как это – не принцесса? – спросил дракон, растягивая слова. – Ваш отец её узнал, – и он медленно и грозно повернулся к моему отцу.
– Конечно, узнал! – воскликнул тот, и голос у него дрогнул. – Неужели, отец не узнает свою дочь?
– Тогда… – дракон обернулся ко мне, и я сжала губы.
Разве можно было сказать, что мой отец узнал бы в