Король драконов и Принцесса-Апельсин - Ната Лакомка
– Тогда выбираю завтрашний день, – сказал он, обращаясь к Ламброзо. – Пять утра. Люблю поединки на рассвете. Да и прохладнее, – он ухмыльнулся, отчего граф немного побледнел. – Даю вам поблажку, – продолжал дракон. – Можете надеть броню, а я буду так… в одной рубашке. Надо же дать вам за смелость хоть один шанс на победу.
– Что?! – переспросили мы одновременно с графом.
– Что? – передразнил нас Рихард. – К чему такое удивление? Вы рассчитывали, что я отложу поединок до турнира? Ну нет. Начнем турнир сейчас. Для меня будет счастьем вступиться за честь принцессы Аранчии. Имейте в виду, Ламброзо, я буду очень зол, так что пощады не ждите. Тоже считаю, что беззащитных девушек нельзя принуждать к любви.
Пока я пыталась осмыслить, что он сказал, граф Ламброзо, став белее белёной стены, произнёс дрожащим голосом:
– Но, ваше величество… Поединок должен быть между мною и принцем…
– Я заменю его, – сказал король беззаботно.
– Но только родственник… – проблеял граф.
– Я ему почти родственник, – любезно объяснил Рихард. – Я почти женат на его сестре.
– Не женат и не будете, – не смогла промолчать я, уже понимая, куда он клонит. – Ценю ваше участие, ваше величество, но этот поединок – он только мой. К моей семье вы не имеете никакого отношения.
– Как верховный король, я являюсь отцом для всех моих подданных, – заметил дракон. – Поэтому в этот раз вам, ваше драчливое высочество, придётся постоять в стороночке. А мы развлечёмся на славу, – и он с улыбкой посмотрел на графа.
– Прошу простить, ваше величество, но я не смею, – торопливо заговорил тот. – Поднять на вас меч – это кощунство.
– Вы подали жалобу, – напомнил Рихард.
– Забираю обратно, прошу простить за беспокойство, – Ламброзо трижды поклонился. – Мой брат сам виноват, принц Альбиокко наказал его заслуженно.
– Ну вот, приехали, – король с деланным огорчением развёл руками. – Мы тут вам шутки, что ли, шутим? Так, по-вашему, господин граф? Вы отняли моё время, потратили драгоценное время принца, чтобы вот так пожонглировать жалобой? Захотели – подали, захотели забрали…
– Готов возместить в казну штрафную пеню, – ещё торопливее заявил Ламброзо. – Сумма на ваше усмотрение, ваше величество. Ещё раз прошу покорнейше простить.
– Двадцать тысяч солидов, – тут же сказал король. – Именно на эту сумму вы оценили вашу жалобу. Это не считая тех солидов, что вы должны за попытку оклеветать принца.
– Да, ваше величество, – тут же согласился Ламброзо. – Деньги будут переданы в течение недели. Разрешите удалиться?
– И ещё пять тысяч солидов, – невозмутимо продолжал Рихард, – за нарушение приказа его высочества не появляться в Солерно.
– Но вы же сами пригласили меня?! – граф вскинул глаза на короля, но тут же потупился.
– Так вы могли не приезжать, – король Рихард пожал плечами. – Ведь я не знал о приказе принца. А вы знали. И сознательно его нарушили.
– Да, сир, будет сделано, – с обречённостью сказал Ламброзо.
– Вот и хорошо, – дракон улыбнулся своей жуткой улыбкой, оскалив белые, яркие зубы. – Теперь можете идти.
– Благодарю, – пробормотал Ламброзо, ещё раз поклонился и почти бегом ринулся к выходу.
Я посчитала, что позволение уйти относится и ко мне, но не успела сделать и пяти шагов, как меня остановил голос короля:
– А вас, ваше высочество, я попрошу остаться. Надо кое-что обсудить.
Почти с завистью проводив взглядом графа Ламброзо, я встала возле скамейки, где раньше сидели Манчини и его банда, и как можно непринуждённей подбоченилась, показывая, что не считаю «обсуждение» официальным разговором, и, наконец-то посмотрела прямо на короля.
И правда, о чём он мог со мной говорить? Не о государственных же делах. Скорее всего, речь пойдёт о драке с герцогом. Хотя и об этом нет смысла беседовать. Король Рихард сам отлупил брата, не жалея кулаков. Последствия драки были, так сказать, налицо – королевская губа распухла и больше напоминала варёную устрицу.
Время шло, секунда убегала за секундой, а дракон не торопился начинать разговор. Сидел на троне, вцепившись в подлокотники, и смотрел на меня странным мрачным взглядом исподлобья.
Мне надоело ждать, да и взгляд смущал и настораживал, но король молчал, и я тоже молчала, чтобы не проявить совсем уж невежливость.
За окном кричали чайки, и тянуло морской свежестью, пока солнце ещё не поднялось над горизонтом, и не вступило в свои права полностью. Я в нетерпении пристукнула каблуком, и Рихард словно очнулся от глубоких раздумий.
– Как продвигается подготовка к турниру? – спросил он, поднимаясь с трона и медленно спускаясь по ступеням, с возвышения, ко мне.
– Всё как и планировалось, – пожала я плечами. – Турнир начнётся день в день, без опозданий.
– Это хорошо, – протянул король и остановился напротив меня, на расстоянии четырёх локтей. – Принцесса Аранчия приедет? Вы её оповестили, как я приказал?
– Думаю, к финальному празднику сестра обязательно появится, – сказала я небрежно.
– Почему не на турнир? – последовал прямой вопрос.
– Потому что не успеет, – ответила я так же прямо.
В глазах дракона промелькнули насмешка и досада.
Наверняка, он решил, что принц-тиран нарочно велел сестре приехать с опозданием. Ах, бедный-бедный жених! Не получится похвастаться удалью и силой перед невестой! Впрочем, принцесса Аранчия не будет его невестой, мне это было известно лучше всех.
– Такое чувство, что ваша сестра сейчас на солнце, поэтому дорога такая долгая, – заметил Рихард.
– Ваше величество хотели поговорить со мной о дорогах в нашем королевстве? – тут же подхватила я новую тему. – Могу предоставить вам смету о расходах по мощению дорог. Если вы решите заплатить проигрыш спора заранее, то жители Солерно будут чрезвычайно вам благодарны.
– Я ещё не проиграл, – сказал он.
– Уже проиграли, – ответила я с вежливой улыбкой.
– Наш спор так и не был оговорен до конца, – напомнил король Рихард. – Вы высказали своё условие, а моё не приняли.
– Принцесса Хильдерика – не племенная овца, чтобы ставить на неё,