Стефани Майер - Сумерки
— Вот уж спасибо, — простонала я от такой перспективы, а он улыбнулся моей любимой кривой улыбкой и пообещал:
— Я ненадолго.
Сверкнув глазами в сторону крыльца, склонился и быстро поцеловал меня в шею. Моё сердце застучало часто-часто. Я тоже бросила взгляд на крыльцо. Билли больше не казался безразличным, его руки сжимали подлокотники кресла.
— Ненадолго, — напомнила я Эдварду, открыла дверцу и выбралась наружу.
Я побежала под дождём к дому, чувствуя спиной внимательный взгляд.
— Как дела, Билли! Привет, Джейкоб! — поздоровалась я с гостями так радушно, как только могла. — Чарли весь день нет дома. Я надеюсь, вам не пришлось слишком долго ждать?
— Не слишком, — тон Билли был сдержан, черные глаза изучали меня. — Я просто хотел завезти вот это, — показал он на свёрток из коричневой бумаги, лежащий у него на коленях.
— Спасибо, — поблагодарила я, даже не гадая, что может быть в свертке, — почему бы вам не зайти на минутку и слегка не обсохнуть?
Я сделала вид, что не замечаю его пристального взгляда, отворила дверь и жестом предложила гостям войти первыми.
— Так. Ну что же… — сказала я, повернувшись, чтобы закрыть за собой дверь. И ещё разок позволить себе взглянуть на Эдварда.
Тот ждал, совершенно неподвижный, мрачный.
— Надо бы положить это в холодильник, — произнёс Билли, протягивая мне пакет, — домашнее рыбное жаркое Гарри Клируотера — Чарли любит такое. А в холодильнике оно лучше сохранится.
— Спасибо, — снова поблагодарила я, на этот раз с большим чувством, — я уже перепробовала все способы рыбосохранения, но вечером Чарли наверняка принесёт очередной улов.
— Снова на рыбалке? — в глазах Билли загорелся огонёк. — На обычном месте, наверняка. Можно съездить и повидаться с ним.
— Нет! — быстро соврала я, пытаясь совладать с лицом. — Он отправился куда-то на новое место. Но вот куда — не знаю.
Уловив смену в моем настроении, Билли насторожился.
— Джейк, — не отрывая от меня взгляда проговорил он, — Почему бы тебе не сбегать к машине за новой фотографией Ребекки? Хочу оставить её Чарли.
— А где она? — угрюмо поинтересовался Джейкоб. Я взглянула на него — нахмурился и смотрит в пол.
— Думаю, в багажнике. Тебе придется поискать.
Джейкоб ссутулился и поплёлся под дождь.
Билли и я уставились друг на друга. Через пару секунд, когда молчание стало неловким, я повернулась и направилась в сторону кухни. А он за мной, скрипя мокрыми колесами по линолеуму. Сунув пакет с рыбой на переполненную верхнюю полку холодильника, я повернулась, чтобы снова встретиться с Билли лицом к лицу. Его — испещрённое глубокими морщинами — было непроницаемо.
— Чарли вернется очень поздно, — сообщила я почти грубо.
Он кивнул, но ничего не ответил.
— Ещё раз спасибо за рыбу, — намекнула я.
Он снова кивнул. Я вздохнула и демонстративно скрестила на груди руки.
Наконец Билли, кажется, понял, что светской беседы не получится.
— Белла, — начал он и тут же нерешительно умолк.
Я ждала.
— Белла, — продолжил он, — ты знаешь, Чарли один из моих лучших друзей.
— Да.
Каждое слово Билли проговаривал осторожно, голос его был строг.
— Я заметил, ты проводишь время с одним из Калленов?
— Да, — снова коротко бросила я.
Он нахмурился.
— Может быть, это не моё дело, но я думаю, что это не лучшая идея.
— Вы правы, — согласилась я, — это совершенно не ваше дело.
Он вскинул седые брови.
— Может, ты не в курсе, но семья Калленов имеет в резервации дурную репутацию.
— Вообще-то в курсе.
Кажется, он удивился.
— Но у них и шанса не было заслужить хоть какую-то репутацию, так ведь? Потому что даже ноги Калленов никогда не было в вашей резервации! — я заметила, что даже такое краткое упоминание о соглашении, одновременно защищающем и связывающем его племя, сильно задело Билли.
— Это правда, — согласился он, настороженно глядя на меня, — Ты, я так понимаю, хорошо информирована о Калленах. Лучше, чем я предполагал.
Я посмотрела на него сверху вниз.
— Может быть даже лучше, чем вы.
Скривив свой морщинистый рот, он обдумал мои слова.
— Допустим, — покладисто продолжил он, но в глазах блеснула хитринка, — А Чарли в курсе?
Он нашёл в моей броне слабое место.
— Чарли очень хорошо относится к Калленам, — попыталась защититься я. Билли сообразил, куда я клоню, не особенно удивился, однако стал мрачнее и добавил:
— Не моё это дело. Но вот Чарли это касается напрямую.
— Скорее, это опять моё дело — решить, насколько это касается Чарли, правильно?
Кто знает, понял ли Билли мой путаный вопрос, который сформулировала так, чтобы не допустить ни малейшего шанса на компромисс.
Кажется, понял. И задумался. По крыше кухни — единственное, что нарушало тишину, — барабанил дождь.
— Да, — сдался Билли, — думаю, это твое дело.
Я облегченно выдохнула.
— Спасибо, Билли.
— Просто поразмышляй о том, что делаешь, Белла, — он был настойчив.
— Окей, — быстро согласилась я.
— В смысле, не делай то, что делаешь, — нахмурился он.
Я посмотрела ему в глаза — в них не было ничего кроме беспокойства за меня. А мне нечем было на это ответить.
Входная дверь хлопнула, я вздрогнула от неожиданности.
— Нет там никакой фотографии, — раздался обиженный голос Джейкоба, потом появился он сам, рубашка его насквозь промокла, и с волос капала вода.
— Хм… — Билли, мгновенно вернувшись к прежней невозмутимости, закрутил колесами кресла, поворачиваясь лицом к сыну, — наверное, я оставил ее дома.
— Отлично! — надулся Джейкоб.
— Ладно, Белла, ты скажи Чарли… — Билли сделал многозначительную паузу, перед тем, как продолжить, — я имею в виду, что мы заглянули.
— Скажу, — сухо ответила я.
— Разве мы уже уходим?! — удивился Джейкоб.
— Чарли появится не скоро, — объяснил Билли, выкатываясь из кухни мимо Джейкоба.
— А, — Джейкоб выглядел расстроенным, — тогда, может, позже увидимся, Белла.
— Конечно, — согласилась я.
— Будь осторожна, — предупредил меня Билли. Я ничего не ответила.
Джейкоб помог отцу выехать за порог. Я помахала им вслед, быстро кинула взгляд на свой, теперь уже опустевший грузовик, и, не дожидаясь, пока гости уйдут, закрыла за ними дверь.
Ожидая, когда улягутся беспокойство и раздражение, я стояла в прихожей, пока не затих рокот отъезжающей машины. Наконец, меня слегка отпустило, и я отправилась наверх, чтобы переодеться во что-нибудь более подходящее.