К. Уилсон - Пурпурные крылья
— Он… Его можно было бы принять за твоего отца, настолько сильно вы оба похожи.
— Таня…
— Его взгляд — он был полон ярости.
— Таня, переведи дух. Дыши! — Алек почувствовал, как подогнулись у нее колени и схватил ее за руки, чтобы не дать упасть. — Любимая…
Она сделала глубокий вдох и, почувствовав, как к ней возвращаются силы, обрела равновесие в его руках.
— Я в порядке.
Стоя на крыше, они наблюдали за вбегающими и выбегающими из здания полицейскими и медиками. Вскоре они увидели, как из здания выносят на носилках Дорис.
— Нам нужно уходить. С минуты на минуту они примутся проверять крыши. Твоя…
— Не прибегай к помощи своих крыльев, если это причиняет тебе боль.
— Мне необходимо забрать нас отсюда.
— Но тебе будет больно.
— Полицейские уже приближаются.
— Ты истечешь кровью.
— У нас нет времени на споры. Нам нужно добраться до машины, чтобы попасть в Куинс.
— На сегодня я уже достаточно видела крови, и у меня нет желания видеть еще и твою.
— Твоя сестра сегодняшним вечером подверглась нападению.
— В какой она больнице?
— В Ямайском госпитале Куинса. Подержи мой плащ.
Взяв у него плащ, она бережно его свернула в несколько раз. Алек снял рубашку и тоже отдал ей. Кровь брызнула струей, когда тонкая паутина крыльев, напоминающих по форме крылья летучих мышей, появилась из его спины. Таня видела, как на его лице мелко подрагивает мускул; она понимала, что в данный момент он испытывает сильнейшую боль. Когда крылья полностью раскрылись, она прильнула к Алеку.
— Спасибо.
Он кивнул. Девушка устроилась у него на закорках, и они взмыли в небеса, полетев в сторону Центрального Парка.
* * *Приняв достаточно презентабельный вид для появления в общественном месте, они спустились с крыши Ямайского госпиталя и направились внутрь. Таня не думала о своем самочувствие или о взвинченном состоянии, в котором она находилась. Девушка была голодна, но еда — это последнее, в чем она нуждалась. Она боялась, что с приходом ночи все станет намного хуже.
— Таня?
Все собиралось ухудшиться уже прямо сейчас.
Обернувшись, они увидели ее мать и сестру Лейлу, в зоне ожидания госпиталя.
— Привет, мам. — Таня поцеловала Джоан в щеку, а затем поцеловала сестру. — Что случилось с Жаклин?
— Не знаю. Врач, который ее осматривал, сказал, что она была укушена пауком в шею.
— Пауком? Ну, что ж, раз он так сказал, значит, так оно и есть, — ответила она, надеясь, что мать согласиться с этой версией.
— Я видела следы укусов. На мой взгляд, не похоже, чтобы ее укусил паук.
— Где Норман?
— Он опять застрял на работе, — произнесла мать, неодобрительно покачав головой. Танин отчим частенько застревал на работе, он трудился в Управлении транспортных перевозок метрополитена в должности клерка.
— Что с малышом?
— Слава Богу, с ребенком все хорошо, — ответила Джоан.
Джоан и Лейла посмотрели на мужчину, стоящего позади Тани.
— Ой, простите. Алек, это — моя мать и сестра Лейла.
Они обменялись рукопожатиями.
Таня заметила, как мать оценивающе осмотрела Алека.
— Так вы и есть тот самый мужчина, который спас жизнь моей дочери?
— Да.
— И это вы не доставили ее в больницу?
— У меня на это не было времени, миссис Уильямс. К тому же, ваша дочь перед вами, жива и здорова. В данный момент, нам должно больше беспокоиться о Жаклин.
Таня посмотрела в лицо матери, зная наверняка о чем та думает. Ни один мужик не имеет права указывать мне, о чем беспокоиться, а о чем нет. Алек был ошеломляюще прямолинеен.
— Ты и есть Алек, Танин парень? Ой, как интересно! Таня, он такой красавец и на этот раз, он — белый.
Тане хотелось стукнуть свою недалекую сестрицу. У нее был удивительный талант: в неподходящий момент открывать рот и нести всякую чушь. Так она назначала свидания мужчинам из разных слоев общества и рас. Ведь это Америка, не правда ли?
Алек повернулся к Тане, изумленно изогнув бровь и улыбаясь:
— На этот раз?
— Долгая история, — ответила она.
— Мне бы хотелось ее как-нибудь услышать.
— Спасибо, Лейла, за твое, столь тонко подмеченное наблюдение. А сейчас, я собираюсь найти врача.
Три пары глаз смотрели ей вслед, пока она не скрылась за углом.
— Вам нравится моя сестра, не так ли? — спросила Лейла.
— Очень, — ответил Алек.
* * *Впоследствии Алек был подвергнут расспросам со стороны Таниной матери и сестры, и наслаждался каждой минутой этой беседы до тех пор, пока Таня не вернулась с врачом.
Обе женщины встали со своих мест, чтобы поприветствовать его.
— Здравствуйте, я доктор Сингх, а вы члены семьи миссис Тонг?
Они кивнули, молча ответив на его вопрос, обеспокоенные состоянием Жаклин и ее малыша.
— У нее была небольшая кровопотеря, не достаточная, чтобы вызвать анемию. Малыш в порядке. Мне бы хотелось госпитализировать миссис Тонг на день или два, чтобы понаблюдать за ее состоянием. Вы не против?
— Спасибо, доктор. Нам можно повидать ее сейчас?
— Можно, но у меня просьба: по одному человеку за раз.
Джоан пошла первой.
Алек подошел к врачу.
— Доктор, не будете ли вы так любезны и не уделите мне минуту, чтобы переговорить наедине?
— Вы член семьи?
— Друг семьи.
Врач склонил голову и мужчины отошли от женщин к входу в отделение предврачебной помощи, где производилось установление очередности по оказанию медицинской помощи.
— Что скажешь, Халим?
— Я сомневаюсь, чтобы она или ее ребенок приобрели вирус. Укус был поверхностным. Ты вовремя туда добрался. Я распорядился, чтобы с места укуса был взят образец кожи и отправлен в токсикологию. Образец исчезнет из лаборатории таинственным образом.
— Спасибо, Халим.
Врач похлопал Алека по руке и ушел.
Из отделения предврачебной помощи вышла Джоан.
— Таня, она зовет тебя.
Направляясь к сестре, Таня остановилась в дверях и, оглянувшись, посмотрела на Алека.
В отделение, сестра лежала за перегородкой, которая отгораживала ее от других пациентов. Подойдя к кровати Жаклин, Таня улыбнулась пациентке.
— Как ты себя чувствуешь?
Для Тани не явилось сюрпризом — страдальчески искаженное лицо Жаклин и полные слез глаза.
— Я не знаю, что произошло. Я имею в виду, что знаю, но просто не могу этого объяснить. — Она суетливо и чрезмерно жестикулировала. — Я довольно резка, даже слишком, вот почему я не в состоянии…
Таня прервала ее сбивчивую речь: