Я познала хаос - Катти Карпо
Многообещающее сегодня...
Большущий бутерброд за счет работы мощной челюсти законника исчезает в считанные секунды. Тео, отбросив деликатность, смачно облизывается и по-свойски пихает локтем сидящую рядом пунцовую Тамару.
‒ Передай-ка мне вон тот бутерброд, девочка. И, смотри, ни одну колбаску не потеряй.
‒ Я приготовлю вам еще, если желаете, ‒ учтиво предлагает Лиллоу, ставя передо мной стакан с водой и миску с какой-то чрезвычайно полезной смесью из перемятых овощей.
‒ Важна каждая мелочь, — изрекает Тео и, в отличие от Тамары, с максимальной осторожностью подносящей к нему блюдо, хватает бутерброд с резкостью хищной птицы, чье время от мысли о поимке съестного грызуна до непосредственной ее реализации длится считанные доли секунды. — И даже вываливающиеся кусочки сочной колбасы. Итак!..
Он делает паузу и взмахивает бутербродом. Один из колбасных кусков вылетает из загромождения идеальной продуктовой слоистости и приземляется мне в пюре.
‒ Спасяб. — С кислой миной поднимаю миску и позволяю соседствующему со мной Фрэнсису вычерпать ложкой колбасный дар из моей еды. — Но я, к сожалению, на диете.
‒ Итак. — Тео настолько же самоуверен, насколько и бесцеремонен. По крайней мере, прямо сейчас. — Я только-только покинул это злачное место и, по праву считал, что могу, наконец, занятья своей работой. А тут под вечер ты вновь меня сюда выдергиваешь. Скажи, Лето, честно и без утайки: ты прогулялась, и ветер надул в твою голову кучу новых ужасающих идей?
‒ Точно. — Засовываю полную ложку вязкой смеси в рот, тянусь вперед и придвигаю мнущейся Тамаре блюдо с бутербродами. — Благодарю, что сразу же прилетел ко мне на крыльях чарующей любви.
‒ Брось, ‒ Тео фыркает и у него получается что-то вроде «фрось». — Ты довольно смекалистая, раз в самом же начале разговора сделала акцент на том, что уже успела обо всем договориться с хладным господином. Прихожу к выводу, что сказанное в дальнейшем я должен принимать как данность, так?
Развожу руками и приветливо улыбаюсь, всем видом намекая, что он чертовски прав.
‒ Ложкой бы тебя да по юному лобику. — Тео откидывается на спинку стула и вырывает зубами из бутерброда лист салата так, будто на самом деле это сочный кусок мяса. — Но не могу. Я интеллигент. И профессия у меня обязывает быть снисходительным к правовым бездарям.
Изображаю овации. Он имитирует поклон.
‒ Ладно. А эта здесь какими судьбами? — Теперь бутерброд юриста указывает на Тамару.
Та тихонечко отползает по стульчику от злого дяденьки.
‒ Группа поддержки, ‒ кратко поясняю я.
‒ В одном лице? Хороша группа. По диспозиции статьи пройдет как соучастник.
‒ Что? — офигивает Тамара.
‒ Шутка. — Тео откусывает кусок от измученного бутерброда. — Шуткую. Юморист я.
‒ Точнее, садист, ‒ вбрасываю я свой вариант.
‒ И это тоже. — Он болтает пустой чашкой в воздухе, посылая молчаливые знаки Лиллоу. Дворецкий понимающе кивает и берется за чайник. — Твоя девчонка без клейма рода. Не особо в курсе происходящего. Так насколько тщательно мне выбирать выражения?
‒ На твое усмотрение, ‒ на полном серьезе говорю я.
‒ Хм-м… Ясно, без подробностей, значит. — Тео хмыкает. — Ну, раз девчонку еще не пристукнули, данный факт означает, что господин дает тебе, Лето, дозволение на общение.
‒ Меня могли пристукнуть? — Тамара теряет оттенки красного и резко сдает к белому цвету.
‒ Нет. — Юрист забирает у Лиллоу наполненную чашку с чаем. — Судя по всему, Вацлав уверен, что ты — не болтушка.
‒ О… ‒ Тамара окончательно бледнеет.
‒ Она никому ничего не расскажет, ‒ заверяю я. — И Виви это прекрасно известно. Мы все вместе росли. К тому же ваш хладный господин одарен уникальной проницательностью. Поверим его неподражаемой интуиции.
‒ Ой, а, может, вы без меня остальное обсудите? — Выражение лица моей подруги говорит: «с вами хорошо, а подальше отсюда ‒ вообще замечательно».
‒ Сиди, ‒ требую я, и Тамара послушно плюхается обратно на стул.
‒ Мы не будем вмешивать вас в опасные дела, ‒ успокаивающе обещает Фрэнсис.
От его слов Тамара расцветает на глазах.
‒ Какие уж тут опасности? — Тео чинно хлюпает чайком. — У нас неформальная встреча, посиделки у камина. Хладного господина здесь нет? Вот и чудно. Расслабляемся.
‒ Спасибо, что не пригласил его на наши посиделки, ‒ ухмыльнувшись, реагирую я.
‒ «Спасибо» на мою денежную карточку не втиснется. — Тео мнительно бросает взгляд на закрытую дверь малой столовой. — Кроме того, я предпочитаю общаться с хладным господином в одиночестве и от его слов делать пугливые грязные делишки в свои брюки от офис-стайл тройки также в гордом одиночестве.
‒ Подробности твоего с ним общения прелестны. Но, может, к делу? ‒ Занимаюсь тем, что черпаю овощное пюре ложкой и строю овощную горку в середине миски.
‒ Легко. Озвучь тему вечера. Что за бучу ты умудрилась поднять за несколько часов нашей счастливой разлуки?
‒ Я возвращаюсь на учебу.
‒ Кхем!.. — Тео выплевывает на стол чай. — Извините покорно, но повтори, а то я нынче маразматичен и глуховат, но дамы, как ни странно, все еще от меня без ума.
‒ Университет, ‒ медленно проговаривая каждый слог, озвучиваю я. — Учиться. Вновь. Иду. Я. Точка.
‒ Ха! — с патетикой как на лице, так и в голосе восклицает юрист, но, по всей видимости, вспомнив, что идейка уже согласована с хладным господином, впадает в заметное уныние. — Превосходно… И Вацлав это скушал?
‒ Не подавившись.
‒ На что, позволь спросить, ты с ним сыграла? — Мужчина пристально вглядывается в мое лицо.
‒ Представь себе, я весьма убедительна, ‒ уклончиво отзываюсь и, не сдержавшись, отворачиваюсь.
‒ М-м-м… ‒ Тео накидывает на чайные капли на столе салфетку. — Что ж, выбора не остается. Если договоренность действительно существует, значит, в скором времени Вацлав вызовет меня для обсуждения нюансов. — Он кладет пальцы на переносицу. — Проблемы, проблемы, проблемы. От тебя одни проблемы, Лето. Не можешь посидеть на полупопиях ровно? Прощения прошу, господа, за мою свободную, не