Вторая попытка для попаданки 2 - Дарья Верескова
— Ты всё сделала правильно, — сказал Макс, следуя за мной. Его слова прозвучали искренне, и он, видимо, прочитал по моему лицу, насколько трудно мне дался этот разговор с Эстер.
— Ну конечно… — договорить я не успела. Макс схватил меня за талию и прижал к себе, успев немного облапать. Прежде чем я успела возмутиться, из коридора появились двое репортёров, которые сразу же с интересом уставились на нас. Один из них оказался настолько наглым, что достал громоздкий фотоаппарат и сделал снимок.
А я… позволила себе расслабиться в руках Фуллагара. Он делал это, чтобы защитить меня, и он был прав. Тед Фуллагар не рискнёт вызвать насмешки, не рискнёт объявить меня своей невестой. Он не вступит в открытое противостояние со своим сыном.
Этот день шёл совсем не так, как я планировала, но пора было добиться моей главной цели на сегодня. Торжественная часть начнётся через три долгих танца, и мне нельзя было упустить эту возможность.
***
Большое спасибо за награды, Татьяна Хрисанова, Марина Савенко, Елена Лескина, Юрий
Глава 16.1. Побег, страница 1 читать онлайн
“Не говори никому об этом письме. Срочно приходи в башню, одна.
У нас есть время до восьми утра, после будет поздно.”
Два часа. Всего два часа я успела поспать, прежде чем меня разбудила перепуганная служанка, вручая письмо от Себастьяна Торна. Сразу после этого я начала одеваться. От усталости в голове стоял гул, и я с трудом нашла свою одежду. Мама, находившаяся в этой же комнате, спала так крепко, что я успела лишь оставить ей записку о срочном вызове на работу. Она должна понять.
Вчерашний бал в королевском дворце принес ей истинное удовольствие. Смущенная поначалу, после нескольких бокалов игристого вина она расслабилась и стала душой компании. Она даже приняла приглашение на танец от отца Элайджи, вдовца, пришедшего без пары. Я никогда не видела ее такой открытой, беззаботной и счастливой рядом с отцом.
Но сейчас не было времени размышлять об этом — не после двух часов сна и всех событий, произошедших на балу.
Королевский дворец располагался на окраине города, в то время как башня ликвидаторов находилась в самом центре. Преодолевая зевоту, я вышла на площадь перед дворцом и попросила извозчика отвезти меня до башни.
Мужчина, с интересом разглядывавший меня, быстро узнал парадный зелёный плащ и значок ликвидатора. Но награду "Стража Королевства", приколотую к моему плащу, он, скорее всего, не узнал - ее не выдавали уже много лет.
— Подвезу бесплатно, — усмехнулся он. — Может, мои действия спасут чью-то жизнь.
— Спасибо, — прошептала я.
Может и спасут, я понятия не имела понятия, почему командир вызвал меня в башню.
В башне дежурил один из администраторов, который, узнав меня, приветливо помахал рукой. Благодаря моему недавнему судебному делу я стала волне узнаваемой фигурой среди ликвидаторов, хотя конечно, не такой известной, как Том или Себастьян Торн.
— Он ждёт вас в комнате тридцать два.
Поднявшись по лестнице, я постучала в дверь три раза.
— Командир, это я, Айви.
— Входи, — почти сразу ответил Себастьян Торн. Внутри я увидела мужчину, который выглядел крайне измотанным: красные глаза и мешки под ними выдавали бессонную ночь. Его вид и напряжённость в воздухе говорили о том, что случилось нечто серьёзное.
Молча, командир вручил мне толстую папку документов. Я растерянно разглядывала её, отмечая на обложке свое имя.
— Что это?
— Новое назначение. Дилижанс скоро прибудет, ты отправляешься в Истрэй через полчаса.
Через полчаса? Но у меня нет даже одежды. На сколько я еду?
События в Колвилле случатся совсем скоро, и я должна вернуться к тому моменту.
Я знала, что командир не стал бы создавать для меня такую ситуацию просто так, значит, случилось что-то непредвиденное. Почему-то первой мыслью было, что что-то случилось с Лорой и срочно нужен новый артефактор. Но даже в этом случае меня бы не посылали в такое время и с такой спешкой.
— Что случилось? — спросила я прямо.
— Через час мне "неожиданно" придет указание отправить тебя на задание в Солмайр, помочь там с внедрением артефактов Огненной Сферы. Это будет задание на полгода.
На полгода? Я должна присутствовать в Колвилле, и такие решения обычно не принимаются без участия самого ликвидатора. Все же это очень долгое назначение.
Но я не перебивала, понимая, что командир не договорил.
— Указание поступит от высшего командования и будет иметь больший приоритет, чем распоряжение Клиффорда, начальника нашей структуры. Оно касается тебя, Томаса Ашвелла и Максвелла Фуллагара. Каждый из вас получит отдельное задание. Мы отстоим Тома, сама понимаешь, каким образом. Но до этого ты и Макс должны исчезнуть, под другим предлогом. Клиффорд уже утвердил ваше назначение в Истрэй.
Указание придет на меня, Тома и Макса. Я понимала, почему убирали Тома — он стал слишком заметной фигурой, способной влиять на общественное мнение и, главное, на королевскую семью. Но я и Макс?
— Почему Истрэй? — Если Себастьян Торн считал, что отправляться в Солмайр могло быть опасно, почему он думал, что в Истрэе ситуация будет иной?
— Правительство Истрэя не зависит