Кассандра Клэр - Город костей
— В Нью-Йорке? — Ухмылка испарилась с лица Джейса. — Пойми, сейчас все в Идрисе на мирных переговорах. Никто не рвется нам помогать. Других вариантов достать машину просто нет.
На мгновение глаза Клэри и Джейса встретились. В его взгляде читался вызов и что-то еще, словно немая мольба объяснить ее нежелание видеться с Саймоном.
Клэри резко выхватила из рук Джейса телефон и не задумываясь набрала знакомый с детства номер. Она полагала, что говорить придется с матерью или сестрой Саймона, но на втором гудке трубку поднял он сам:
— Алло?
— Саймон?
Тишина.
Клэри зажмурилась, чтобы не видеть пристального взгляда Джейса.
— Это я, — сказала она в трубку.
— Я понял, — раздраженно проговорил Саймон. — Вообще-то ты меня разбудила.
— Прости, что звоню в такую рань. — Клэри нервно наматывала телефонный шнур на палец. — Хочу попросить тебя об одолжении.
В трубке снова повисла тишина, а потом раздался его невеселый смех:
— Издеваешься?
— Нет. Мы поняли, где спрятана Чаша смерти, и хотим вернуть ее. Нам очень нужна машина.
Саймон снова засмеялся:
— Твоим крутым приятелям нужно, чтобы на очередное задание их отвезла моя мама?
— Вообще-то я надеялась, что ты возьмешь фургон у Эрика.
— Знаешь, Клэри...
— Если мы заберем Чашу, я смогу вернуть маму. Валентин не убил ее только потому, что пока не знает, где Чаша.
Саймон со свистом выдохнул:
— Думаешь, он так легко согласится на обмен? Не уверен.
— Я тоже не уверена, но другой возможности нет.
— Это очень могущественная вещь? Я по играм знаю: с такими штуками лучше быть поаккуратнее, пока не выяснишь, на что они способны.
— Мне не нужна Чаша, с ее помощью я хочу вернуть маму.
— Получается нелогично.
— Это не компьютерная игра, Саймон! — Клэри почти кричала. — Жизнь куда серьезнее, чем количество призовых очков! Речь идет о моей маме! А если Валентин пытает ее? Или уже убил? Я пойду на все, чтобы вернуть маму. Точно так же, как недавно, когда помогла тебе.
В трубке повисла тишина.
— Наверное, ты права: мое место в обычном мире... Кстати, куда поедем? Что сказать Эрику?
— Только не приводи его с собой, — быстро проговорила Клэри.
— Естественно. Я не совсем тупой.
— Поедем ко мне домой. Чаша там.
Саймон немного помолчал, переваривая услышанное.
— У тебя дома? Там же полно зомби.
— Не зомби, а Отреченных воинов. Джейс и остальные разберутся с ними, а я в это время достану Чашу.
— А почему именно ты? — В голосе Саймона сквозило беспокойство.
— Потому что сделать это могу только я. Мы будем ждать на углу. Торопись!
Саймон пробормотал что-то неразборчивое, а в конце прибавил:
— Отлично.
Клэри наконец открыла глаза: вокруг все плыло из-за набежавших слез.
— Спасибо, Саймон! Ты настоящий...
Но он уже повесил трубку.
— Сдается мне, — произнес Ходж, — что вместе с силой всегда приходит необходимость выбора.
— Выбора? — удивилась Клэри.
Они сидели в библиотеке: она на подоконнике, Ходж — в кресле, а Хьюго — рядом на подлокотнике. На краю низкого столика громоздилась гора тарелок с остатками завтрака: липкими разводами джема, хлебными крошками и кусочками масла. Уносить посуду, видимо, никто не собирался. Перекусив, все разошлись, чтобы подготовиться к предстоящим событиям. Первой вернулась Клэри, что было неудивительно: она всего лишь натянула джинсы с футболкой и причесалась, тогда как другим предстояло тщательно отобрать для себя оружие. Кинжал, выданный Джейсом, остался в отеле, поэтому все магическое вооружение Клэри состояло из ведьминого огня, который лежал у нее в кармане.
— Я тут размышлял о твоем приятеле Саймоне, — продолжил Ходж, — а также об Алеке и Джейсе.
Клэри выглянула в окно. Шел дождь, тяжелые капли барабанили по стеклу. Небо затянули плотные серые облака.
— Почему именно о них?
— Безответное чувство порождает в человеке дисгармонию, которую очень легко использовать в корыстных целях. Любовь и ненависть ходят друг с другом об руку.
— Саймон не испытывает ко мне ненависти.
— Возможно, со временем она в нем проснется, если он поймет, что ты используешь его. — Ходж упреждающе поднял руку. — Я знаю, ты не собираешься так делать, но иногда суровая необходимость диктует свои правила. Ваша ситуация напомнила мне один случай... Помнишь фотографию, которую ты взяла? Она у тебя?
— В спальне, но я могу сбегать...
— Не надо. — Ходж погладил иссиня-черные перья Хьюго. — В юности Джослин дружила с одним юношей, совсем как ты с Саймоном. Они были не разлей вода. Их даже по ошибке принимали за брата и сестру. Дети выросли, и всем стало понятно, что юноша влюблен в Джослин, а она совершенно не замечает его чувств. Джослин всегда считала его всего лишь другом.
Клэри уставилась на Ходжа:
— Вы о Люке?
— Да. Люциан не сомневался, что они с Джослин будут вместе. А потом она встретила Валентина — и влюбилась. Люциан не смог этого вынести. После свадьбы Джослин и Валентина он покинул Круг и исчез. Мы думали, что он погиб.
— И за все эти годы он ни разу даже не намекнул... — пораженно проговорила Клэри. — Он бы мог спросить маму...
— А зачем, если ответ известен заранее? — Ходж смотрел мимо нее на залитое дождем окно. — Люциан никогда не тешил себя самообманом. Наоборот, он переборол себя и остался с Джослин в качестве друга, надеясь, что когда-нибудь ее чувства изменятся.
— Но если Люк по-прежнему любит маму, зачем тогда сказал тем двоим, что ему нет до нее дела, и даже не стал спрашивать, где именно ее держат?
— Как я уже говорил: любви без ненависти не бывает, — ответил Ходж. — Долгие годы он страдал из-за Джослин. Она повернулась к Люциану спиной, а он продолжал играть роль верного пса, никогда не спорил, не обвинял, не давил на нее. Возможно, он решил, что настало время поменяться ролями. Пусть теперь страдает Джослин.
— Не похоже на Люка, — откликнулась Клэри, и тут в голове зазвучал ледяной голос Люка, когда он просил ее больше не звонить. Вспомнился его тяжелый взгляд, придавивший Отреченных во время разговора. И все же он не стал бы мстить маме за свою безответную любовь. — Но она любила Люка! — неожиданно вырвалось у Клэри. — Просто по-своему, не так, как он. Неужели этого мало?
— Возможно, он думал иначе.
— А что будет после того, как мы вернем Чашу? Кто сообщит Валентину, что она у нас?
— Мы пошлем Хьюго.
Потоки дождя хлестали по стеклам. Зябко передернув плечами, Клэри спрыгнула с подоконника: