Kniga-Online.club
» » » » Самая младшая из принцесс (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Самая младшая из принцесс (СИ) - Завгородняя Анна Александровна

Читать бесплатно Самая младшая из принцесс (СИ) - Завгородняя Анна Александровна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нисколько! — в тон ему ответила я, мечтая, чтобы этот визит поскорее закончился или чтобы вернулся Финч. Но Артур откланяться не спешил.

— Кажется, мы потеряли вашу сестру! — заметила я.

— Я видел, что она ушла вперед, — ответил принц. — Парк при особняке полон диковинных деревьев, а Марго интересуется флорой.

— Правда? — я снова пошла, уже направляясь назад к дому. — Она у вас очень разносторонняя личность.

— Принцессе положено быть такой. Отец уже начал подыскивать ей подходящего жениха, но Марго очень привередлива. Прошлый, которого представил Его Величество, показался сестре слишком старым.

— Разве Маргарет позволено выбирать? — я была немного удивлена.

— Отец решил сделать для нее исключение. Все равно сестра не наследует престол, а значит, может выбрать себе мужчину по сердцу... Конечно, из тех, кого предложит ей отец. Любой брак должен прежде всего принести пользу королевству.

Я отвела взгляд. Охранник по-прежнему следовал за мной, это вселяло толику уверенности, и я решительно направилась обратно к дому.

— Вы куда, кузина? — Артур схватил меня за руку, останавливая. Я резко повернулась к нему.

— Отпустите, — сказала твердо и попыталась вырвать руку, но принц крепко держал меня, и я краем глаза заметила спешащего охранника.

— Элиза... — начал было Артур, но тут подоспел приставленный ко мне человек и принц разжал свои пальцы, позволив мне освободиться из его плена.

— Артур, я неважно себя чувствую и хочу вернуться в дом, — сказала я. — Спасибо вам за визит и извинитесь за меня перед своей сестрой, — я сухо улыбнулась ему. Артур казался крайне недовольным, но пытался сдержать эмоции, улыбаясь мне так льстиво и сладко, что внутри все содрогнулось от отвращения.

— Вы обещаете подумать над моим предложением, кузина? — сказал он и покосился на охранника, застывшего напряженно за моей спиной.

— Обязательно, Ваше Высочество, — ответила и, присев в реверансе, опустила голову. А затем встала и, повернувшись к принцу спиной, поспешила назад в дом, радуясь тому, что все закончилось.

Когда проходила мимо кареты, мне показалось, что в темноте ее салона было какое-то шевеление, будто внутри кто-то прятался. Я прибавила шагу и уже через несколько минут переступала порог особняка, мимо кланяющегося лакея.

— Спасибо за сопровождение! — оглянувшись, обратилась к охраннику.

Тот молча поклонился и остался в холле, пока я поднималась на верхний этаж по лестнице. Теперь мне предстояло еще одно дело — поговорить с Люси. Шагая по ступенькам, я думала об Артуре и о том, что в действительности привело его сюда. Сомневаюсь, что извинения. А еще, не оставляла мысль о том, что это именно Люси предупредила Солсбури об отъезде Финча. Но обвинять без оснований я не могла и надеялась, что подруга расскажет мне, зачем забралась в кабинет моего опекуна и что отправляла по его магической почте.

Люси меня не ждала. Когда я после стука вошла в ее комнату, то с некоторым удивлением увидела, что девушка сидит на своей кровати с отрешенным видом, а вокруг нее валяются разбросанные вещи. Тут же на полу оказался и маленький чемодан, с которым она появилась в Каслроке. Сомнений не было. Люси собиралась уйти. Но то ли не успела, то ли передумала в последний момент.

Я посмотрела на подругу. Ее глаза были красными, но сухими, а значит, она не плакала. И все же лицо у солнечной девушки было сейчас таким, словно солнце закрыла туча.

— Люси! — позвала я тихо.

Мисс Брадшо никак не отреагировала на мой зов, продолжая смотреть перед собой в одну точку.

— Люси! — повторила я чуть громче и приблизилась к подруге, а затем села рядом с ней и неуверенно обняла за плечи. Девушка вздрогнула и наконец обратила на меня внимание.

— Ты зачем пришла? — спросила она.

— Как это, зачем? — удивилась я.

— Хочешь узнать, что я делала в кабинете твоего разлюбезного лорда Финча? — голос мисс Брадшо стал неприятно резким, и я отпрянула от подруги, глядя на нее расширившимися от удивления глазами.

— Что с тобой? — спросила пораженно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Ничего, — Люси резко встала с кровати и нагнувшись, подняла чемодан и водрузила его прямо на смятое покрывало.

— Мне так не кажется, — заметила я осторожно.

— А, — пробормотала она, — конечно. Вы же сама доброта и сочувствие, Ваше Высочество, — и голос такой резкий и неприятный, совсем непохожий на голос моей подруги, такой нежной и ранимой девушки.

— Я ничего не понимаю, Люси, — сказала удивленно, продолжая сидеть и следить за тем, как подруга собирает с пола свои вещи и складывает их в свой чемодан. — Ты уходишь?

— А что ты прикажешь мне делать? — она посмотрела мне в глаза. Взгляд у мисс Брадшо был какой-то другой. Без прежнего сияния и мягкости. — Ждать, когда вернется лорд Финч и выкинет меня отсюда. Нет уж, увольте. Лучше я сама уйду.

— С чего ты решила, что тебя выгонят? — я встала и шагнула к Люси.

— Миссис Баттон молчать не будет, — проговорила подруга, — расскажет о том, что я была в его кабинете и ... — она запнулась.

— И что? — спросила я. — Ты сделала что-то плохое? Расскажи мне, поделись! — я протянула к ней руку, но Люси отшатнулась от моей ладони, словно это была не рука, а ядовитая змея. Но я сделала над собой усилие. Видела, что Люси мучается и скрывает что-то страшное и важное. Подозревала, что именно она была причастна к появлению монарших особ, но хотела дать шанс нашей разрушающейся дружбе.

— Объясни мне причину своего поведения, и я обещаю, что миссис Баттон ничего не скажет милорду, а если и скажет, то я найду способ заставить его не трогать тебя. Ты ведь прежде всего, служишь мне, — сделала попытку.

— Тошно! — Люси почти швырнула в чемодан одно из старых платьев. Серое, которое она носила в последний год своего обучения в пансионате, — тошно быть прислугой. Тошно смотреть на тебя, на Маргарет, на Артура и понимать, что вы и ваш образ жизни недосягаемы для меня! И да, знаешь, я была в кабинете лорда Финча, чтобы отправить послание Бейли. Сообщить им о том, что сэр Генри покинул особняк.

— Что? — я действительно подозревала подругу в этом, но надеялась, что ошиблась. Ее откровенность неприятно поразила. Наверное, я не хотела услышать подтверждение своей догадке.

Люси распрямила передо мной спину и гордо вскинула подбородок.

— Но почему? — только и спросила я.

— Тебе не понять, — отозвалась мисс Брадшо.

В воздухе запахло истерикой. Кажется, Люси сейчас была на грани, и я могла только представить себе, что творилось в душе моей подруги. Сказать, что мне ее было жаль, не могла. Жалость не самое лучшее чувство, да и вряд ли бы Люси захотела, чтобы ее жалели. Она сейчас казалась натянутой, словно струна, которую тронь, и она порвется.

— Люси, а ты попробуй объяснить и, может быть, я пойму! — попробовала еще раз.

— Разве ты сможешь понять меня? Ты, которая всегда была выше и по положению, и по душевным качествам, как мне тяжело? — она злилась. — А ведь я могла бы быть почти равной тебе, признай мой отец свою ошибку. Но я могу претендовать только на должность служанки и при этом знать, что меня не примет к себе ни один круг. Кровь отца делает меня выше слуг, но кровь матери опускает до уровня плебейки! Я нечто среднее между ними. Я — бастард!

Невольно закусила губу, глядя на подругу. Мне были понятны ее слова, понятна злость на судьбу, но я не ожидала, что она сможет сделать подлость по отношению ко мне, той, что всегда принимала ее сторону и любила, словно сестру. Грудь сдавила обида, и я поднялась с кровати, решительно шагнув к двери с твердым намерением уйти.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— Я узнала о том, что Бейли королевские дети еще в тот самый день, когда мы ездили на прогулку в парк, — ударило в спину. — Именно тогда принц Артур попросил меня оказать ему одну услугу, за которую меня щедро наградят.

Я застыла на пороге и через мгновение обернулась, чтобы посмотреть в глаза той, что сейчас прямо признавала о своем предательстве. Пусть ничего страшного из-за ее сообщения не произошло, но само понимание подлости, сделанной человеком, которого я приблизила к себе и искренне хотела помочь, выбило меня из равновесия.

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна Александровна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна Александровна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Самая младшая из принцесс (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Самая младшая из принцесс (СИ), автор: Завгородняя Анна Александровна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*