Жемчужина для темного - Кира Райт
Меня отвлёк звук, словно кто-то пытался хлопать в ладоши под водой. Машинально я обернулась и встретилась взглядом с тёмными глазами, в которых светилась ирония.
— Как благородно, принцесса. Не отдала свою любимую игрушку сестре. Наверное, ждёшь от меня благодарности?
— Я тебя игрушкой не называла. И да, было бы неплохо, — приподняла я подбородок. — Во всяком случае, так бы поступил на твоём месте любой другой, воспитанный человек или тритон. Но мы оба понимаем, что ты не такой.
Надменная улыбка сползла с лица принца.
— Ты просто надеешься, что это тебе что-то перепадёт, — бросил мне.
— Очень нужно. Я уже выбрала другого наложника для решения своей проблемы. В конце концов ты прав, приказ королевы я не могу не исполнить.
— Если ты думаешь, что меня это заденет, ты ошибаешься. Мне всё равно.
Да, возможно. Даже скорее всего так и есть.
Но я тоже замечала, что он иногда смотрит на меня… Делает вид, что увлечён чем-то другим, но когда я отворачиваюсь, смотрит. Разглядывает. А ещё наверняка ведь мой интерес тешит его самолюбие. Он чувства видит насквозь, поэтому мне от него свои не скрыть. Да и этот вызов на его лице… Я могу ошибаться. Но если нет…
— Отлично. Тогда в моём гареме не будет склок из-за ревности, — лучезарно улыбнувшись, я прямо на его глазах поплыла в одну из ближайших комнат.
Я даже не помнила, кто именно из моих наложников там жил. Но всё равно вплыла внутрь, закрывая за собой дверь. Во-первых, хотела проверить, так ли всё равно тёмному принцу, что мой интерес перепадёт ещё кому-то. А во-вторых… приказ правда нужно было выполнять. И для этого мне следовало бы поближе познакомиться со своими мужчинами, чтобы действительно выбрать одного из них. Как бы мне этого не хотелось.
Вот только я совсем не ожидала того, что произойдёт дальше…
— Госпожа, — невольник моего гарема почтительно склонился, но всё равно не смог скрыть своего удивления.
Действительно, прежде я, кажется, ни разу не была тут и к себе не звала. А тут заявилась вдруг без предупреждения. Было чему удивляться.
Взгляд рассеянно блуждал по его комнате, натыкаясь на небольшое зеркало в углу, большую кровать, на которой… Хм… Это что, лиф одной из моих сестричек?
С интересом подцепила вещицу кончиками пальцев, рассматривая. Ну да. Судя по материалу и цене жемчужин, которыми она расшита, правда принадлежит одной из моих сестёр.
— Простите, — невольник опустил голову ещё ниже, мигая чешуёй от смущения. — Это… это… простите, госпожа! — и рухнул мне в ноги.
Интересно, что он себе вообразил? Что я приревную его? Или прикажу казнить, если он мне не верен, хотя сама разрешила своим сёстрам посещать мой гарем?
Однако, внутри от его реакции что-то изменилось. Я будто бы почувствовала себя увереннее. Не то, что с тем неправильным тёмным принцем…
— Поднимись, — скорее попросила, чем приказала.
Наложник выполнил требование, всё ещё не решаясь смотреть мне в глаза. Но при этом потянулся к моей руке, касаясь её губами. Они были ледяные… И его кожа, покрытая по большей части очень красивой чешуёй, тоже ледяная.
У меня даже мурашки побежали от холода. Но при этом взгляд сам собой продолжал сканировать наложника.
Огромный, мускулистый… Пожалуй, даже шире, чем тёмный принц, массивнее — так точно. Конечно, черты лица не такие правильные. Да и вообще очень отличаются от людей — нос шире, но меньше, нам же ни к чему особо, жабры выдаются сильнее, полные губы…
— Благодарю Вас, госпожа, за оказанную честь, — видимо, не дождавшись от меня объяснений, наложник сделал выводы за меня.
Тот разговор с матерью, когда она поставила мне ультиматум лишиться невинности как можно скорее, слышали все. И очевидно, он истолковал моё появление совершенно однозначно…
Ох. Как неловко! Я тут же покрылась румянцем. Что ему сказать?
— Вы не пожалеете, что выбрали меня, госпожа. Возможно, Вам понравится настолько, что Вы будете посещать мою комнату гораздо чаще…
Тритон подплыл ещё ближе, по-прежнему не отпуская мою руку. А у меня внутри будто бы заледенело всё. Я, конечно, думала выбрать для решения своей проблемы другого — не принца, раз он не хочет, но… Но не планировала делать это так скоро! А этот мужчина явно намеревался…
— Вы необыкновенная, госпожа… — его голос стал ниже, а ледяные ладони прошлись по моим плечам к запястьям, несильно сжимая их.
Однако этот жест отозвался протестом во мне. Более того, стало ужасно страшно… От того желания, которое неожиданно проснулось внутри. Я вдруг словно наяву увидела, как медленно убиваю его, наслаждаясь его муками. Захотелось сделать это в реальности…
Испугавшись своей реакции, замерла и все силы бросила на то, чтобы не свести его с ума вырывающимися из-под контроля чарами и не уничтожить жестоко тут же.
Становилось тошно. И плохо… Будто бы меня выбросили на сушу, а я не могу вдохнуть обычный воздух…
— Я так долго этого ждал… — тритон, истолковывая моё молчание по-своему, мягко потянул меня к своей постели, проводя рукой теперь уже по спине к талии и задерживаясь там. А второй быстренько выхватил у меня вещицу сестры и откинул в сторону, плавником запихивая под кровать.
Я дёрнулась от него в сторону, но то ли он тоже так сильно волновался, что не заметил, то ли не захотел заметить, или посчитал, раз я молчу, то это просто нервы… А нервничать было от чего. Меня тянули на ложе, на котором я совершенно точно не хотела быть! И просто не понимала, что со мной происходит…
Да, это глупо. Я — принцесса. И я — сирена. Он — мой слуга. И должен мне повиноваться. Мне стоит только приказать, чтобы он не смел касаться меня, и он выполнит. Да и вообще выполнит всё, что угодно. Но сейчас я словно онемела. Не могла не только ничего сказать, но даже боялась пошевелиться, чтобы не выплеснуть то тёмное, что овладело мной…
Вот это резкое неприятие от его прикосновений и выводов будто бы отравляло меня, превращая в чудовище…
Глава 6
Очевидно, воспринимая моё молчание за согласие и не понимая, что ему сейчас грозит, невольник вдруг потянулся ко мне, заранее немного вытягивая губы. И