Десять уроков для ведьмы - Наталья Жарова
– А вы полагаете, нет?
– Умный мужчина не ведется на тощие коленки, – с достоинством ответила Шарлотта.
Вдруг Стефан рассмеялся.
– Милая моя госпожа Фанталь, – сказал он. – Такое ощущение, что вы меня ревнуете! Неужели боитесь, что потеряете мое внимание?
– Ах, да при чем тут вы! – раздраженно фыркнула Шарлотта, бросив быстрый взгляд на герцога. – Перестаньте считать себя центром вселенной.
Улыбка Стефана медленно угасла, но веселье в глазах, казалось, наоборот, только разрослось.
– Вот как? – Он проследил за взглядом Шарлотты. – Да быть того не может… Неужели этот надутый хлыщ и есть ваша большая любовь?
– Замолчите.
– Это правда? О, госпожа Фанталь, вы умеете удивлять!
– Замолчите же!
– Ради него вы готовы пожертвовать магией? – Стефан поморщился. – Ради него?! И думаете, он оценит?
Шарлотта закусила губу. Эдгертон продолжал говорить что-то, но она не слушала. Какое он имеет право ее осуждать? С какой стати?! Она слышала его смех, смешивающийся с визгливым хохотом девиц, стоявших подле Лечовски. Видела, как герцог вежливо кивает им в ответ и как юбка младшей Молли задирается все выше…
– Это самая большая глупость в вашей жизни, госпожа Фанталь! Вы хоть представляете, с каким количеством претенденток вам предстоит бороться? – не унимался Стефан.
И смеялся, смеялся, смеялся…
Шарлотта почувствовала, как на глазах сами собой закипают жгучие слезы. Грудь сжало от детской, нелепой обиды.
– Мало шансов, дорогая моя. – Голос Стефана ввинчивался в мозг раскаленной иглой. – Да что там говорить, их почти нет!
А далекий герцог улыбался посторонним девицам и даже не знал о ее присутствии.
Шарлотта круто развернулась и направилась к выходу из парка.
– Эй, вы куда?! – встрепенулся Стефан.
– Я разрываю наш договор!
Остался ли Стефан стоять на месте или направился к своей бессовестной Молли, Шарлотта уже не видела. Перейдя улицу, она зашла в первый попавшийся магазин. Хотелось скрыться от чужих глаз и немного подумать.
Магазинчик оказался пекарней с полнощеким хозяином, копошащимся за прилавком. Увидев посетительницу, он широко улыбнулся и указал на полки за спиной.
– Все свежее, берите, не пожалеете. Хоть хлебушка, хоть пряников, все, что вашей душе угодно. Берите, госпожа, берите.
– Спасибо, я пока посмотрю.
– Как вашей душеньке угодно, госпожа, я разве против? Выбирайте, смотрите, хоть нюхайте, мне стыдиться нечего! – Продавец вновь улыбнулся и вернулся к своим делам.
А Шарлотта невидящим взглядом уставилась на выпечку. Невыплаканные слезы постепенно сохли, а сознание прояснялось.
Слова Стефана все еще отдавались глухой болью, но уже не так явно. Почему же стало так горько?
Не потому ли, что совсем недавно именно этими словами ее отчитывала Оливия? «Прекрати позориться, у тебя все равно нет шансов», – говорила она. А дядюшка еще добавлял: «Не делай глупостей, герцог не оценит». Вот уже второй год Шарлотта пыталась попасться на глаза Лечовски, но до сих пор безуспешно. Зато смазливая вертихвостка Молли привлекла его взор с первого раза… Шарлотта зажмурилась. Неужели и правда никаких шансов?
– Выбрали, госпожа? – Продавец подошел ближе.
– Мне все равно, – безразлично пожала плечами Шарлотта, отворачиваясь.
– Как это все равно? – удивился мужчина. – Разве вы не знаете, чего вам хочется? Горячая булочка и сухой хлебец – это совсем не одно и то же.
– Разве могут кому-то нравиться хлебцы?
– А то! Выпечка же по настроению должна быть, по душе и потребности. Кому-то сдобу пышную да мягкую подавай, а кому-то хрустящий хлебец слаще медовых пряников покажется. – Продавец подал ей два запеченных кусочка. – Попробуйте, госпожа, попробуйте сами.
Шарлотта автоматически протянула руку. Хлебец был жестким и шероховатым. Но в каждой своей неровности он настолько отличался от круглой булки, что привлекал внимание. Он был непохож на остальную выпечку, но тем не менее его хотелось попробовать, оценить, добраться до вкусно пахнущего нутра. Шарлотта прожевала кусочек и почувствовала, как горечь из сердца постепенно улетучилась.
– Направьте эти хлебцы нашему повару, – попросила она и продиктовала адрес. – Две или даже три порции.
– Понравились? – довольно улыбнулся продавец. – Я же говорил, что даже на сухой хлебец найдется свой любитель.
Шарлотта расправила плечи.
– Вы правы, он особенный и этим ценен.
* * *
Шарлотта решительно возвращалась в парк.
И пусть будет проклят Стефан, и пусть даже не думает избежать договора! Шарлотта передумала его разрывать, вот так.
Герцога на скамье уже не было, зато там восседал Стефан Эдгертон с шаловливой Молли. Эта девица глаз не спускала с соблазнителя и так мерзко хихикала, что Шарлотта долго не решалась подойти, несмотря на всю свою дерзость. Слишком двусмысленными выглядели их уединенные посиделки, чересчур неприличными.
Неожиданно Шарлотта заметила, что не одна наблюдает за голубками. На соседней дорожке стоял разгневанный молодой человек и негодующе сжимал кулаки.
– Кажется, кто-то вновь попался, – пробормотала она.
Стефан тоже заметил сторонних наблюдателей, и если Шарлотта его просто удивила, то незнакомец сильно встревожил.
– Алекс! – неожиданно взвизгнула Молли, тоже разглядев молодого человека. – Это не то, что ты думаешь!
– Неужели?! – рявкнул незнакомец и направился к скамье. – И накануне нашей свадьбы!
Следующие полчаса Шарлотта чувствовала себя зрителем на премьере какого-то сумасшедшего спектакля. Стефан и новоприбывший Алекс выясняли отношения, а юная госпожа Молли металась от одного к другому, заламывала руки и одергивала юбку, стараясь скрыть ажурные чулки.
– Дуэль и только дуэль! – в какой-то момент воскликнул обманутый жених. – Пусть магия рассудит, кто прав! – При этих словах из его ладони вырвались такие яркие искры, что Шарлотта невольно посочувствовала Стефану. Рогоносец-то оказался магом не из последних.
Кажется, Стефан это тоже понял. Помрачнел и поглядывал на верещащую Молли с явным недовольством. Но делать нечего, от дуэли так просто не откажешься. Шарлотта слышала, как мужчины условились встретиться через некоторое время (Алекс – королевский служащий и вынужден сегодня к вечеру явиться во дворец. Но как только государственные дела будут закончены, он вернется и даст знать о времени и месте поединка). Молли громко высморкалась, бросила на Стефана жалостливый взгляд и, подхватив под руку жениха, увела его из парка.
Стефан нервно поскреб подбородок.
– Какой сегодня славный денек! – пропела Шарлотта, подходя ближе. – И с каждым часом он становится все более приятным!
– Вы все-таки вернулись, – хмуро констатировал мужчина.
– Как видите, вернулась. И весьма вовремя, не находите? Ох, господин Эдгертон, сдается, что вы теперь приложите все усилия, дабы сделать мой брак с герцогом Лечовски как можно более реальным. – Шарлотта склонила голову набок и выдала свою самую невинную улыбку. – Иначе не видать дополнительной магии. Что вы недавно мне пытались объяснить?.. Давайте-ка напомню, вы сказали: мало шансов, да что там говорить, их почти нет! Как идеально эти слова подходят