Жажда и желание - Карла Николь
Вампиры с очень древней кровью, такие как Харука, полностью сохранили свою родословную без человеческой ДНК на протяжении веков. Их родословная не запятнана, потому что их потомки рано научились питаться исключительно другими чистокровными и вампирами высокого ранга, а не людьми. Некоторые кланы учились медленнее. Когда они это сделали, их род словно перезапустился – обострились чувства, возросла физическая мощь и улучшилось качество жизни. Словно нажатие кнопки перезагрузки для последующего поколения.
Очевидно, что родословная Харуки не перезапускалась в течение очень долгого времени.
– Возьми его в свои руки, – утверждает Джованни. – Иди к нему. Проведи церемонию.
Нино смеется, качая головой.
– Вот так просто?
– Да, так просто. Ты говоришь, будто инстинктивно доверяешь ему, так что иди и учись у него. Постарайся не подвергать себя дискриминации этой новой аристократии. Тебе это нужно.
– Хорошо, Джи. – Нино слабо улыбается, почесывая голову. – Извини, что разбудил тебя.
– Нет, что ты.
– Люблю тебя.
– Я тоже тебя люблю.
Он кладет трубку и идет через спальню к своему столу. Он открывает ящик, достает элегантное серебряное приглашение и вертит его в руках. Обратный адрес Эмори Алена, герцога Девонширского. Ему нужно ответить на приглашение, а затем придумать, как сообщить Харуке, что он передумал.
Начало декабря
Глава 5
Харука сидит за столом в своей библиотеке, нервно барабаня пальцами по полированному дереву и искренне сомневаясь в правильности своего решения впустить в дом неизвестного чистокровного.
Прошло четыре недели с момента его первой встречи с Нино. За это время он провел исследование миланского клана Бьянки, используя первичные и вторичные источники. Отец Харуки в молодости ездил за границу с единственной целью – изучить вампирскую культуру и общие практики, распространенные среди различных народов. Он записывал рассказы из первых уст, а также выменивал оригинальные исторические хроники и дневники.
Одно из таких исследований содержит множество документов, посвященных Западной Европе, включая краткий реестр выдающихся вампирских семей Италии. Используя его и обычный поиск в Интернете, Харука узнал много подробностей о клане Бьянки.
Мать семьи умерла, о чем Нино уже сообщал ранее. Отец, Доменико, удивительным образом пережил смерть своей супруги, но в результате очень сильно заболел. Смерть супруга в паре почти всегда приводит к гибели обоих вампиров, что и произошло с родителями Харуки.
Поиск в Интернете информации о старшем сыне Бьянки, Джованни, привел к большому количеству современных новостей, освещаемых как вампирами, так и людьми: личные интервью, объявления о приобретениях, бизнес-анализ и даже некоторые безобидные статьи из таблоидов. Джованни в основном считается выдающимся бизнесменом. Он – известный аналитик и стратег, имеющий солидных клиентов в различных отраслях промышленности на всем европейском континенте.
Насколько много информации о Джованни и его достижениях, настолько же мало о Нино. Харука практически ничего не нашел, как будто младший сын был спрятан вдали от яркого света престижа своей семьи. Это кажется Харуке странным, и по мере приближения часа приезда Нино он задается вопросом, не совершил ли он ошибку, пригласив его.
Во время своего расследования Харука не раз подумывал о том, чтобы поискать себя в Интернете или хотя бы свое имя в сопоставлении с «Юна Сасаки». В конце концов он решил этого не делать.
В появлении и популярности Интернета за последние несколько десятилетий были свои плюсы и минусы. Разумеется, возросшая доступность информации, которая, однако, часто оказывалась недостоверной и, конечно же, потеря конфиденциальности. Нино сказал, что Харука «знаменит» среди вампиров в Великобритании. Является ли это заявление преувеличением или же подробности его жизни были раскрыты каким-то неизвестным образом, он не может определить.
Он откинулся на прохладную кожаную спинку кресла, скрестив руки на груди.
– Там, где невежество – блаженство, глупо быть мудрым. Асао?
Через минуту его слуга просовывает голову в дверной проем.
– Я не принесу вам сейчас вина, Харука. Вы можете выпить немного вечером…
– Разве я прошу у тебя вина? – огрызается Харука, нахмурившись. – Во сколько Нино планировал приехать?
Асао прислоняется плечом к дверному косяку.
– Он сказал, что уйдет из своего бара пораньше, так что около восьми вечера. Гостевая спальня уже ждет. Я приготовлю ужин к его приходу.
Асао обводит взглядом стол Харуки, и выражение его лица внезапно становится таким, как у человека, столкнувшегося со сложной загадкой.
– Почему вам нужно двадцать разных книг и десять стопок бумаг, чтобы чего-то добиться?
Харука ухмыляется.
– Здесь действует незаметная система.
– Это беспорядок. – Асао в изумлении качает головой. – Вы прямо как ваш отец.
Приняв это за комплимент, Харука откинулся в кресле.
– Совершил ли я ошибку? Не поторопился ли я, сделав это предложение Нино?
Асао складывает руки.
– Признаюсь, я чертовски удивлен этим, но думаю, что все в порядке. Он кажется безобидным. И давайте будем честны, у вас есть склонность к этим загорелым европейским мужчинам. Как тот здоровяк в Греции…
– Нет. – Глаза Харуки расширились в ужасе. – Не бери в голову. Просто уходи.
Асао фыркает.
– Хорошо, ваша милость. Кстати, сегодня вы получили еще одно письмо по почте. Из Японии. Это уже десятое, которое она прислала в этом году.
Харука тяжело сглотнул, его горло сжалось. Простое упоминание о ней все еще заставляет его тело напрягаться. Он снова опускает взгляд на свой журнал, чтобы продолжить работу.
– Отправь его обратно, пожалуйста.
Асао кивает.
– С удовольствием, – он поворачивается и исчезает за дверью.
* * *За минуту до восьми часов вечера раздается звонок в дверь дома Харуки. Он ждет на кухне, зная, что Асао сначала проводит гостя в его комнату на втором этаже, а затем позволит Нино разложить свои вещи, прежде чем спуститься по лестнице к ужину.
Даже сейчас Харука волнуется – он нервно дергает коленом под столом. Что на него нашло? Последние десять лет его главной целью было избегать других вампиров, да и людей любой ценой, а не приглашать их в свой дом. Он уже чувствует древесный запах Нино, приправленный корицей, который мягко разливается по всему его дому, словно манящее заклинание. Собственная сущность Харуки меняется в ответ, но он уже готов к этому, так что легко избавляется от этого ощущения.
Десять минут спустя Асао сопровождает их красивого гостя на кухню. Нино оглядывается по сторонам, осматривая помещение. Асао приготовил на ужин сукияки – говядину, тушенную с овощами и сладковатым соевым соусом. Харука наблюдает за Нино c деревянного уголка для завтрака, расположенного в углу вдоль кирпичной стены. С низкого потолка свисают светильники в индустриальном стиле, придавая помещению современный, но домашний вид.
Харука встает из-за стола, делая глубокий вдох, чтобы подготовиться к тому, во что он ввязался.
– Привет, Нино. Добро пожаловать в мой дом.
Нино отвечает легким поклоном.
– Спасибо… Я ценю то, что ты разрешил