Графиня Чёрного замка (СИ) - Джонсон Лия
Равновесие — оно такое. Тем более, в деле замешана магия.
— Если ваши женщины так боятся приграничных зон, как они справляются с тем, что их мужья живут в лагерях и круглосуточно охраняют империю?
— У таких мужчин нет жен, — просто пожала плечами Сафира, с улыбкой подставляя лицо солнечным лучам. — В лагеря, в основном, отправляются нежеланные мужчины, которые ксавиек не привлекают или просто им неинтересны. Всё равно от них пользы никакой. Да и заняться есть чем, чтобы совсем не сникли от самобичевания.
Приоткрыв рот, я округлила глаза. Что-то совсем бедных мужчин ущемили. Сюда бы наших женоненавистников на недельку перевоспитания… По возвращению на землянок бы молились.
— Это как это «нежеланные»?
— Ну вот так. Неприятные они, — терпеливо принялась пояснять шатенка. — В основном, слишком норовистые или с опасной страшной магией. Ксавийки таких не любят. Первые чересчур проблемные, а со вторыми даже завестись сложно. Как можно спать с мужчиной, который тебя пугает?
— Они же не могут навредить…
— Не могут. Но от того приятнее не становится. Зачем мучиться с непривлекательным, если есть ещё куча на твой вкус? — хмыкнула Сафира, приподнимая тонкую полукруглую бровь. — Конечно, если какой-то женщине «лагерный» сильно понравится, то его вернут в центр и заменят кем-то другим, но пока таких случаев не было.
На этом вопросы закончились.
А через минуту подошли уже и мужья хозяйки дома.
Все, облаченные в красивые стальные доспехи и завешанные оружием, трое воинов выстроились перед Сафирой. Гор, помня своё поручение, отлучился готовить пегасов.
Лишь когда к нам приблизилось четверо прекрасных крылатых коней, до меня дошел смысл происходящего.
— Мы что… полетим на них? — хмурясь, пролепетала я и растерянно оглянулась.
— Да. Я кареты не жалую, чувствую себя в них старухой, — проворчала женщина, благодарно поглаживая по щеке подсадившего её Гора. — Тебе понравится! Когда катаешься верхом, чувствуешь себя моложе. Может, сейчас не поймешь, но вот через года слова старой Сафиры ещё вспомнятся, — весело хохотнула шатенка.
Я же её восторг не разделяла. Конечно, пропустить поездку на пегасе — грех, но к такому нужно быть хорошо подготовленной. Я ведь и на обычной лошади-то никогда не каталась…
— Не, не… Я не… — начала я отнекиваться, судорожно мотая головой.
Но меня прервала крепкая хватка на талии и ловкий переворот, благодаря которому через секунду я уже обнимала ногами сильную мускулистую спину пегаса.
— Не бойся, Ламир не даст тебе упасть! — весело воскликнула Сафа, и, облокотившись спиной о широкую грудь Гора, позволила мужчине направить коня вверх.
Огромные белоснежные крылья, переливающиеся под светом солнца серебром, раскрылись. Меня обдало потоком теплого воздуха и, на мгновение прикрыв глаза, я пропустила, как пара взлетела. За ними последовали ещё двое пегасов.
Хватка на моей талии усилилась, так же как и давление в моих легких.
— Мамочки… — пискнула я, зажмурившись, когда взлетел и наш.
Сердце в груди заметалось, бешено разгоняя по венам кровь, уши заложило от сильного теплого ветра и собственного пульса. От восторга и ужаса спирало дыхание, и мне пришлось серьёзно с собой побороться, чтобы снова осилить вздох. Страшно прекрасное ощущение!
Откидываясь назад, я судорожно цеплялась за штаны Ламира и округленными глазами рассматривала небо впереди. Вниз не взглянула бы даже под угрозой смерти! На такое в первый же полет решиться уже не в моих силах.
Небо в Ксавии мало чем отличалось от нашего. Та же приятная голубизна, нежные мягкие бежевые облака и яркие теплые солнечные лучи. Только в нашем мире на пегасах я не летала, потому восхищение вызывал даже этот, вполне привычный, пейзаж.
Полет длился достаточно долго, чтобы я привыкла и блаженно растеклась по сильной груди мужа Сафиры. Мужчина управлял конем достаточно ловко и умело. Его уверенность и цепкая хватка на моей талии не давали и шанса на возможность падения. Потому, разнеженная и полусонная, я удивленно распахнула глаза, когда мы внезапно начали плавно снижаться.
Впереди возвышалась белоснежная башня высоченного замка, цоколь которой в ярком свете солнца отблескивал золотом…
Глава 6. Аллирия
У меня невольно неприлично широко раскрылся рот, и я даже не пыталась подобрать свою упавшую с пегаса челюсть обратно. Замок был тем самым замком, о котором мечтают юные девочки вместе с принцами на белых конях в комплекте.
Одного взгляда на открывшееся великолепие хватило, чтобы понять: его строительством до мелочей руководила женщина.
Он был просто огромным и невероятно объемным, занимая, наверное, добротную одну пятую часть столицы. Белоснежный и девственно чистый с золотистыми окнами, решетками и цоколями башен. Округлые детали и колонны в виде нежных хрупких обнаженных женщин характер замка ощутимо смягчали, но треугольные фронтоны и вытянутая узкая форма окон выдавала привередливость и капризность хозяйки сей роскоши.
Здание слишком остро выделялось на фоне всей империи, значительно возвышаясь над всеми остальными строениями, будто кричало этими громадными титановыми воротами о желании императрицы доказать своё неоспоримое единое господство над Аллирией.
Пегасы снизились, но не приземлились, скользя по верхушкам каменных зданий города. Все дома были однотипно белыми и кирпичными с того же оттенка крепкими заборами и массивными калитками. Все вымощенные светло-серой галькой дороги вели к центру столицы, который состоял из огромной площади, а сама площадь вела уже в одну сторону — к замку.
Это натолкнуло меня на мысль, что, должно быть, здесь жила лишь приближенная к императрице знать. Слишком близко все друг к другу расположены и слишком открыты друг к другу сами дома. Я не заметила почти никаких мер безопасности, кроме симпатичных, скорее всего возведенных лишь для вида, ограждений.
Сама площадь представляла из себя своего рода средневековый торговый центр. Повсюду стояли декоративные кованные скамейки, красиво переплетались между собой яркие экзотические растения, а вокруг красивого четырёхуровневого фонтана были выставлены аккуратные дорогие торговые лавки.
Выглядел рынок не так, как в сериалах про те времена и, тем более, не как наши рынки, а соответственно своему местоположению. Торговцы сновали вокруг с гордыми манерными осанками и неестественно натянутыми улыбками, с холодной вежливостью общаясь со столь же деловито настроенными клиентами и коллегами. Торговые полки, насколько мне удалось рассмотреть, были из белого дерева, а бежевые палатки из дорогой качественной ткани с фамильными нашивками вверху.
У огромных ворот с колонами по бокам пегасы внезапно приземлились. Наш конь мягко протопал ещё пару метров и остановился, красиво складывая крылья по бокам. Ламир ловко спрыгнул на землю, аккуратно спуская и меня.
— Добро пожаловать в Лáвию, столицу Аллирии, — с улыбкой обратилась ко мне Сафира.
В мягких полупрозрачных, обшитых дорогой сеткой балетках, которые, как сказала женщина, были излюбленной обувью знати, гладкая белая галька ощущалось непривычно приятно. Тепло камней ласкало ступни, а отсутствие мусора позволяло мне не беспокоиться о целостности едва прикрытых ног.
Лáвия отдаленно напоминала мне наш древний Рим, только из-за очевидного вмешательства женской руки более утонченный, нежный и аккуратный.
Я неторопливо осмотрелась, изучая народ на площади вблизи. Не знаю, как в других частях империи, но столичные ксавийцы напоминали мне холодных надменных эльфов. Девушки все были, словно на подбор: высокие, бледнокожие, светловолосые и откровенно разодетые. Легкие полупрозрачные платья красиво огибали стройные фигуры, на макушках сверкали бриллиантовые диадемы, а глаза казались стеклянными от безразличия в них.
Я тихо хмыкнула, не особо-то удивляясь. Меня такой маскарад окружал с рождения. Правда, не столь откровенный, но зато ещё более пренебрежительный. Ксавийки, хотя бы, не натягивают на свои утонченные лица притворные эмоции. А вот моё земное общество смердело лицемерием за версту.