Бесполезная жена герцога южных земель - Хэйли Джейкобс
— Я — посол королевства Соммер. Томас Риланд.
— Лорд Томас, рада встрече. Ева Грейстон, супруга герцога.
Толстячок смеется.
— Разумеется, я знаю, кто вы. И этот юноша, — карие глазки мужчины изучают Генри. — Младший брат его сиятельства. Рад встрече, весьма рад!
Такие сердечные приветствия. Так и не скажешь, что эта страна столько лет спонсировала покушения на убийство Глена и снабжала повстанцев деньгами и оружием.
— Однако, ваша принцесса уже…, - оглядываюсь назад, спины Глена и Сильвии уже исчезли внутри дома.
— Да, ее высочество сильно устала с дороги, — неловко ежится посол.
Конечно, не сомневаюсь. Особенно то, как она нависала на плече моего мужа, несомненно свидетельствует о ее ужасном состоянии. Черт. Как же я быстро сменила волнения на раздражение.
— Значит, его высочество Август…
— Прибудет завтра утром, — заканчиваю я реплику лорда Томаса.
Мужчина выдавливает очередную улыбку.
— Ваше сиятельство, раз уж принцессе составляет компанию герцог, не будете ли вы против показать мне особняк?
— Почтем за честь, — вежливо киваю и прихватываю под локоть намылившегося сбежать Генри.
Гулять с послом чужой страны мне не улыбается, но как гостеприимная хозяйка я должна следовать определенным правилам. Да и пусть посол не думает, что сможет выжать из меня интересующие его сведения. Я его точно насчет принцессы как следует допрошу.
За следующие полчаса экскурсии по резиденции, которая кончается около двери в выделенные для посла комнаты, я успеваю узнать не слишком многое. Мужичок этот при всем своем внешнем радушии и безобидности не просто так занимает свой пост.
Сильвии девятнадцать лет, совсем еще юная. Рано потеряла мать, воспитывалась мачехой. Получила домашнее образование, особенно одарена в танцах и музыке. Ну типичная принцесса. Никаких слов о характере и привычках ее высочества посол не поведал.
Зато он много расспрашивал меня об Августе. К сожалению, мне пришлось его огорчить: я знаю о принце не больше, чем остальные. У меня такие же скудные и общие сведения, как и те, которыми поделился со мной посол о своей временной подопечной.
— Вряд ли у них получится так же, как у вас с братом, — выносит свой вердикт Генри, когда мы с ним плетемся в кабинет герцога, проводив лорда Томаса.
Это точно. Но что толку загадывать наперёд? Кто из правителей женится по любви? Такой союз королевства и империи вряд ли преследует цель соединить два пылких сердца. В таком браке любовь, скорее всего, станет помехой и слабостью.
Глен ещё не вернулся. Интересно, что его так задерживает? Может быть, это связано с тем, что принцесса не хочет его отпускать?
— Не переживай. Вы женаты по всем законам, и никто не имеет права вмешиваться в вашу личную жизнь. Даже принцесса, — успокаивает меня принявшийся за рисование Генри, утонув в глубоком кресле.
Я вздыхаю.
Так-то оно так. Но сердцу не прикажешь. Оно продолжает биться в тревоге.
Глен так спокойно держал ее за руку. Даже бровью не повел. Когда-то он даже Генри, своего родного младшего брата по плечу похлопать не мог, а тут — что Эдина, что Сильвия, обе красивые девушки.
Как мне прикажете не ревновать? Мы только-только нашли какую-то определенность в наших отношениях, а они уже подвергаются испытаниям.
Глен возвращается только через двадцать минут.
— Ужинать принцесса изволила в своих покоях. Сослалась на усталость. Я уже распорядился, чтобы в столовой не накрывали. Ее сопровождающие последует примеру своего высочества.
Муж присаживается на диван рядом со мной, берет за руку и опускает голову на мое плечо.
— Устал?
— Ага.
Я слабо улыбаюсь и сжимаю его пальцы.
— Август с ума сойдет от разговоров о моде и театральных постановках. Он терпеть не может спектакли в любых их проявлениях.
— А сам он играет довольно неплохо, — замечаю я, про себя размышляя о том, о чём беседовала с моим мужем её высочество.
Генри фыркает, Глен усмехается.
— Боги, дайте нам сил пережить эти несколько дней! С одной тяжело, а завтра их станет двое.
Я кусаю губу. Трое. Для меня трое. Никто не отменял визит маркиза Оскара Эверетта, моего дражайшего «отца».
42
— Ну и что? Не вижу препятствий. Всем известно, что герцог и герцогиня даже под одной крышей не живут! Брак не консумирован, значит, тем более нет никаких препятствий! Глен — родной племянник императора, к тому же, южное герцогство граничит с королевством, что гораздо удобнее далекой северной столицы с ее ужасным и вредным для моей кожи климатом, — выдает принцесса, праведно приподнимая брови и доказывая свое. — Мы с принцем Августом скорее друг друга поубиваем, чем разделим ложе. Разве не имею я права хотя бы на такой выбор?
Я открываю и закрываю безмолвно рот, пребывая в полном шоке от происходящего. Однако ни у кого из присутствующих возражений против нелепого предложения ее высочества Сильвии не имеется.
* * *
Немногим ранее
— Светится как новенький золотой.
— Тише, — сквозь стиснутые в широкой приветливой улыбке наставляю Генри, недовольно поглядывающего на прибывшего недавно принца Августа и киваю проходящим мимо дамам — женам каких-то высокопоставленных чиновников.
К встрече с невестой его высочество не сказать, чтобы готовился. Видимо, ему что на охоту, что на смотрины, одинаково неважно в какой одежде появится. Рядом с не имеющим право позволить себе небрежность во внешнем виде хозяином поместья герцогом Грейстоном, сложно сказать, кто из них наследник престола.
Неудивительно, что и кружащаяся по парадной зале принцесса чаще останавливает свой взгляд именно на моем супруге.
Как…неприятно.
Если вчера я еще смогла побороть зачатки ревности, то теперь мне стало ясно как день, что Сильвия интересуется герцогом как мужчиной, а не будущим родственником со стороны супруга.
Вот же чертовка! Желание повырывать заезжей принцессе косы растет во мне с каждой минутой. И муж мой тоже хорош, разве не видит, что Сильвия к нему питает отнюдь не дружеские намерения?
Выдыхаю и привожу себя в чувства. Ни к чему устраивать на глазах у всех скандалы. Одерни я ее высочество, в итоге сама же прослыву невежественной особой. Такой позор ни мне, ни герцогству, которое только-только начало развиваться и привлекать к себе внимание ни к чему. Одно успокаивает — на руках моего мужа снова перчатки.
— Ваше сиятельство Ева! — Август вальяжной походной сокращает дистанцию, заметив нашу с Генри тщетно пытающуюся казаться невидимой парочку возле колонны.
— Ваше высочество, — в унисон выдыхаем приветствие мы с Генри.
— Великолепно выглядите.
О нем я, увы, сказать такого же не могу. Галстука нет, камзол и жилет расстегнут, воротник