У всех на виду (СИ) - София Сильчева
Таким образом прошло ещё два дня. Мы ни на дюйм не сдвинулись в нашем расследовании, но как оказалось тихие будни без некромантов и убийц не так уж и плохи. Мы тихо проводили дни в компании друг друга. С ним мне не нужен был голос, а скрывать мне от него было нечего, так что эти дни были лучшими в моей жизни.
«Ньют, ты уверен, что твой отец не против наших отношений?» — спросила я, провожая подозрительные, недобрые взгляды горожан, которые те бросали нам вслед.
Сегодня мы в первый раз шли по городу, взявшись за руки. К моему удивлению, факт того, что я встречаюсь с сыном повелителя, тревожил абсолютно всех. Даже Линти, когда об этом узнала, не то чтобы удивилась, а совершенно искренне испугалась.
— Мэл, я ничего не имею против Ньюта, но лучше не заигрывай с наследниками повелителя, а то тебе это может не слабо аукнутся. — Посоветовала мне тогда подруга, но я только сейчас задумалась над её словами.
— Мэл, не переживай. Это моя жизнь и я сам с ней разберусь, рано или поздно, но отец это поймёт. — Ответил с улыбкой Ньют. — Ты давай прекращай думать и давай прокатимся. — Добавил он и потащил меня по маленькой улочке в глубь города.
«Хорошо, но как ты планируешь это сделать, если королевская конюшня на другом конце города?» — спросила я, а принц остановился у маленького домика, рядом с которым было длинное белое строение на первый взгляд без окон и дверей.
Ньют отпустил мою руку и жестом попросил подождать, после чего направился к дому и обошёл его с другой стороны. Спустя минут пятнадцать он вернулся, держа в руке поводья от рыжей кобылы.
— Здесь, один парень сдаёт лошадей приезжим. — Ответил парень на мой немой вопрос. — Давай заскакивай. — Сказал он, и я ловко взобралась в седло.
«А как же ты?» — спросила я с недоумением. «Он ведь принц, не может быть такого, что у него просто не хватило денег на двух лошадей», — мелькнула мысль в моей голове.
— Я так пешком. — Ответил он на первую мою мысль.
«Тогда тебе придётся всю дорогу за мной бежать», — сказала я с хитрой улыбкой и пришпорила лошадь, та тут же понесла меня вниз по улице.
Я намеревалась только подразнить его в отместку за то, что не объяснил, то что я хотела знать, но в итоге было не понять кто кого дразнил. Только я разогналась и собиралась оглянуться на моего спутника, как услышала его голос у себя в голове:
«Если так, то попробуй обгони сначала».
Не успела я даже осмыслить сказанное, как возле меня промчался вороной жеребец. Не сиди я на коне, который нёсся со всех ног, то точно бы остолбенела.
«Ньют?» — я не могла поверить своим глазам.
«Что забыла кто я такой? Давай на перегонки до озера», — мысленно сказал мне Ньют-конь и со всех ног рванул в сторону городских ворот.
Думаю, если бы кто нас тогда увидел из приезжих, то точно бы не догадались, что чёрный жеребец и девушка на лошади, которая неслась за ним, был принц Атванты и его девушка. Эта буйная парочка перескакивала через телеги и людей, не обращая внимания на их крики и ругань.
«Как же тут тихо, но всё же жаль, что русалки от меня прячутся», — подумала я и положила голову Ньюту на плечо. Кто победил в забеге было у же не столь важно, так что мы просто наслаждались тишиной.
— Не помню, когда ещё здесь было так пусто. Мэл, не грусти, я уверен всё, наладиться. — Сказал он с улыбкой.
«Надеюсь», — ответила я.
Мы сидели там ещё некоторое время, после чего отправились обратно. Ньют вернул кобылу хозяевам, и мы пошли в сторону замка. Почему-то вместо того чтобы, пойти к главным воротам замка, свернули на одну из тёмных улочек и пошли вдоль стены, которая его окружала.
Толум, как я узнала был не самым большим городом в Атванте. С высоты птичьего полёта, я думаю, он напоминал детскую пирамидку. Город был возведён на холме, и разделён в тремя каменными стенами. Первая, отделяла город от леса и не давала ночным хищникам в него попасть. Вторая отделяла спальный район от торгового. Третья стена служила защитой замка и его территорий, то есть хозяйственных строений, парка, и небольшого пруда, назначение которого мне так и не стало известно.
«Ньют, ты что делаешь?» — мысленно зашипела я на него, когда он стал взбираться на стену.
«Хочу перебраться, давай это не сложно, у тебя тоже получиться», — ответил мысленно он и продолжил восхождение.
«Но есть же ворота?» — не поверила я услышанному.
«Мне что-то не хочется заходить с парадного входа. Так ты идёшь или нет?» — спросил парень, который уже сидел верхом на каменной стене.
«Зачем ворота, если можно зайти так?» — спросила я своего спутника, когда мы оба оказались по другую сторону стены в королевском парке.
— Никто не посмеет так сделать потому как бояться моего отца. — Ответил вслух Ньют и отряхнул пыльные руки.
«А ты значит не боишься?» — с улыбкой спросила я, но парень промолчал. «У тебя, на сколько я понимаю, отношения с отцом не очень?».
— Да, можно сказать и так. — Ответил он, когда мы шли по одной из парковых дорожек. — Но давай о чём-нибудь другом. — Попросил он, а я не стала наседать и сменила тему.
«Слушай, я знаю, что вид животных, в которых обращается дайлент зависит от его характера. Значит ты у нас конь, дельфин и ворон. Почему дельфин я, кажется, догадалось, говорят дельфины самые умные морские животные. Что же тогда значит конь и ворон?» — спросила я и взяла его за руку.
— Я не знаю, почему именно ворон, эти птицы мне и самому не особо нравятся, что странно. Конь же, я полагаю, олицетворяет любовь к свободе. Когда я бегу по лесу со всех ног, мою гриву развивает ветер, а копыта равномерно постукивают по камням, мне становиться так легко, так свободно, что я бежал бы вечность. — Сказал с вдохновением он и прикрыл глаза.
«О, как бы я хотела испытать что-то подобное», — подумала я, обвила его шею руками и поцеловала. Принц ответил на мой поцелуй, сделал несколько шагов в перёд, и я упёрлась спиной в дерево.
Думаю, Кэйси в тот момент могла мной гордиться. Я, как она и хотела, наконец,