Мой невозможный дракон - Натали Палей
Рафаэль согрел мою кожу теплым дыханием и поцеловал нежно-нежно, удивительно трепетно. Его губы были сухими, осторожными, а поцелуй длился недолго, чуть больше мгновения. Я не ответила на него, да и не успела бы, даже если бы решилась.
— Алерия, мне нужен честный ответ на один вопрос. Я не спрашиваю о любви, прошло пока мало времени. Но… я нравлюсь вам?
— Очень нравитесь, Рафаэль, — ответила искренне. Я ответила честно, но вложила в слова совсем не тот смысл, о котором подумал мужчина, и осознавала это.
Некоторое время Раф всматривался в мои глаза, а после тепло улыбнулся, уже смелее обнял меня и поцеловал… не так трепетно. А я ответила ему, хотя перед мысленным взором стояло совсем другое мужское лицо — как всегда невозмутимое, сдержанное и холодное. И совсем другие глаза.
В этот момент я поняла, что невероятно глупа и самонадеянна, а тот поцелуй в экипаже с Миральдом Мэлвисом был одной из главных ошибок в моей жизни, потому что вспоминать его и то наслаждение, которое я получила, стало вдруг невероятно больно. А сравнивать поцелуи двух дорогих мне мужчин — неправильно.
Словно почувствовав мое душевное состояние, Раф оторвался от меня и просто прижал к своей груди, поцеловал мои волосы и прошептал:
— Милая Алерия, мы станем счастливы. Вы верите мне?
— Верю.
— Я буду стараться для вас. Как вы думаете, сможете… полюбить меня?
Я уткнулась лбом в грудь Рафа.
Ну какой же глупый…
И такой замечательный.
Этому сильному мужчине с нежным ранимым сердцем нужна не такая жена, как я. Ему нужна та, которая полюбит его тоже всем сердцем, а не его частью. Та, что будет смотреть лишь на него одного и думать только о нем. А я… сломанная кукла с разбитым сердцем, которое отдано другому. Со мной он никогда не станет счастливым.
Что же делать?
ЧТО.МНЕ.ДЕЛАТЬ.СО.ВСЕМ.ЭТИМ⁈
Решение пришло совсем неожиданно.
Словно озарение!
Приняв его, я подняла лицо к Рафу и твердо проговорила:
— Обещаю, что вы станете самым счастливым драконом Ритании.
— Мы станем, — мягко поправил друг. — Вместе.
Он вглядывался в мои глаза, а я подумала, что — да, правильно. Мы станем. Вместе. Мы поможем друг другу. Ведь сломанную куклу можно починить, а разбитые осколки собрать и склеить. Только работа это непростая. Тонкая. Ювелирная. Постороннему взгляду незаметная.
Глава 24
— Мисс Алерия, милорд приглашает вас на ужин, — уведомила меня Аника в один из свободных вечеров.
— С леди Чеслер?
— Без леди, мисс.
С удивлением взглянула на горничную, — с сэром Мэлвисом с глазу на глаз я не виделась уже несколько дней. Подозревала, что дракон просто избегал меня. Но меня это тоже устраивало, — так было легче.
Горничные помогли переодеться к ужину в новое подходящее случаю платье, подобрали драгоценности, поправили укладку. Зеркало сказало мне, что выгляжу я безупречно. Впрочем, в последнее время я привыкла выглядеть идеально.
С холодным невозмутимым лицом вышла из комнаты и в сопровождении лакея отправилась на встречу, которой совсем не хотела. Я могла бы отказаться от нее, но стало вдруг любопытно — в последнее время дракон делал вид, что меня не существует, а я втайне тосковала, хотя и старалась выкинуть упрямца из сердца, ведь я собралась замуж за другого.
— Ее светлость герцогиня дес’Оринис, — торжественно объявил лакей, открывший дверь в столовую.
Когда зашла в малую столовую, сэр Мэлвис стоял у окна и с задумчивым видом рассматривал парк. При моем появлении он медленно обернулся. На миг показалось, что взгляд дракона жадно скользнул по мне, но…
— Добрый вечер, леди. — Голос прозвучал обычно — ровно, спокойно, равнодушно. Наверное, показалось.
— Добрый вечер, милорд, — присела в легком реверансе. — Спасибо за приглашение.
Когда выпрямилась, сэр Мэлвис стоял уже рядом, предлагая локоть, на который я положила свою руку. Дракон, как всегда, выглядел безупречно — идеальный лорд, который проводил меня к столу, лично помог сесть на стул и отправился на свое место, напротив меня.
Стол был прекрасно сервирован, на ужин повар приготовил фаршированную куропатку, запеченную утку, разнообразные соусы, закуски из мяса и овощей, морс из лесных ягод, ританское вино.
По периметру столовой в ожидании наших капризов замерли шесть лакеев. Я решила поужинать утиной грудкой с брусничным соусом, лакей положил мне на тарелку выбранный кусочек, с поклоном подал соусник, налил в изящный бокал рубиновое вино, отошел на шаг назад и замер за моей спиной.
Я ела не торопясь и не поднимая глаз на дракона, медленно пережевывая пищу, подумав, что с Миральдом Мэлвисом мы напоминаем супружескую пару, которая прожила вместе уже очень долго и которой уже совершенно не о чем говорить. Интересно, будут ли у нас с Рафом темы для разговоров за ужином?
Сэр Миральд молчал, я тоже не начинала разговор. И словно со стороны на себя смотрела.
Внешне — совершенная леди.
Идеальная укладка…
Элегантное платье…
Великолепная осанка…
Гордая посадка головы…
Безупречные манеры…
Все вместе — это была я. И в то же время — непонятно кто.
Девушка со множеством имен, но которая жила под чужим именем.
Без собственной уникальной ауры.
У которой было столько неев, что теперь она могла купить половину Ритании, но не могла стать хозяйкой собственной судьбы.
Чей любимый мужчина сидел рядом — напротив, но которая вскоре выйдет замуж за другого…
— Оставьте нас, — голос сэра Мэлвиса прозвучал также спокойно и ровно, как и в начале вечера.
Малая столовая мгновенно опустела. Мы остались вдвоем. За огромным столом. Практически в полной тишине.
Я продолжала ужинать, делая вид, что мне абсолютно все равно, что дракон отправил лакеев восвояси.
— Вам нравится ужин, леди?
— Он прекрасен, сэр. Все очень вкусно, — нейтрально ответила, не поднимая глаз на дракона. — Передайте повару мою благодарность.
— Вы сегодня выглядите безупречно, леди.
— Спасибо, сэр. Это благодаря вам. Я помню это.
— Манеры ваши тоже идеальны.
— Спасибо. Мне приятно это слышать.
— Вы стали напоминать бездушную куклу, как все остальные человеческие леди. Вы ходите, как они, улыбаетесь, как они, и говорите тоже, как они.
Замерла, растерявшись на мгновение.
Что это значит? Но взгляд не подняла, продолжая аккуратно расправляться с уткой.
— И едите вы тоже скучно, — ровным