(Не) любимая жена Владыки драконов - Ляна Вечер
— Не так, — я возвращаюсь за туалетный столик и берусь расчёсывать волосы. — Лейла, — бросаю короткий взгляд на мужа в зеркало.
— Лейла… — с тяжёлым вздохом отзывается дракон. — Она моя жена, Аиша.
— Вот именно, — я поворачиваюсь к мужу.
Замешательство дракона длится пару мгновений, а потом он удивлённо приподняв брови, пытается сдержать улыбку. Мне не до смеха. Решается моя судьба… Судьба Гюле. И бог знает, чья ещё судьба. Эта женщина способна на многое.
— Я понял, — Ханар не может скрыть широкую улыбку. — Ты хочешь быть моей единственной супругой, — веселье исчезает с его лица. — Но это невозможно. Я не могу оставить ту, которую однажды взял в жёны.
Жениться на человечке Хан тоже не мог, но женился. Он есть закон в Бушаре. В чём проблема? Возможно, в недостаточной мотивации. В таком случае надо помочь мужу.
— Я поняла вас, господин, — моментально меняю стиль общения. — И с покорностью принимаю своё положение, — склоняю голову перед мужем.
Нехитрые манипуляции отчётливо дают понять владыке, что откат к холодной фазе наших отношений уже произошёл. И ему это явно не нравится.
— Ты решила проверить на прочность моё терпение? — супруг щурится, желваки у него играют.
— Однажды Лейла сказала, что я навсегда останусь вашей нелюбимой женой — придатком к Мусе. Я испытала боль, услышав её слова, но решила не верить, — говорю, глядя в глаза Ханару. — А теперь вижу, что драконица была права. Простите, муж мой, но я не смогу делить вас с другой женщиной.
Это правда. А меня потряхивает от эмоций, которые хлынули бурным горячим потоком в душу, едва я призналась в чувствах мужу. И себе.
— Только ты в моём сердце, Аиша, — тихо, но уверенно отвечает Хан.
— Это только слова, господин, — я отворачиваюсь к зеркалу и продолжаю расчёсывать волосы.
Дверь хлопает громко — владыка ушёл, больше ничего не сказав. Всё верно. Теперь ему не говорить, а делать надо.
***
Лишь одна женщина способна спутать все мои планы словно по щелчку пальцев. Нет бы заниматься делами, я сижу в зале советов и пытаюсь решить, что делать с Лейлой. Вернуться к холоду в отношениях с Аишей я не готов, а с присутствием второй жены во дворце всё к тому и идёт. Уже пришло! Невыносимо.
Вбивая каблуки сапог в пол, расхаживаю по залу и думаю, думаю, думаю. Я не могу отправить Лейлу в изгнание только потому, что она ленива и глупа. Для этого должно произойти что-то действительно серьёзное. Как владыка, я этого не желаю, но как мужчина, чьё сердце забрала красавица, приносящая удачу — очень. Чувствую себя юным глупцом! Хотя юность моя давно прошла…
— Рахат, господин, — сообщает появившийся в зале советов Мех.
Я не звал лекаря. Хм…
— Зови, — приказываю джинну.
Главный лекарь дворца заходит в зал с согнутой спиной и, шаркая туфлями по полу, семенит ко мне.
— Владыка, я пришёл поговорить с вами, — выпрямляется и поглядывает на моего личного духа, — без лишних глаз и ушей.
— Скройся, — машу рукой джинну. — Я слушаю тебя, Рахат.
— Из лазарета пропала склянка с очень серьёзным ядом, — хмурый, как туча, лекарь качает головой.
Хороших новостей я не ждал, но эта совсем скверная. Склянки с ядом просто так не пропадают — сомневаюсь, что у неё выросли ноги. Кто-то задумал кого-то отравить.
— Когда это произошло? — тру бороду, пытаюсь сохранять спокойствие.
— Сегодня, — вздыхает лекарь. — Я наводил ревизию перед ночью — все склянки были на месте, а утром обнаружил, что одной не хватает. Чудо, что я решил пересчитать пузырьки с ядами и вчера, и сегодня! Мог бы не заметить.
А теперь надо срочно найти того, кто это сделал, иначе дело может закончиться плохо.
— Ты кого-то подозреваешь, Рахат?
— Я не хочу сказать ничего плохого, но… На рассвете ко мне в лазарет приходила госпожа.
— Какая из них?! — ярость бежит по венам. — Имя!
— Лейла, владыка… — лекарь снова гнёт спину в поклоне. — Она жаловалась на головную боль и просила лекарство. Я стал готовил микстуру, но пару раз пришлось выйти в соседнюю комнату. За ингредиентами. Лейла оставалась одна и могла взять склянку с ядом. Они все подписаны.
Эта драконица совсем не знает страха! Если Лейла взяла склянку с ядом, то подписала себе приговор.
— Иди за мной, — приказываю Рахату и стремительным шагом направляюсь к двери.
Я направляюсь к Лейле. Надо разобраться с этим немедленно.
Джинны-стражи пропускают меня в покои жены. Драконица ещё нежится в постели, а её служанка расставляет на столе блюда — завтрак для хозяйки. Придётся испортить Лейле аппетит.
— Муж мой… — драконица быстро встаёт с постели и кланяется.
— Как твоя голова, жена моя? — я едва держу спокойствие. — Боль прошла?
— Да, владыка, — губы драконицы вытягиваются в улыбке, — Рахат дал мне лекарство и я ещё поспала. Так приятно, что вы заботитесь о моём здоровье.
— Скорее о твоей совести… — рычу. — И о том, чтобы во дворе не случилось смертей!
— Я не понимаю… — Лейла смотрит на меня испуганно.
И я пока не понимаю. Но очень хочу понять!
Зову джиннов, что охраняют покои драконицы, и приказываю им обыскать комнаты. Естественно, я объясняю им, что конкретно они ищут, а у Лейлы вытягивается лицо. Побледнела жёнушка.
— Господин, откуда в моих покоях взяться яду?! — супруга в панике принимается ходить за одним из стражей. — Да ещё такому сильному!
— Сядь! — рявкаю на неё. — Не мешай духам.
Рахат молчит, прислужница едва ли не в угол забилась, а я жду, когда джинны закончат. Стражники не аккуратничают — переворачивают всё вверх дном.
— Кажется, я понимаю, в чём дело… — Лейла поднимает взгляд на меня. — Аиша рассказала вам сказку, а вы ей поверили, — заявляет с горечью.
— Не говори глупостей, — отрезаю уверенно. — Аиша здесь не при чём. Рахат обнаружил, что из лазарета пропал яд. Вечером склянка была на месте, а после твоего утреннего