Книжный магазин-бар «Убиенная Овечка» - Сиана Келли
На линии повисла тишина.
— Мам?
— О, дорогой. Жаль, что ты не сказал мне об этом раньше. Это может быть оно, проклятие Кори.
В честь моей семьи было названо проклятие? Конечно, так оно и было.
Оуэн бросил на меня испуганный взгляд.
— Эм, о чём ты говоришь? Что такое проклятие Кори?
— Разве я тебе не говорила? Кори умирают странными и ужасными способами. Брат, сестра, родитель, ребёнок… они убивают друг друга. Вряд ли будет преувеличением сказать, что среди чёрных ведьм есть колдуны.
— Итак… вы думаете, что убить меня пытается мой же родственник?
Я не помнила никого по линии мамы в семье. Что, как я полагаю, доказывает правоту миссис Вонг. Кто-то украл воспоминания о маме и моём детстве. Кто мог бы это сделать, если не кто-то близкий ей?
— Мне очень жаль, дорогая. Я понятия не имею, но это кажется вполне вероятным.
— Хорошо, мам, спасибо, — Оуэн посмотрел на меня. — Я только что подъехал к работе. Если ты вспомнишь что-нибудь ещё, дай мне знать.
Он выключил двигатель и сжал мою руку.
Мы с Оуэном открыли «Убиенную Овечку». Грим, мой завсегдатай ворчливый карлик, уже ждал наверху лестницы, не слишком довольный мной. Однако первое, что я сделала, это налила кружку мёда и поставила её перед его табуреткой, сказав ему, что угощаю за счёт заведения. Он стал меньше ворчать.
Как только Грим стал довольным, я пошла на кухню, решив достать стаканы из посудомоечной машины. Оуэн последовал за мной.
— Переключая передачи, мы так и не поговорили о кровососущем слоне в комнате.
Он прислонился к стойке, скрестив руки на груди, в ожидании.
Я проигнорировала его и продолжила разгрузку стаканов.
— Новая одежда?
Я пожала плечами.
— Поскольку я имел несчастье осмотреть весь твой гардероб, могу с точностью сказать, что это новая одежда, которая очень тебе подходит.
А потом Оуэн оказался рядом со мной, оттолкнул меня в сторону и стал помогать.
— Да ладно, давай. Что между вами происходит?
— Чёрт возьми, если я знаю.
Я позволила ему взять инициативу в свои руки и запрыгнула на стойку.
— Свитер очень милый, — он провёл пальцами по моей руке. — Мягкий. И подходит к твоим глазам.
О, я думаю, именно поэтому он был того же оттенка, что и пижама. Ха.
— Ты спала с ним?
Он был осторожен со мной.
— Спала, да.
Я вела себя как идиотка. Разговоры об этом превратили произошедшее в реальность, и я не была уверена, что смогу справиться с реальностью.
— Хорошо, давай вернёмся и начнём всё сначала. Он тебя привлекает?
Я кивнула. Увидев его поднятые брови, я уточнила.
— Да. Очень даже.
— Хорошо, — он ухмыльнулся. — Он чувствует то же самое по отношению к тебе?
— Да.
— Хм, даже не запнулась. Мне это нравится. Это значит, что он ясно дал тебе это понять, — он мгновение изучал меня, а затем просто покачал головой. — Сколько тебе лет, Сэм?
Я засунула руки под бёдра и прислонилась к стойке.
— Двадцать четыре. А что?
Он выдернул мою руку из-под бедра и взял её в обе свои.
— У тебя когда-нибудь был секс?
— Пф, конечно.
Я попыталась отдёрнуть руку, но он держал крепко.
Он смягчил свой голос:
— Я не говорю против твоей воли, Сэм. Ты когда-нибудь занималась сексом по обоюдному согласию?
— Почему ты спрашиваешь?
— А вот и мой ответ.
Я потянула снова руку, но Оуэн был на удивление силён для ведьмака.
— Итак, я бы предположил, что ты очень нервничаешь, может быть, даже беспокоишься, что будешь холодной или разочаруешь Клайва?
Моё горло сжалось, а глаза защипало. Я покачала головой, отводя от Оуэна взгляд.
— Сэм, дорогая, мы все беспокоимся о подобном.
Я повернулась и глубоко вздохнула. Никакой лжи. Всё сказанное им было на полном серьёзе. Я прочистила горло.
— Ты тоже?
— Конечно. Вообще-то, готов поспорить на крупную сумму денег, что Клайв, который старше всех нас вместе взятых, нервничает, находясь рядом с тобой.
Я вгляделась в его лицо в поисках правды.
— Да?
Он кивнул.
— Самое главное, что нужно помнить, это расслабиться. Клайв позаботится о тебе. Не прячься от него. Не беспокойся о своих дурацких шрамах. Он долбаный вампир, которому сотни лет. Он всё это видел. Несколько шрамов? Это ничего.
Дерьмо.
— Это правда. Он всё это видел и делал. А я не знаю, что я делаю. Я собираюсь наскучить ему и досадить.
Оуэн всплеснул руками.
— Ты поняла что-то из того, что я только что сказал? — он глубоко вздохнул. — Клайв заботится о тебе. О тебе, Сэм, только о тебе. Вылезай из своей головы и наслаждайся этим, хорошо?
— Тебе легко говорить.
— Да, это нелегко, но оно того стоит.
Он потянулся за чистыми стаканами, но прежде, чем он успел их поднять, я притянула его в объятия.
— Сэм Куинн добровольно обнимает кого-то? — он стиснул меня. — С тобой всё будет в порядке. Я обещаю, — он поцеловал меня в щеку. — Ладно, давай вернёмся к работе, пока мы снова не разозлили Грима.
День проходил незаметно. Сегодня было полнолуние, и мне не терпелось перевоплотиться. Я постоянно тянула руку к новому ожерелью, убеждая себя, что оно на месте. Ближе к вечеру в баре зазвонил телефон.
— Книжный магазин и бар «Убиенная Овечка», Сэм слушает.
— Проснулся и уже начал скучать по тебе.
Землетрясения и цунами схлестнулись внутри меня.
— Мне сказали, что тебе подарили новое ожерелье. Ты его носишь?
— Ага. Хотя оно слишком красиво. Я чувствую себя странно, нося что-то такое модное каждый день, — хотя, говоря это,