После укуса - Линси Сэндс
«Пять?» — Натали ухмыльнулась. — «Я легко могу сделать десять в каждой категории».
— Было бы здорово, — взволнованно сказала Алекс. — «Я могла бы внести по десять пунктов в каждой категории, и у нас вышло бы двести рецептов, что должно порадовать издателя. Однако ты должна быть в контракте со мной, если мы делим все пополам. Я позвоню своему агенту и попрошу ее поговорить с издателем, чтобы узнать, как мы можем это устроить. И вот», — закончила она, ставя тарелку с булочками на поднос, где был нож, который Натали собрала, и баночку с ванильным маслом. — Ставь свой кофе и уходи. Наслаждайся завтраком.»
Натали поставила чашку на поднос и подняла его, но тут же заколебалась. Она хотела поблагодарить Алекс за эту возможность и сказать ей, как сильно она это ценит, но женщина не дала ей шанса. Схватив ее за плечи, Алекс развернула ее и подвела к двери, а затем открыла ей.
«Я дам тебе знать, что скажет мой агент, после того, как я поговорю с ней. И съешь по крайней мере два кекса, как только поставишь поднос, — проинструктировала Алекс, уводя ее из кухни. «Мальчики, которые все еще едят, имеют огромный аппетит, и они сметут все если ты зазеваешься и дашь им хотя бы половину шанса».
«Все еще едят?» — спросила Натали, растерянно оглядываясь, но дверь кухни была уже закрыта. Покачав головой, Натали направилась в столовую, бормоча: «Должно быть, ослышалась».
Утром в столовой было довольно тихо, занято было всего два столика. Впрочем, это было нормой для утра понедельника. Натали улыбалась и приветствовала своих клиентов, проходя мимо. Этим утром на веранде никого не было, но она увидела двух игроков в гольф, едущих на гольф-карах, и задалась вопросом, кто позаботился об этом. Она предположила, что один из Силовиков, обходя здание клуба, чтобы добраться до стоянки для сотрудников с другой стороны.
В то время как Натали выполняла большую часть своей работы на кухне, когда дело доходило до ресторана, она, иногда обслуживала столики, когда был сумасшедший наплыв. Она была благодарна за эту практику, когда добралась до фургона и ей пришлось держать поднос на одной руке, чтобы освободить другую, чтобы открыть дверь.
Натали услышала лязг металла по стеклу через сетчатую дверь фургона, когда потянулась к дверной ручке, и узнала в этом звуке: ложка бьется о тарелку. — «Мия ест хлопья», — подумала она с улыбкой, но удивилась, почему вокруг так тихо, что Эйлин и ее кузены не разговаривают. Заинтересовавшись, она открыла дверь, поймала ее бедром, снова взяла поднос обеими руками и быстро пошла вверх по ступенькам с подносом.
Желая убедиться, что горячий кофе не выплеснется из чашки на кексы, Натали не сводила глаз с подноса, пока поднималась по ступенькам. Только когда она повернулась, чтобы начать движение по длине фургона, Натали подняла голову, чтобы осмотреться. Затем она замерла, когда ее взгляд остановился на Колле, стоящем прямо перед ней. Ее внимание привлекли не вода, капающая с его влажных волос, и не тот факт, что на нем не было ничего, кроме полотенца на талии. Ее широко распахнутые, потрясенные глаза остановились на жидкости в пакете темно-малинового цвета.
Кровь, поняла Натали, а затем перевела взгляд на мужчину рядом с Колле, когда он издал сдавленный звук. Она увидела испуганные глаза Тайбо над мешком с кровью, который, казалось, тоже завис перед его лицом.
Сбитая с толку и более чем встревоженная, Натали повернулась тем же путем, которым пришла, и обнаружила, что смотрит на Аласдера, который стоял сразу за лестницей, между водительским и пассажирским сиденьями. Как и Тайбо, он был одет, но у него также были шокированные глаза и пакет с кровью у рта, хотя он поддерживал его рукой.
— Натали, это не то, что ты думаешь.
Она обернулась при этих словах и на этот раз заметила людей, сидевших в кабинке. Мия и Валериан с одной стороны, Эйлин с другой. Честно говоря, Натали до сих пор не понимала, как не заметила их. Она предполагала, что была потрясена, увидев других мужчин…
Ее мысли умерли, ее глаза расширились от ужаса, когда она заметила тот факт, что Эйлин держала почти пустой пакет с кровью у собственного рта. У Валериана тоже был один, но он был зажат в кулак и разбрызгивал кровь повсюду, включая ее маленькую девочку. Но это было не самое худшее. У него также были выставлены окровавленные клыки, которые, как она полагала, объясняли его шепелявость, когда он говорил.
Выругавшись, Валериан на мгновение закрыл рот, а затем снова открыл его. Клыков не было, но на зубах и деснах все еще была кровь.
Натали тут же уронила поднос с булочками и бросилась к Мии. Подхватив ее под руки, она вытащила протестующую дочь из будки и повернулась, чтобы бежать. Однако Натали резко остановилась, когда обнаружила, что, когда она повернулась спиной, Аласдер поднялся наверх по лестнице, чтобы блокировать ее побег.
Глава 18
Прижав Мию к груди, Натали сделала шаг назад и дико огляделась. Ее единственным вариантом было одно из боковых окон, но у нее не было времени открыть его. Ей придется пробить стекло. Сможет ли она сделать это, не убив себя и Мию? Может быть, если бы она склонилась над Мией и защитила ее своим телом, она смогла бы…
«Натали. Мне нужно, чтобы ты успокоилась», — сказал Валериан. Она перевела испуганный взгляд через плечо, чтобы осторожно посмотреть на него.
К ее большому облегчению, он не встал и не приблизился к ней. Он все еще сидел точно там же, где и был, когда она впервые его увидела. На самом деле никто, кроме Аласдера, не пошевелился. Все они стояли неподвижно, как статуи, их взгляды были скорее озабоченными, чем встревоженными, словно она была дикой лошадью, которая подняла шум и могла навредить себе, если с ней не обращаться осторожно.
Сглотнув, Натали повернулась спиной к раковине рядом с холодильником, держа всех в поле зрения. Но она не знала, что делать. Она понятия не имела, что происходит.
— Это не то, на что похоже, — сказал теперь Валериан.
«Да ладно.» — Она немного истерически кивнула. — «Потому, что похоже, что я стою в гнезде вампиров. Но это безумие, верно? Я имею в виду, что те клыки, которые я видела торчащими изо рта