Как "мёртвой" принцессе выжить в мире драконов 2 - Марина Николаевна Леванова
Дармат долгое время отрешённо смотрел на украшение, которое я в последнее время не снимала с себя.
«Ну же, любимый. Вспомни наш разговор! Слушай сердцем», — шептала я, повиснув рядом со своим драконом.
И вдруг выражение на лице Дармата изменилось с равнодушно-отстранённого на крайне изумлённое. Он поднял голову, посмотрел на старших женщин рода и твёрдо сказал:
— Никакой магии, пока я не вернусь. Не отходите от Сони ни на шаг!
И выпрыгнул в окно. Я бросилась следом, но меня не пустила золотая нить, связывающая с телом. Но я всё же смогла увидеть, как в ночное небо взмыл дракон и исчез в темноте.
— Что происходит? — тихо спросила Талхита.
— Я думаю, скоро мы это узнаем, — так же негромко проговорила Делира.
А я перевела торжествующий взгляд на Акзифа и не смогла сдержать улыбки: на маге не было лица.
Глава 24. Последняя глава
Но «скоро» мой дракон не вернулся. Не вернулся он и под утро, не пришёл к обеду, не появился вечером. И всё это время драконицы находились в моей спальне, а если и покидали комнату, то по одной и ненадолго. Нет, я не питала иллюзий на этот счёт, прекрасно понимая, что драконицы волнуются за своего родственника, а не за меня. И пытаются выполнить его просьбу. Ещё меня сильно удивило то, что никто из этих женщин нисколько не усомнился в словах Дармата и даже не подумал обсуждать его странное поведение и приказ оставаться рядом с его избранницей.
Ближе к обеду в дом на Теневой прибыла целая толпа. Слуги, поварихи, камеристки, компаньонки — все те, кто составлял неотъемлемую часть рутинной жизни старшей драконицы и её сестры. Они заполонили дом, двор, сад.
А после обеда появились поверенные Владыки. Серьёзные мужчины с колючими, подозрительными взглядами и манерами снобов, как коршуны, кружили по двору, вынюхивали, высматривали и задавали свои каверзные вопросы. В основном такого плана: «Кто-нибудь, в конце концов, объяснит, где находится избранница Раурги и почему она не явилась ко двору к назначенному часу? А самое главное — зачем представители Дома Брелзакса собрались в этом странном месте?»
Уж не знаю, что там им такого рассказала Делира (я не прислушивалась к их разговору), но через какое-то время во двор вошли два отряда вооружённых до зубов воинов-драконов из личной охраны самого Владыки. Мне это хорошо было видно из окна, возле которого я так и продолжала висеть в ожидании возвращения любимого. Командир стражи что-то коротко объяснил своим подчинённым, расставил посты, а сам поднялся с небольшим отрядом на второй этаж и встал на страже возле дверей спальни.
Дом постепенно наполнялся шумом и суматохой. На заднем дворе Валдай с остервенением что-то рубил и занимался ненужным ремонтом бочки, которую мы накануне всей семьёй постановили сжечь за ненадобностью. А Лута с девчонками дежурили возле меня по очереди, ни на миг не оставляя без присмотра. За что я им была безмерно благодарна, потому что, признаться, меня сильно беспокоило присутствие Акзифа в комнате. Но больше всего меня тревожило долгое отсутствие Дармата.
«Где ты? Чем занят? Почему не возвращаешься?»
Я все глаза проглядела, вглядываясь в горизонт, сломала голову, пытаясь понять, догадался ли Дармат, что нужны оба медальона. И не находила себе места, а мой дракона всё не возвращался и не возвращался.
Наступили сумерки. В городе зажигались фонари. А к моему дому начал собираться народ. Весть о том, что личная охрана Владыки Долины драконов заняла «тот самый» дом на Теневой улице, облетела Сальматар в считанные часы. Все ожидали появления Барката — Величественного, Мудрейшего, Прекрасного Властителя Дрэйгера.
Чего только не говорили! И что откроется тайна этого дома, и что Властитель уходит с поста, и здесь, в глуши, среди людей прячется его возлюбленная. Но самая популярная версия, конечно же, была о таинственной избраннице проклятого дракона, которую спрятали от всего мира.
Улица заполнялась огнями факелов. Люди и драконы ждали появления Властителя, а мои бедные соседи попрятались по домам. И это понятно, такого количества драконов в одном месте никто никогда раньше не видел! А им за последнее время и так хватило разрушений от одного летающего ящера. Мало ли, что может пойти не так, когда прибудет сам Властитель.
Но он не приехал. Вместо него к крыльцу дома неспешно подкатила чёрная карета с тамантарами Дома Гартэшер на дверцах, запряжённая тройкой породистых вороных лошадей. Из экипажа вышла прекрасная Летильда Зульзирог в сопровождении своего брата и компаньонки. Несостоявшаяся невеста дракона взбежала по лестнице, взлетела на второй этаж и ворвалась в мою спальню.
— Я пришла поддержать вашу семью, как только узнала от Джавзара, что случилось. И готова встать на вашу защиту перед гневом великого Властителя за то, что вы невольно не выполнили его приказ.
Талхита поднялась со стула, подошла к Летильде и благодарно обняла её.
— Спасибо, дорогая. Твоё сочувствие и жертвенность говорят о величии души твоей, что само по себе заслуживает награды. И ты непременно получишь её!
Летильда зарделась от похвалы и продолжила ломать комедию.
— Я так вам сочувствую. Так сочувствую! — И спросила шёпотом: — Уже известно, что здесь произошло? Проводили расследование?
К ним подошла Делира и ответила за свою сестру:
— Нет, но есть предположения. Ждём только возвращения Дармата, чтобы маг мог начать расследование.
Летильда бросила взгляд на семейного мага, тот стоял истуканом и выглядел мрачнее тучи. Драконица снова повернулась к Делире:
— А где сейчас Дармат? И как долго придётся его ждать?
Но ответить старшая рода не успела. Дверь открылась, и в спальню вошли драконы.
— Он в Вещальском ущелье, — ответил за супругу отец Дармата, подходя и нежно целуя ей руку. — Талхита, наш сын сошёл с ума.
— Эйдерх, ты меня пугаешь, — дрожащим голосом проговорила старшая драконица. — Что случилось?
— Мама, Дармат снова не в себе. Он обезумел! — ответил Дрейк, возникая за спиной отца. — Он решил выжечь озеро с туманными девами! — И с печальным вздохом добавил: — Мы не смогли его остановить. И он нас прогнал оттуда.
— О, Всевозрождающее Пламя, — простонала Талхита и пошатнулась.
Я метнулась к окну и уставилась в