Удавка новолуния - Хелен Харпер
В груди Деверо что-то сжалось, и это не имело никакого отношения к действию отравляющего газа.
— Пошли, — сказал он. — Давай найдём Доминика бл*дского Филлипса и покончим с этим.
***
Они вернулись тем же путем, что и пришли, пройдя через залитые кровью помещения и поднявшись по лестнице. Однако вместо того, чтобы выйти на главную палубу, они свернули в первый попавшийся коридор. Филлипсу пришлось стоять у штурвала, направляя корабль, когда тот отходил от причала.
Они раскачивались из стороны в сторону, корабль мотало от сильного ветра. Этот человек действительно сумасшедший. Если здесь, на Темзе, в относительном укрытии в виде пристани и окружающего города, дела обстояли так, Деверо и представить себе не мог, насколько плохо им будет в открытом море. Возможно, Филлипс рассчитывал на то, что шторм утихнет к тому времени, когда судно покинет устье Темзы и направится в Северное море. Или, возможно, мужчина просто хотел умереть. Если так, то Деверо был более чем счастлив помочь ему в этом.
Схватив Скарлетт за руку, чтобы сохранить их общее равновесие, Деверо скользил и спотыкался по коридору. Коридор вёл в пустой бар, который, без сомнения, обслуживал моряков. Дверь в дальнем конце открылась, и появился мужчина. Когда он увидел их, то застыл как вкопанный, с широко раскрытыми глазами и дрожащими ногами.
— Где Филлипс? — потребовал ответа Деверо.
Мужчина указал дрожащим пальцем за дверь, из которой только что вышел.
— Когда мы отойдём от причала?
Моряк сглотнул.
— Может быть, минут через пять, — его голос был едва слышен. — Прилив действует против нас. И ветер… Это слишком опасно. Мы можем затонуть.
Скарлетт сжалилась над ним.
— Тебе лучше уйти сейчас, пока ты ещё можешь.
Всё, что он смог выдавить из себя — это кивок. Деверо что-то проворчал и протиснулся мимо него. Мгновение спустя он услышал топот ног мужчины, пытавшегося бежать в противоположном направлении. Значит, не все на борту этого корабля были полными идиотами.
Следующий коридор оказался шире, но от этого идти по нему было скорее труднее, нежели легче. Здесь было больше места, и каждый раз, когда корабль дёргался, они со Скарлетт пошатывались. Деверо потерял счёт ударам о стены. В конце концов он сдался и превратился в своё тело оборотня.
Скарлетт крепко вцепилась пальцами в его шерсть.
— Напомни мне, — сказала она, — чтобы я в следующий раз купила тебе седло, — она выдавила из себя короткий смешок, хотя в этом звуке не звучало много веселья. Качка корабля и длительное действие яда плохо на неё подействовали. Деверо чувствовал себя ненамного лучше; его поддерживал только выброс адреналина.
Они услышали Филлипса задолго до того, как увидели его. Он орал на какого-то бедолагу, призывая его сделать больше, чтобы корабль сдвинулся с места.
— Почему? Почему ты, бл*дь, не можешь сдвинуть эту лодку с места? За что я тебе плачу?
— Снаружи дует ураганный ветер!
— Мне, бл*дь, всё равно. Уведи нас отсюда!
Скарлетт и Деверо тихо поднялись по лестнице к открытой двери машинного отделения. Внутри было четыре человека, включая Доминика Филлипса. Ближайший мужчина, которому было всего около двадцати лет, оглянулся и увидел Деверо. Он побледнел.
— Сэр…
— Я же говорил тебе! — рявкнул Филлипс. — Я больше не хочу слышать никаких проклятых оправданий по поводу погоды! Просто выведи эту грёбаную лодку… — его голос дрогнул, когда он понял, на что уставились остальные. — Ты, — тупо произнёс он, уставившись на массивное тело Деверо-оборотня. — Как ты выбрался? Почему ты всё ещё жив?
Один из мужчин перегнулся через борт и выключил двигатель судна. Мотор затрясся и остановился, хотя само судно продолжало опасно раскачиваться.
— Он весь ваш, — просто сказал он. — Давайте, ребята.
Деверо и Скарлетт пропустили их, позволяя уйти. Они далеко не были невинными, но, учитывая, что приз в виде Доминика Филлипса был так близко, Деверо был более чем готов отпустить их.
— Вернитесь! — закричал Филлипс. — Вернитесь! Вы не можете уйти! Я превращу вас в грёбаных вампиров, если вы уйдёте! Я выслежу ваши семьи! Я…
Скарлетт фыркнула.
— Тебе пора заткнуться.
Филлипс отвернулся и стал что-то искать. Когда он снова повернулся к ним лицом, в его руках оказался пистолет, но его руки дрожали. Казалось, он наконец понял, что игра окончена.
— Я дам вам денег, — сказал он. — Вы будете богаты. Вы также можете забрать корабль. Просто скажите мне, чего вы хотите, и я дам вам это.
Скарлетт склонила голову набок и мило улыбнулась.
— Всё, что нам нужно, Мастер Дом — это ты.
Филлипс нажал на спусковой крючок. Даже с такой крупной мишенью, как Деверо, выстрел прошёл мимо цели. Доминик Филлипс слишком привык заставлять других выполнять за него грязную работу. Его зрачки расширились от нескрываемого ужаса, и он резко обернулся. Он выстрелил ещё раз, на этот раз разбив стекло в окне справа. Затем он с воплем выпрыгнул наружу и упал на скользкую от дождя палубу снаружи.
Скарлетт и Деверо обменялись взглядами. Спустя долю секунды они последовали за ним.
Скарлетт выпрыгнула из окна, перекатилась, приземлившись, и вскочила на ноги. Деверо последовал за ней, и его крупное тело оцарапалось об осколки стекла, прилипшие к оконной раме. Пошла кровь, но он едва замечал боль. Несколько царапин сейчас не имели значения.
Кто-то выпустил сигнальную ракету с другого конца судна. Её зелёное свечение взметнулось в тёмное небо и осветило окрестности, затем к нему присоединилось ещё одно. Ветер снова подхватил судно, на этот раз заставив его врезаться в каменный причал. Раздался ужасный хруст, когда металл заскрежетал по камню.
Кто-то, вероятно, Мартина и её группа сверхов-последователей, сбросили трап, но он не выдержал шторма. Он дёргался, сотрясался и боролся, но в итоге отвалился. Доминик Филлипс запрокинул голову и взвыл, затем поднялся и побежал по палубе, едва удерживая равновесие.
Хищник внутри Деверо Вебба взревел от восторга, когда он бросился за Филлипсом, молниеносно приближаясь к нему. Он прыгнул как раз в нужный момент. Его передние лапы опустились на спину Филлипса и заставили его растянуться на земле в тот самый миг, когда вспышка молнии соединилась с зелёными вспышками и осветила палубу.
Филлипс повернулся лицом к Деверо, всё ещё сжимая пистолет в трясущихся руках.
— На этот раз я не промахнусь! — крикнул он.
Деверо опустил голову и вонзил зубы в горло Доминика Филлипса. «Да, — подумал он, — я тоже не промахнусь». Кровь наполнила его рот, и он сплюнул её.
А потом огонь в глазах Доминика Филлипса погас навсегда.
Глава 30
Деверо и Скарлетт потребовалось некоторое время, чтобы благополучно