Безупречный злодей для госпожи попаданки (СИ) - Дарина Ромм
- Говорят, что все бухты в западной оконечности королевства забиты кораблями Империи, — рассказывает она чуть не плача. – Среди них двадцать или тридцать, на которых привезли лаардов!
- И что из этого? – ворчит Лайсен. Он сидит рядом с Мэгги, и от расстройства она даже не замечает, что его огромные ладони сжимают ее зеленые пальчики. Успокаивающе поглаживают, нежно пожимают.
- Как что, дубина ты лохматая?! Ты знаешь, что такое лаарды? Я была еще ребенком, когда наш правитель, этот идиот Чухрай решил, что может помериться с Шеллаем силой! Отправил Императору письмо с угрозами, а через день от Чухрая осталось мокрое зелено-красное пятно.
Мэгги вытирает слезы краем передника и продолжает:
- В прямом смысле пятно, размазанная по траве лепешка. Шеллай не стал даже отвечать этому дураку, нашему королю. Просто отправил одного лаарда с погонщиком, и все – от нашего маленького королевства осталась пустыня. Я прекрасно помню это шестиногое чудовище, на своем пути превращающее все живое в неживое!
Кухарка громко сморкается в уголок передника, и вдруг начинает раскачиваться на стуле и причитать:
- Бедные мы, бедные! Тридцать или сорок лаардов! Наездники на грифонах! Боевые маги тысячами! А все этот Цварг виноват, чтоб ему… трон его золотой мозоль на заднице натер! Говорят, украл у Шеллая дочку, принцессу Федерику, вот Император и приш…
Мэгги вдруг осекается. Глаза у нее расширяются, становясь размером с маленькие блюдца, рот округляется. Она таращится на меня, и по ее светло-зеленому лицу растекается растерянность.
- Принцесса Федерика… - шепчет она. – Принцесса Федерика…
Я жду продолжения рассказа, не понимая, что с Мэгги произошло. И почему Лайсен смотрит на меня с таким удивлением…
Наверное, я бы еще долго тупила. Но тут за спиной звучит мужской голос, от которого мое сердце замирает, а потом несется вскачь, грозя от радости выпрыгнуть из груди.
- Федерика, мне нужно с тобой поговорить. Жду тебя в своем кабинете.
Глава 69
Под напряженными взглядами Мэгги и Лайсена встаю и выхожу из-за стола, где сидела с книгой. Незаметно вытираю об юбку вспотевшие ладони и выхожу из кухни.
Иду по коридору и считаю шаги – один, два, три… двадцать восемь... Я не знаю, о чем Инквизитор хочет со мной говорить. Но знаю, о чем с ним буду говорить я.
О том, что я никуда не уйду из этого дома. Даже если за мной придет вся армия Императора Запада со своими тридцатью или сорока шестиногими лаардами!
Та встреча с Али три дня назад, наконец, открыла мне глаза на очень простую вещь, и сейчас я буду говорить об этом с Инквизитором.
- Заходи, Федерика, — звучит из кабинета, когда я подхожу и замираю возле двери, не решаясь поднять руку и постучать.
Инквизитор стоит возле окна спиной к входу. От его фигуры веет напряжением и страшной усталостью. Интересно, когда он последний раз спал? Успевает ли поесть вовремя?
Закрыв дверь, иду к нему. Подхожу и молча обнимаю за талию. Прижимаюсь щекой к закаменевшей спине, кладу ладони ему на живот. Улыбаюсь и слушаю, как начинает гулко и торопливо биться его сердце.
- Я никуда отсюда не уйду, Инквизитор, — говорю после паузы. – Даже не пытайся меня выгнать.
- Федерика, твой отец пришел за тобой. Пока мы еще ведем переговоры, но в любом случае, его войска скоро будут в столице. После этого все изменится в твоей жизни, и очень сильно.
Обнимаю этого глупого мужчину еще крепче. Трусь носом о ткань плаща, вдыхая его запах. Ни один мужчина не пахнет так, как мой Инквизитор…
- Я не изменюсь. Ты не изменишься, — отвечаю ему.
- Ты не можешь этого знать. Ты вернешься домой... — он поворачивается ко мне лицом. В темных глазах в прорезях капюшона усталость и… тоска. Словно он уже попрощался со мной. Глупый. Я же сказала, что никуда не уйду…
- Как твое имя? - спрашиваю, пока он не начал дальше говорить ерунду. – Настоящее, то, которым тебя назвала мама?
Он молчит, только его руки вдруг оказываются на моей спине. Проводят от лопаток вниз, к пояснице, и стискивают так крепко, что я начинаю улыбаться и жмуриться от удовольствия.
Кладу ладони ему на грудь и глажу, даже сквозь толстые слои ткани ощущая, как непроизвольно сокращаются его мышцы под моими прикосновениями.
- Я ведь нравлюсь тебе, Инквизитор, — не спрашиваю, а утверждаю. – Так почему ты бегаешь от меня?
- Я Инквизитор. Я ничего не могу тебе дать из того, что нужно каждой женщине, — его голос звучит глухо, а руки еще сильней сдавливают меня.
- Откуда ты знаешь, что нужно мне? - фыркаю, зная, что сейчас владею им почти целиком.
- Ты принцесса. Ты знаешь это, и твое место во дворце твоего отца…
- Мое место рядом с тобой, и ты знаешь это, — перебиваю его. – Иначе давно отправил бы меня к Шеллаю.
- Я не был уверен, что ты и есть принцесса…
- Просто ты хотел меня себе… Но почему-то не мог забрать…
Он не отвечает, только резко выдыхает. Я прижимаюсь щекой к его груди. Мужская ладонь в перчатке ложится на мою голову. Обнимает за затылок, прижимает к себе еще крепче.
- Сними перчатку, — прошу вдруг. – Прикоснись ко мне без нее.
- Федерика… - звучит глухо, и после паузы я чувствую на своих волосах его пальцы. Тихонько мычу от удовольствия, когда они осторожно начинают их трогать, перебирая выбившиеся из прически прядки.
- Как твое имя? – повторяю вопрос. И почти не удивляюсь, услышав ответ:
- Алиссандро…
Несколько секунд я размышляю над тем, что хочу сказать, а потом просто признаюсь:
- Я не Федерика, Алиссандро. Не настоящая дочь Шеллая. Я, вообще, из другого мира...
Глава 70
Инквизитор
- Я не дочь Императора. Не она.
Федерика поднимает на меня синие глаза и ждет ответа на свое признание.
- Мне все равно, — отвечаю.
Смотрю