Kniga-Online.club

Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева

Читать бесплатно Чудесный сад жены-попаданки - Лина Деева. Жанр: Любовно-фантастические романы / Попаданцы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Даю вам слово чести: я решу этот вопрос. Ни вы, ни Колдшир не пострадаете. Просто не вмешивайтесь, хорошо?

— Плохо, — парировала я. Заставила себя разжать вцепившиеся в юбку пальцы и посмотрела на Райли. — Знаешь поговорку, что две головы лучше одной? Я не прошу для себя какую-то активную роль, я просто хочу знать, что ты задумал.

Лицо Райли осталось непроницаемым.

— Я ведь объяснил вам, почему это неразумно.

Я длинно выдохнула и спокойным, даже немного беспечным тоном спросила:

— В отместку за Безликого скрытничаешь, да? Так вот, это совершенно разные вещи. Какая разница, кто скрывается под маской — Эйнсли или кто-то другой? По своей воле я ни с лордом, ни с разбойником больше иметь дел не собираюсь. А то, как ты задумал противодействовать инспектору, может серьёзно ударить по Колдширу.

Сказала всё это и замолчала в надежде, что у меня всё-таки получилось достучаться до собеседника. Но увы.

— Даю вам слово, — упрямо повторил Райли, — я сумею сделать всё так, чтобы Колдшир не задело даже краем. И именно для этого вы не должны ни о чём знать.

Мне страшно захотелось выругаться в духе своего внутреннего гопника. К счастью, леди Мэриан не умела выражаться, как прораб на стройке, да и карета наконец остановилась перед лесопилкой. Поэтому мы с Райли в молчании вышли из экипажа и с одинаково хмурыми лицами отправились договариваться с Питом Лансом о досках для крыши и рам теплицы.

Впечатлённый нашим сумрачным видом, Ланс слегка струхнул и без лишнего торга согласился на нужное количество лоудов сосны за вполне приемлемую цену. Затем мы заглянули к торговцу, занимавшемуся в том числе поставками стекла — его адрес мне любезно дал староста. Договорились о размерах и количестве листов, сроках доставки и оставили в качестве задатка кругленькую сумму. Впрочем, к последнему я была морально готова и в целом могла бы радоваться, что программа поездки выполнена на отлично, если бы не инспектор Трейси, которому вздумалось что-то там раскапывать.

И если бы не упрямец Райли.

Конечно, я могла бы последовать первому порыву и приказать Барку ехать через дюны — этого мне не мог запретить никакой «господин управляющий». Однако отвлёкшись на разговоры о теплице, я немного «снизила градус важности» рассказанной старостой новости. И, более хладнокровно обдумав ситуацию, вынужденно согласилась с Райли: инспектор не должен знать, что я знаю, чем он занят.

«По сути, даже раскопанный ход ничего не доказывает, — рассуждала я. — Обвалился он неизвестно когда, а если достаточно правдоподобно разыграть шок от появления полиции через тайный ход, то из доказательств у Трейси будет лишь его личная нелюбовь ко мне».

Покрутив эти соображения в уме, я изложила их Райли, и тот, обдумав услышанное, подтвердил:

— Да, в бездействии тоже есть смысл. Пожалуй, стоит сломать открывающий механизм, чтобы уж наверняка лишить инспектора аргументов.

— То есть ты не будешь ничего предпринимать? — Я постаралась скрыть неуместное внутреннее ликование.

Райли кашлянул и сдержанно ответил:

— Не могу ничего обещать.

Тьфу!

— Почему? Ты ведь согласился, что бездействие — хороший план.

Райли внимательно посмотрел на меня и ответил вопросом на вопрос:

— Леди Каннингем, а почему вас так беспокоит моё намерение отвести беду от Колдшира?

«Потому что не хочу, чтобы ты вляпался к какое-нибудь дерьмо из-за меня», — подумала я хмуро. И перефразировала на языке благородной леди:

— Потому что не хочу терять в твоём лице столь ценного помощника.

Каменные черты Райли слегка смягчились:

— Не тревожьтесь. Я бывал в переделках и похуже.

«Это как-то гарантирует, что сейчас Акела не промахнётся?» — мысленно съязвила я и с нажимом сказала:

— И всё-таки давай ограничимся сломанным открывающим механизмом, хорошо?

Внезапно Райли согласился:

— Хорошо. Пока ограничимся им.

Я недоверчиво сузила глаза: пока? Хм.

Однако сейчас, пожалуй, требовать большего было бесполезно, и потому остаток пути в имение мы проделали в молчании.

Лишь когда впереди выросла серая громада колдширского замка, до меня дошло, что раскинувшееся между нами ущелье из обиды, формальности и субординации вдруг уменьшилось до размеров неглубокого оврага.

И, несмотря на очевидную глупость, это оказалось для меня самым важным в нашей поездке.

Глава 71

После такой поездки аппетита у меня откровенно не было, и, больше поковырявшись в тарелке, чем реально что-то съев, я отправилась в кабинет. Собиралась вызвать Райли уже оттуда, но не успела: он явился сам.

— Портим механизм? — спросила я, для верности заперев дверь на ключ.

— Отоприте, — немедленно потребовал Райли. — Вам незачем закрываться вместе с управляющим.

У меня вспыхнули кончики ушей, к счастью, прикрытые волосами. Без споров я отперла замок, и Райли уже спокойнее продолжил:

— Механизм портим, но прежде я схожу на разведку.

— Я с тобой! — тут же вызвалась я и в ответ получила укоризненный взгляд.

— Вы же не собирались ни в чём участвовать.

Теперь горячо стало уже щекам. Однако крыть было нечем и пришлось с достоинством кивнуть:

— Хорошо, но если тебя не будет слишком долго…

— Вы ничего не предпринимаете, — прервал меня Райли. — Из любой неприятности я выпутаюсь сам.

«Сам с усам». — Я мысленно скривилась, а собеседник, не сводя с меня проницательного взгляда, с нажимом произнёс:

— Обещайте, что не будете ничего предпринимать.

Я молча и независимо приподняла подбородок.

— Леди Каннингем. Вспомните, что вы мне говорили.

Ох, как меня подмывало выдать известную фразу о том, что я своему слову хозяйка и что хочу с ним, то и делаю! Но вместо этого пришлось скрепить сердце и ответить:

— Обещаю.

Райли одобрительно улыбнулся мне одними глазами и, сняв нужную книгу с полки, нажал на потайную панель. Шкаф послушно отъехал, открыв проход вниз. Без лишних слов я подала Райли свечу и спички, за что получила улыбку уже уголками губ.

— Я закрою ход за собой, — предупредил Райли. — Постараюсь вернуться как можно скорее.

— Жду здесь, — серьёзно кивнула я.

Он шагнул в проход. Зажёг свечу, нажал на отличающийся по цвету камень, и шкаф неторопливо вернулся на место, разделив нас дубовой тушей. Несколько секунд я постояла перед ним, а затем отмерла и вернулась к столу. Уселась в кресло, открыла гроссбух, собираясь внести в графы результаты сегодняшней поездки, но так и не взяла в руки вечное перо.

Сначала дождусь.

По ощущениям

Перейти на страницу:

Лина Деева читать все книги автора по порядку

Лина Деева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чудесный сад жены-попаданки отзывы

Отзывы читателей о книге Чудесный сад жены-попаданки, автор: Лина Деева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*