Осколки чужих судеб - Алина Миг
― Ты в порядке? ― Опуская Лию на землю, обеспокоенно оглядывал её Ричард. Сплетя заклинание, он тут же положил найденную сферу куда-то за пазуху.
― Д-да. ― Всё произошло так неожиданно, что Лие казалось: мир перевернулся с ног на голову. Запоздало пришла мысль, что именно так твари Бездны проникают в их мир, находя истончившиеся места.
Лия начала в панике оглядываться: нет ли поблизости опасности. Картина, что открылась её взору поражала. Гигантские деревья были так похожи на те, что создавали в Сумеречной библиотеке полки с книгами: те же мощные ветви, что уходили далеко ввысь. Лия чувствовала себя песчинкой по сравнению с ними.
Здесь ей было неуютно. В то время как Сумеречная библиотека вызывала у неё положительные эмоции: успокаивала, заставляла на время забыть о проблемах. Это место, в котором они очутились, походило на сказочный лес. Светлячки, петляя, летали вокруг. Грибы своими размерами походили на деревья в их мире. И… река, что отражала лунный свет.
Лия опасливо подходила к ней, одновременно пытаясь за ветвями деревьев углядеть ночное небо.
Совсем близко у реки ей это удалось. Она шокировано приоткрыла рот. Небо украшало множество лун разного размера: не одна, не две… Она не могла сосчитать, не видя небо целиком. Может их и вовсе было столько же, сколько и звёзд в их мире.
И солнце… Скорее, нет. Это было не оно. Нечто дающее свет, окружённое разрядами молний. Оно не освещало ни небо, ни лес, оставляя мир, погружённым во мрак.
― Мы в Бездне? ― Вопрос был риторический, но она не могла не спросить вслух.
Ричард, стоящий позади неё, тоже не мог отвести взгляда от видимого им кусочка неба.
― Возможно… Мало, кто был по эту сторону… Сложно сказать наверняка.
― Ч-что случилось? Почему там всё вдруг начало обрушаться? ― Лия обернулась, Ричард всё ещё смотреть вверх. В его серых глазах отражение неба было поистине завораживающим: цвет его глаз приобрёл голубой оттенок, а сами они сверкали, словно бы излучая его внутренний свет.
― Должны быть заклинание разрушилось. ― Предположил он, переводя взгляд на Лию. Их глаза встретились, и девушка попыталась улыбнуться.
Неожиданно рядом из-за цветка в их сторону рвануло что-то красное. Ричард тут же выставил плетение… которое не подействовало на существо.
Лия испуганно, попыталась сделать шаг назад, когда её нога попала в корень одного из деревьев, застревая. Она, не ожидавшая подобного, вскрикнув рухнула на землю. Попытавшись руками смягчить падения, она почувствовала боль в руке. Что-то острое больно впилось в правую ладонь.
Красный сгусток энергии резко затормозил рядом с ней, останавливаясь ровнехонько перед её лицом. Лия вскинула окровавленную руку, закрывая лицо от нападавшего так, что несколько капель брызнули в сторону красноватой сферы.
Лия не сразу за туманным сиянием, что постепенно рассеивалось, разглядела мальчишку, размером с её ладошку.
Его детский голос прозвенел, как колокольчик, рядом с ней.
― Вовсе нет. ― Надувшись, вещал рядом с её лицом, красноволосый… фей? Он недовольно стирал со своего лица пятнышки крови Лии. Его крылышки переливались всеми оттенками цвета его волос. — Это случилось из-за тебя. И…
Договорить ему было не суждено. Ричард, поняв свой просчёт, преодолел отделяющее их с Лией расстояние и схватил малыша-фея рукой, не давая ему улизнуть.
― Эй! Что-ты делаешь? Немедленно выпусти меня или укушу. ― Фей нахмурил лицо, что начало медленно приобретать красноватый оттенок. Вокруг них зазвенел смех, и множество разноцветных огоньков закружилось вокруг Ричарда, постепенно приобретая форму малышей-фей.
― Ты сам виноват. ― Смеялись девчонки-феи, садясь на плечи Ричарда. Их любопытные глазки с интересом взирали на мага. Ричард, поняв, что красноволосый мальчишка не представляет опасности, разжал руку. Тот мигом отлетел подальше от нарушителя, садясь на одну из веток и поглаживая свои крылышки. Он то и дело кидал недовольные взгляды на мага.
Ричард подал руку Лие, помогая встать.
― Ты ранена? ― Он смотрел на руку девушки, глубокая рана проходила через всю ладонь. Он тут же промыл её, благо река была рядом, и перевязал руку платком, который достал из нагрудного кармана. Знакомым Лие платком. Тем, что она обронила тогда на фестивале. Неужели он всё это время носил его с собой?
Феи, что сидели на его плечах, недовольно фыркали на все его действия, но молчали. Закончив свою миссию, Ричард перевёл своё внимание на них. Осторожно перехватив одну из них в ладошку, он спросил:
― Феи?
Малышка кивнула, глядя на мага с мечтательным выражением лица. Мальчишка, сидящий на ветке, подал голос.
― А кто ж ещё? Или нас так просто спутать с чудовищами? Настолько сильно мы тебя пугаем, маг?
Но Ричард благоразумно проигнорировал его выпад, всё внимание уделяя малышке-фее.
― Почему это ваш друг набросился на мою спутницу?
― Да потому что! ― Мальчишка никак не отставал, но и попыток приблизиться больше не делал. ― Ей здесь не место!
Лия вздрогнула. Она смотрела на малыша, что воинственно свешивался с ветки, и гадала: неужели он что-то знает.
У малышки-феи же этот вопрос вызвал недовольство. Она тут же слетела с руки мага.
― Кто же его знает. Хочешь, мы покажем тебе кое-что красивое?
― Не стоит. Вы знаете выход отсюда? В мир людей.
Ричард тоже чувствовал себя неуютно в этом месте. Его волновало: смогут ли они с Лией теперь вернуться обратно.
Оставшиеся феи разочарованно спорхнули с его плеч. Но далеко улетать не спешили.
― Пошли, пошли с нами. ―Они тянули его за одежду, направляя. Ричард беспомощно оглянулся на Лию, что едва-заметно улыбнулась. Маг обречённо кивнул малышкам, отдавшись их маленьким ручкам. Девушка попыталась подойти к Ричарду ближе, но феечки не пускали её. Так что она шла немного обособленно, наблюдая, как Ричард с интересом слушает рассказ фей.
Красноволосый фей-мальчишка тоже направился следом за ними, но держался поближе к Лие. А позже и вовсе устав, без спроса присел на плечо девушки. Она, скосив на него взгляд, лишь вздохнула. Лия даже не почувствовала его веса.
Малышки вывели их на поляну, в центре которой устроился гриб, имитирующий стол. Вокруг него были и несколько грибов поменьше, походившие на стулья.
― Чаепитие! Чаепитие! ― Визжали малышки. Но не позволив Ричарду дойти до стульев-грибов, заставили замереть на месте. Лия, присев на ближайший гриб, спустила мальчишку-фея на столик, что пренебрежительно глядел на представление, устроенное