Мама для дракончика или Жена к вылуплению (СИ) - Максонова Мария
Я резко встряхнул головой, прогоняя наваждение:
— Попросите своего кавалера проводить вас в сад, я же должен отыскать свою супругу.
Я попытался уйти, но Ребекка резко дернула меня в сторону, затаскивая в коридор для прислуги, прижалась всем телом:
— Ну, хватит, Эйдан! Я понимаю твою обиду, и готова искупить свою вину любым методом, — она соблазнительно облизнула нижнюю губу. — Лю-бым... Чего ты хочешь?..
— Я хочу, чтобы ты оставила в покое меня и мою семью, чтобы ты навсегда исчезла из моей жизни! — схватив женщину за плечи, я встряхнул ее, пытаясь вбить хоть немного человеческих эмоций в ее красивую головку. — Я не люблю тебя, Ребекка, больше не люблю.
— Но ты ведь хочешь меня, — соблазнительно выдохнула она, не пытаясь вырваться. — Нас всегда тянуло друг к другу, это наша природа, — она прикрыла глаза, а, когда распахнула их, то я увидел, что ее зрачок стал вертикальным.
И у меня внутри от этого что-то дрогнуло, будто мой дракон шевельнулся и перевернулся с боку на бок, встревоженный близостью самки... но перед глазами немедленно предстал образ Камиллы с Вилли на руках. Я брезгливо оттолкнул от себя Ребекку:
— Я хочу, чтобы ты немедленно убиралась из моего дома. У меня есть жена, и я люблю ее. Ты не сможешь разбить нашу семью.
Она замерла на миг, будто ошарашенная моим поведением, проморгалась, и глаза ее стали обычными, человеческими.
— Любишь? — вдруг рассмеялась она. — Этими сказочками вы можете кормить гостей, но это же бред Эйдан! Вы поженились просто из взаимной выгоды.
— Не тебе говорить об этом, — прошипел я.
— Я прекрасно знаю, о чем говорю! Твоей женушке по гроб жизни нужно быть благодарной хотя бы за то, что ты прикрыл ее позор. А она этого не ценит!
— Ты бредишь, — поморщился я.
— Ты просто не знаешь, что происходит в твоем доме прямо сейчас! — с победным видом провозгласила Ребекка. — Прямо сейчас твоя дражайшая жена придается страсти со своим любовником. Ты думал, что они расстались после вашей свадьбы? Не следовало тебе жениться на этой гулящей девке, — захохотала Ребекка. — Она протащила своего любовника даже на бал, посвященный вашей свадьбе. — Она облизнула губы и шагнула ближе, прижалась ко мне грудью. — Ты не думаешь, что нужно просто отплатить ей той же монетой?
— Кажется, ты сошла с ума. Мне придется написать твоему мужу и попросить его обратиться к лекарю, — прошипел я и хотел уже вернуться в зал, но Ребекка схватила меня за руку.
— Я могу доказать все прямо сейчас. Я лично видела, как твоя жена заперлась в комнате со своим любовником.
— У нее нет никакого любовника, она не такая как ты, — я окинул Ребекку полным презрения взглядом.
— Я докажу! — фыркнула она и, схватив меня за руку, потащила по коридору. — Ты многого не знаешь о своей дражайшей женушке. Строит из себя святую невинность, а на самом деле влюблена в Льюиса Грилборна, как кошка!
— Что?! — я резко остановился и дернул Ребекку за руку, заставив остановиться. — При чем здесь Льюис Грилборн?!
— Я же сказала: он ее любовник.
— Где он?! — я почувствовал, как чешуя с огненными всполохами побежали по моим рукам.
— В малой гостиной, — растеряно махнула рукой Ребекка, и я рванул туда. — Так ты все знал? — послышался ее смешок мне вслед, но я не замедлил шага.
«Как он мог проникнуть в дом?!» — промелькнуло в голове, но это было уже неважно. Перед глазами стояла картина съежившейся на стуле Камиллы, когда она рассказывала мне, что ей пришлось пережить в доме маркизов Грилборнов. Она боялась этого человека до дрожи и никогда не осталась бы с ним наедине по доброй воли. Хотелось остановиться и нарычать на Ребекку, вытрясти из нее все подробности, но было важнее быстрее найти Камиллу.
Добежав до нужной двери, я рванул на себя ручку, но она оказалась заблокирована, хотя в двери не было замка. Ругнувшись под нос, я врезался в дверь плечом.
— Какой этот Грилборн предусмотрительный, все сделал, чтобы никто случайно не помешал воссоединению любовников, — хихикнула, подошедшая Ребекка.
— Они никогда не были любовниками, — рыкнул я. — Этот человек сумасшедший.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Эта мысль придала мне сил, и дерево хрустнуло. Заблокированная амулетом дверь будто вросла в косяк, но я выломал всю коробку двери из стены. И немедленно послышались полные ужаса женские крики.
— Что происходит? — удивилась позади меня Ребекка, я еще раз ударил, и дверь рухнула-таки внутрь комнаты.
— Ах, ты урод! — рыкнул я, забегая в комнату.
— Что же происходит?! Помогите! — завизжала на пороге Ребекка, поняв, что встряла совсем не в ту историю, в которую думала. Она подстроила не встречу давних любовников, а насильника и его жертвы. Кажется, это было все же слишком даже для нее.
По моей коже бегали огненные всполохи, но они погасли, когда я оказался в метре от дивана, на который Грилборн повалил Камиллу — у него был противомагический амулет, он хорошо подготовился к своему преступлению. Голыми руками я схватил его за плечи и отбросил на стол, разбивая посуду. Взгляд на Камиллу — она как-то судорожно поправляла платье, вуаль, скрутилась в плотный клубок, будто пытаясь прикрыться от опасности. От этой картины сжалось сердце, и я еще яростнее набросился на гада: несколько раз ударил его по лицу, а потом увидел на его шее противомагически амулет и попытался сорвать, но урод сразу понял, что без этой штуки я его попросту убью.
— Вы не смеете! Это против дворянской чести! — попытался закричал он, ухватившись за цепочку амулета.
— Нет у тебя никакой чести, — прошипел я, замахиваясь в очередной раз.
— Помогите! — просипел Грилборн между ударами.
Я почти сорвал амулет с его шеи, но тут меня схватили под руки и оттащили прочь. Оглянувшись, я увидел, что в комнату ворвались еще несколько мужчин, а еще больше гостей стоит в коридоре, наблюдая за произошедшим.
— Что тут происходит?! — маршал Винсент Марбертон, сын главы правительства, взял ситуацию в свои руки.
— Этот человек обманом проник в мой дом, не имея приглашения. Он уже давно домогался моей жены, а теперь предпринял попытку изнасилования! — я рванулся вперед, желая еще раз наподдать ему, но двое мужчин меня удержали.
— Это неправда! — закричал Грилборн, сползая со стола. — Он совсем помешался на своей ревности. Герцогиня сама пригласила меня.
— Неправда, это неправда, — замотала головой Камилла, в ее хриплом голосе слышались слезы, но кто ей поверит? Я видел это по глазам окружающих мужчин, им куда легче было поверить в измену жены, чем в то, что благородный человек способен на преступление.
— У меня есть свидетель, — напомнил я. — Герцогиня Форсферт была со мной, когда мне пришлось ломать дверь в собственном доме, чтобы спасти жену. Смотрите, она заблокирована амулетом, а на этом мужчине амулет от магического воздействия. Зачем он ему? Не потому ли, что, не имей он этого амулета Камилла могла бы ему сопротивляться с помощью магии?
Присутствующие удивленно переглянулись, а потом перевели взгляд на Ребекку. Одно ее слово могло нас спасти, но станет ли она помогать или решит утопить еще глубже?
Глава 20
Эйдан
Я буквально видел, как глаза Ребекки забегали по комнате от одного присутствующего к другому, оценивая обстановку, чтобы выбрать наиболее выгодную стратегию поведения. Поняла ли она, что случилось и было ли ей это вообще важно? В ее поведении теперь мне виделся только расчет.
Неожиданно глаза ее наполнились слезами, она громко всхлипнула и закрыла лицо руками:
— Это правда! Я слышала, как кричала Камилла, когда герцог выломал дверь. Она кричала так ужасно, но никто ее не слышал, никто не мог ей помочь! Беззащитная женщина в мире мужчин! — и на лицах всех присутствующих появилось сочувствие, но не к Камилле, а к этой великолепной актрисе. Кто-то подал Ребекке платок, кто-то стакан воды, и она отпила глоток, трясясь, так что ее зубы стучали по краю стакана. — Как это возможно? Это же благородный юноша! В наш просвещённый век сын маркиза может сделать такое? — огромные глаза ее смотрели на окружающих, будто она была ребенком, впервые узнавшим, что в мире есть жестокость.