Викинг. Во власти огня - Елена Синякова
Варг только приоткрыл глаза, делая это тяжело и устало, но ничего не говорил.
И я не знала, что мог сказать.
Как смогу передать, насколько тяжело было в груди.
Поэтому я прошла вперед и забралась на колени мужчины, чтобы обнять его за голову и прижать ее к груди. Сердце колотилось от желания сказать ему так много, что хотелось разрыдаться.
Но я молчала и обнимала его так крепко, как только могла, веря, что он всё почувствует.
Как чувствовал меня всегда.
Даже когда был для меня врагом и ненавистным ледяным великаном.
В первую секунду мне показалось, что Варг растерялся и не ожидал от меня такого выпада. Поэтому его плечи застыли и напряглись, а дыхание замерло.
Но я не собиралась отступать и запустила пальцы в его волосы, осторожно перебирая их в желании подарить хоть минуту мира и покоя в этом сумасшедшем жестоком мире, где ему каждый день приходилось принимать такие решения, на которые не каждый бы решился.
Так делала моя мама каждый раз, когда мне было очень плохо. И мне помогало.
Но от мысли о том, КАК Варг потерял свою маму, меня бросало в дрожь.
— …Что бы ты ни сделал, ты будешь прав, — прошептала я, приникнув всем телом к притихшему Варгу, когда его дыхание стало глубоким и ровным, но продолжала его обнимать, потому что не могла выпустить из своих рук. — Но я боюсь, что потеряю тебя…
Он прижался губами к моей шее и чуть улыбнулся.
Я не видела этого, но ощутила кожей до мурашек.
— Ты — валькирия. Помни об этом всегда, что бы ни случилось.
И пусть эти слова прозвучали мягко, мне стало еще страшнее.
— Не делай этого, Варг. Не говори так, словно можешь попрощаться со мной!
— Я не оставлю тебя, Холодное сердце. Пока я жив, я буду всегда возвращаться к тебе.
Руки Варга обняли сильно и крепко, отчего я судорожно выдохнула и вцепилась в него в ответ в желании просто зарычать и крикнуть всему миру, что я не отдам его.
Никому.
Ни смерти.
Ни боли.
Ни этим жестоким алчным людям, которые не умели делать ничего хорошего.
Варг был монстром.
Но он был МОИМ монстром!
Пусть я не всё понимала в его мире, но теперь знала наверняка только одно: он ничего не делает не подумав. За каждым его шагом, за каждым действием скрывалось то, что сразу было невозможно рассмотреть.
Даже с этой игрой что-то было нечисто. И я знала, что придет день, когда я всё узнаю.
— Варг!
Бьёрн влетел в кабинет, тут же скованно остановившись на пороге, и, кажется, подумал о том, что забыл постучаться. Снова!
Только его лицо было слишком серьезное и мрачное, чтобы заострять на этом внимание, когда мужчина проговорил, как всегда, сухо и лаконично:
— Мистер Чжоу ждет тебя в большом зале.
Плечи Варга снова стали каменными, а взгляд непроницаемым и настолько холодным, что, казалось, об него можно обжечься.
Он молча поднялся, аккуратно поставив меня на пол, и вышел из кабинета вслед за верным Бьёрном.
Но оставаться здесь я тоже не могла!
Вылетела вслед за мужчинами, остановившись лишь на секунду, когда викинги посыпались из комнаты рядом:
— Что там, Лиза?
— Глава азиатского квартала сам пришел! — быстро выдохнула я, ринувшись в зал вместе с этими огромными мужчинами, которые не собирались оставлять своего предводителя один на один с виновником трагедии.
И правильно сделали!
Потому что этот самый мистер Чжоу пришел с таким количеством охраны, что дверь в Чертог не смогла закрыться физически.
Значит, боялся.
Значит, струсил.
Значит, не доверял тому, что собирался говорить Варгу в свое оправдание.
Теперь я верила в то, что Варг был волком.
Не физически.
В душе.
В том, как быстро и точно он мог определять правду и ложь в каждом.
Поэтому его глаза были всегда настолько пронзительными и цепкими. Мне казалось, что в это верили и его парни каждый раз, когда вставали за его спиной, готовые кинуться и разорвать всех, кто пойдет против его слова. Жестокого, но справедливого.
Охранники азиатского квартала смотрелись нелепо и мелко на фоне огромных хмурых викингов, которых хоть и было меньше по числу, но они выглядели настолько могучей и непобедимой братией, что рядом с ними было не страшно идти в любой бой.
Хоть в Средние века, хоть в наше время.
Мистер Чжоу почти заломил руки, изображая смирение и сожаление, когда ахнул вместо приветствия, стоило только Варгу появиться в большом зале, возвышаясь над всеми.
— Нет таких слов, чтобы выразить мое сожаление, мой юный друг…
— Так не говори! — резко и холодно отрезал Варг, давая понять, что его не интересуют никакие расшаркивания и красивые речи. Он был верен себе и своим принципам. — Приведи мне этого выродка. Всё остальное я сделаю сам.
Мистер Чжоу пытался удержать улыбку и виноватый взгляд, но у него мало что получилось, потому что в темных глазах тут же отразилась ярость.
Он отчаянно пытался казаться таким масляным и смиренным, что от его вида просто тошнило.
Даже мне хотелось выкрикнуть: «Да будь ты мужиком, черт подери! Скажи, что виноват! Что не углядел и что приволочешь этого парня сам, прицепив его за ноги к своей машине!»
К чему была эта бесполезная бравада и попытки казаться слишком добрым и понимающим, когда это не получалось просто катастрофически!
— Если следовать договоренности, установленной много лет назад, граждан своей национальности мы наказываем сами, — вкрадчиво отозвался глава азиатского квартала и едва не сделал шаг назад, когда Варг подошел к нему, буквально нависая и придавливая