Kniga-Online.club
» » » » Модный дом госпожи Морель (СИ) - Заблоцкая Катерина

Модный дом госпожи Морель (СИ) - Заблоцкая Катерина

Читать бесплатно Модный дом госпожи Морель (СИ) - Заблоцкая Катерина. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Чем?! – воскликнула принцесса. – Меня же ни к чему не допускают! У Родрика – и того больше прав! Я…

- Напоминаю, - холодно отметила я, - что ты собиралась проникнуть в башню со злыми намерениями. И то, что тебе не удалось причинить ощутимый вред, отнюдь не означает, что я должна пылать от радости при виде тебя. Мой муж спас тебя по доброте душевной. Но ты пока не придумала, как можешь быть полезной – так просто не мешай!

Валери помрачнела. Она явно не ожидала подобной жесткой отповеди и собиралась возмутиться, но не успела. У меня на столе вспыхнул сигнальный колокольчик – признак того, что кто-то приземлился на смотровую площадку.

Хотя умом я понимала, что ничего страшного произойти не могло, потому что границы свободно пересекали только животные, всё равно сорвалась с места. Мне едва хватило терпения не помчаться прочь и сказать Валери:

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍- Выходи, мне нужно закрыть дверь на ключ.

- Ты мне не доверяешь, - отметила она таким тоном, словно было что-то удивительное в том, чтобы не доверять женщине, порывавшейся похитить артефакт их башни.

Упустим детали и тот факт, что артефакт – я сама, но ведь она в самом деле планировала причинить нам вред.

- У меня нет для этого повода, - серьезно промолвила я.

Валери послушно вышла из помещения, но, кажется, намеревалась продолжить разговор.

- И ревнуешь, - уже в коридоре промолвила она, напоминая о том, что всё ещё не собирается оставлять меня в покое.

Я обернулась, серьезно посмотрела на неё и с трудом сдержала тяжелый вздох.

- Послушай, - промолвила я, стараясь сохранять спокойствие, - мой муж просто спас тебя. Это не повод для ревности.

- Вот и я о том же! – решительно воскликнула Валери. – Не повод! Я… Дамиано – привлекательный мужчина, и я благодарна ему за спасение, но я не собираюсь связывать свою жизнь ни с кем! Вообще ни с кем! Мне это не нужно.

- Хочешь всю жизнь быть одинокой? – язвительно уточнила я.

- Хочу быть независимой!

Я скривилась. Дамиано рассказывал что-то о гордых и независимых женщинах – и не сказать, что я не принимала их позицию, но…

Это должно быть обосновано. Человек обязан понимать, на что обрекает себя и других.

- Послушай, - промолвила я, поворачиваясь к Валери, - у меня в жизни был период, когда я год провела в одиночестве…

- И ты выжила! Без мужчины!

- Да, я выжила, - жестко ответила я. – Выжила, не заболела, не умирала от голода. Я могла справиться со всеми вызовами, которые бросала мне жизнь, но я, понимаешь ли, устала. И я хочу, чтобы рядом был близкий человек. Не для того, чтобы взвалить на него все проблемы. И не потому, что я какая-то неполноценная. Просто потому, что вдвоём не так тошно, и когда рядом есть любимый человек, человек, на которого можно положиться, сразу и на душе становится легче, и проблем этих появляется меньше. Я устала от одиночества за тот год так, что была готова убить любого, кто посмел бы мне перечить. В Дерели, ограничивая женщин, поступают неправильно. Но полностью отрицать важность чужой помощи, Валери, неправильно. Ты можешь выбрать путь одиночества, и в этом нет ничего зазорного, но не бросайся грозными фразами, пока до конца не поймешь, на что ты себя обрекаешь. А сейчас извини, но мне надо идти.

Я обошла её стороной и решительно направилась к ступенькам. Что б там ни звенело наверху, мне надо было присутствовать.

Когда я наконец-то добралась до смотровой площадки, там уже был Дамиано. Наверняка ему пришлось прервать свои занятия магией ради случайных гостей, и я почувствовала лёгкую досаду. Он мог оставить это дело мне одной, что уж, неужели я б не справилась с такими мелочами?..

Но ссориться из-за этого, разумеется, не хотелось. Я выдавила из себя подобие улыбки и про себя несколько раз повторила, что зря придираюсь ко всяким глупостям. Дамиано не виноват в том, что он меня оберегает. Наоборот, мне следует быть за это благодарной.

Даже если ему приходится отрываться от важных дел.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Впрочем, ничего страшного не произошло, просто вернулась Кру-Кру. Мантикоры не было целую неделю, и за это время я, признаться, успела изрядно разволноваться касательно её судьбы. За её потомством нынче приглядывал Родрик, и после наших усиленных занятий котоводством он, сказать по правде, заметно продвинулся и достигнул немалых успехов, но всё равно, я чувствовала себя виноватой, что оставила детей без матери.

Я ждала, что Кру-Кру вернется утомлённой, измотанной после долгой дороги, однако мантикора выглядела бодрее, чем когда-либо. Приземлившись, она легко стряхнула с лап ящик, который всё-таки привезла обратно, и потянулась. Золотистая шерсть магического зверя лоснилась на солнце и оказалась гладкой наощупь, крылья, кажется, увеличились в размерах и стали гораздо мощнее, да и в целом, мантикора выглядела довольной жизнью.

- Какая ты стала сильная! – восхитился Дамиано, опускаясь на колени рядом с огромной кошкой. – Твои дети сейчас на кухне. Родрик кормит их мясом.

- Мр-р-ру, - довольно мяукнула мантикора, подтверждая, что правильно поняла информацию, и, проскользнув мимо Дамиано, поспешила к ступенькам.

По пути она позволила мне коснуться её шерсти, потрепать её между ушами, но потом ускользнула прочь. Я проводила Кру-Кру взглядом, а потом воззрилась на ящик, в котором должны были оказаться сообщения от ведьм, желающих воспользоваться нашими услугами.

- Открываем? – с замиранием сердца спросила я у Дамиано.

- Конечно, открываем, - серьезно кивнул он. – Не будем же мы просто смотреть на этот ящик!

Он придвинул его к себе и осторожно поддел крышку. Я увидела, как скользнула вдоль креплений колдовская искра, и с удивлением отметила, что Дамиано продвинулся в магии значительно сильнее, чем я могла бы предположить. Он вообще прогрессировал невероятно быстро, куда быстрее, чем можно было ожидать, вспоминая его начальное отношение к магии.

Я, признаться, непроизвольно удивилась этому. Конечно, я радовалась за Дамиано и очень хотела, чтобы он полноценно овладел собственным даром! Но…

Не отдаляла ли нас друг от друга его магия? Как и моё шитьё, впрочем…

Встряхнув головой, чтобы отогнать прочь дурные мысли, я склонилась к ящику. Дамиано уже откинул ящик, я заглянула внутрь…

И увидела там удручающую пустоту.

- Ничего, - промолвила я, с трудом сдерживая горечь в голосе. Если честно, меня одолевало совершенно дурацкое желание расплакаться от разочарования. Как? Ведь мы так старались, столько работали… - Пусто!

- Ну, погоди. Не вешай нос! Ведь буклеты-то разобрали. Значит, наверняка это кому-то нужно, - Дамиано перехватил мою руку. – Нет повода отчаиваться.

- Буклеты разобрали, но никто в башню попасть не хочет. И мои услуги им даром не нужны, не то что за деньги…

- Ну ведь мы не бедствуем…

- Не бедствуем! Но я бездарность, Дами, и это надо принять. Никто не пожелает ничего у меня заказывать…

Дамиано раздраженно фыркнул.

- Что за отвратительные заявления! Бездарность! – возмущенно воскликнул он. – Ты смелый и непривычный модельер, а не бездарность. И то, что тебя признают не сразу, возможно, только лишнее свидетельство твоего таланта…

- Скажешь тоже.

- И подтверждение того, насколько смелой была наша коллекция, - закончил мужчина. – К тому же, смотри, тут на самом деле не пусто. Вот, что-то лежит.

Он опустил руку и выудил тонкий гребень, забившийся в угол ящика. Я в самом деле не рассмотрела его, а ведь предмет явно принадлежал какой-то ведьме. На ручке гребня красовалась гравировка: Заяра.

- Это одна из ведьм, которым мы отправляли буклеты, я точно помню её имя в списке, - промолвил Дамиано. – Видишь, она захотела воспользоваться предложением.

Мне, если честно, стало не намного легче. Горечь, успевшая засесть в сердце, теперь стремительно разъедала моё сознание, и я никак не могла избавиться от ощущения, что что-то делаю не так. Ведь я столько сил вложила в ту коллекцию, а теперь…

Перейти на страницу:

Заблоцкая Катерина читать все книги автора по порядку

Заблоцкая Катерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Модный дом госпожи Морель (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Модный дом госпожи Морель (СИ), автор: Заблоцкая Катерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*