Kniga-Online.club
» » » » Игра на выживание (СИ) - Ольга Александровна Валентеева

Игра на выживание (СИ) - Ольга Александровна Валентеева

Читать бесплатно Игра на выживание (СИ) - Ольга Александровна Валентеева. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
выдержало.

Поднялся плач. Дамы заламывали руки. Стража не понимала, что делать. Отпускать Аллена? Или же он все-таки виновен в случившемся, пусть и косвенно?

— В любом случае, никому не стоит покидать зал до выяснения всех обстоятельств случившегося, — проговорил высокий мужчина в сером костюме, снимая маску. Если Марго правильно поняла, это начальник личной охраны мэ-лорда. Она сама отступила к Стефану. Ей нужен был ответ, что же на самом деле произошло! Но сам Стеф выглядел не менее растерянным.

— Я снял щиты, — шепнул он. — Но не убивал.

Марго больше прочитала это по его губам, чем услышала. Выходит, Сейдж? Или Аластера и правда подвело сердце в нужный момент? Только в подобные случайности она давно не верила.

— Прошу всех снять маски, — приказал глава охраны.

Вот и настал момент истины… И пусть лицо Маргарет здесь никому не известно, рядом с ней стоит тот, кого знают многие. Да, Стефан почти не бывал при дворе. Но «почти» не значит «совсем». Кажется, придется прорываться с боем. Но тогда о правде придется забыть. Бейлстоун продолжит свой страшный эксперимент.

Раздался шорох — люди снимали маски. Марго тоже повиновалась, сразу почувствовав себя обнаженной перед толпой. Стефан медлил, но вот и он послушался. Его узнали, зашептались. Глава охраны нахмурился, а затем, видимо, вспомнив о приличиях, поклонился:

— Младший лорд Стефан.

Послышались шепотки. Даже те, кто не знал Стефа в лицо, сейчас все поняли.

— Да, это я, — величественно ответил Стефан, будто всю жизнь провел в зените славы мэ-лорда. — Хотел встретить этот праздник с семьей, а получилось, что попаду на похороны.

И он склонил голову, демонстрируя глубочайшую скорбь.

— Мы обязательно выясним, что послужило тому причиной, — пообещал его собеседник.

— Все мы слышали многоуважаемого Гастерра. Мой дядя скончался от сердечной болезни, — с печалью произнес Стефан. — Прошу, пусть другие целители тоже изучат… тело. А мне бы хотелось уйти.

— Да, конечно. То есть… Сначала нужно убедиться, что смерть была естественной.

— Что вы себе позволяете? — прищурился сиблинг. — Намекаете, я мог желать дяде зла?

— Нет, прошу прощения, младший лорд. Вас проводят, конечно. И мы проверим всех, находящихся в зале.

— Сначала перенесите тело мэ-лорда отсюда. Дяде не место здесь. И прежде, чем обвинять уважаемых людей, получите на то основания.

И Стефан позволил проводить себя прочь. Марго чувствовала его смятение. Она быстро отыскала Адалину, отступила к ней. Леди Райнер казалась бледной, но удивительно спокойной, будто такой итог ее нисколько не огорчил и не удивил. А может, она просто привыкла носить маску, даже когда ее лицо не скрывала ткань?

— Прошу всех задержаться, пока мы не услышим вердикты других целителей, — попросил глава охраны.

Задержаться! Маргарет хотелось сейчас быть рядом с Алленом, но она понимала, что так только привлечет ненужное внимание, поэтому оставалась на месте. А люди шептались, охали, плакали. Тело мэ-лорда унесли, потянулись длительные минуты ожидания. Наверное, прошло не меньше часа, прежде чем главе охраны передали бумагу с печатями. Он пробежал по ней взглядом.

— К прискорбию, вынужден сообщить, что мэ-лорд Аластер скончался от затяжной сердечной болезни, — проговорил он.

Тут же загудели колокола, возвещая Мэ-лору, что у него больше нет правителя. Кто займет место Аластера? С кем дальше придется вести борьбу за Бейлстоун? Охрана оставила Аллена в покое, и Марго тут же шагнула к нему. Тело его дяди тоже успели унести, и о минувшей дуэли напоминало лишь пятно крови на полу.

Теперь, следуя обычаю, должны были огласить завещание мэ-лорда. Так как у него не было прямых наследников, в нем содержалась воля о преемнике. Наверняка, ком-то из мужей его дочерей. Марго ждала. Она понимала: этот человек станет их противником. Но как? Как теперь доказать правду об академии? Что же делать?

А в зал вошла траурная процессия. Марго разглядела женщину, укутанную в черное. Она рыдала, и в ней с трудом можно было узнать утонченную супругу правителя. Была ли она здесь, на балу, когда все случилось? Вряд ли, иначе кинулась бы к мужу сразу. Но почему она отсутствовала? Увы, ответа на этот вопрос не было.

Дочерей рядом с мэ-леди не было. Зато следом шел Стефан, а с ним — две юные девушки. Видимо, его сестры, потому что они жались к брату. А в центр зала вышел незнакомый мужчина. В его руках была серебряная шкатулка. Над головой вилось облачко заклинания. Значит, именно он зачитает заклинание. Он объявит волю усопшего Аластера, и его услышат во всех концах Мэ-лора.

— Леди, лорды, — прозвучал его печальный низкий голос. — Я готов огласить последнюю волю усопшего мэ-лорда Аластера и проследить за ее неукоснительным исполнением.

Он открыл шкатулку. Мэ-леди горше всхлипнула. А мужчина прочитал:

— Я, правитель Мэ-лора Аластер из рода Хартеров, находясь в добром здравии и чистом рассудке, изъявляю свою волю. Назначаю своим преемником и новым мэ-лордом своего племянника Стефана, сына моей сестры Кристин. Да будет так!

В зале повисла оглушительная тишина. А затем люди начали медленно склоняться перед Стефаном. Он замер: бледный, неверящий. Вдова Аластера также обернулась к нему и склонила голову. А Марго стояла, будто кто-то пригвоздил к месту, заставил замереть статуей.

— Марго, — шепотом позвал ее Аллен, и она опомнилась, последовала общему примеру.

— Я… — Голос Стефана, вопреки всему, звучал четко и твердо. — Я не подведу моего дядю и буду вести Мэ-лор к процветанию.

Его слова будто стали сигналом: все вокруг зашумели, засуетились, поздравляя нового мэ-лорда. Марго и Аллен отошли в сторону, к ним присоединилась Адалина, а Сейджа по-прежнему не было видно. Безумие! Только так можно было обозначить все происходящее.

— Кажется, у нас все получилось, — тихо произнесла Адалина. — Пусть не по плану, но затея удалась.

— Почему-то мне кажется, что и план удался, — сурово сказал Ал, — только не наш.

Он думает, что Майер все это просчитал? Мог ли Джемс знать, что мэ-лорд назначил Стефана своим наследником? Вряд ли Аластер перед ним в этом отчитывался. Но тогда как? Марго хотелось спрятаться ото всех, подумать, сопоставить, но такой возможности сейчас не было.

— Мне жаль, что зимний бал омрачился такими тяжелыми событиями, — продолжил Стефан. — Прошу, дайте нашей семье время попрощаться с мэ-лордом Аластером.

Все склонились, Стефан развернулся и пошел прочь. После этого гости тоже потянулись к выходам. Вот

Перейти на страницу:

Ольга Александровна Валентеева читать все книги автора по порядку

Ольга Александровна Валентеева - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Игра на выживание (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Игра на выживание (СИ), автор: Ольга Александровна Валентеева. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*