Kniga-Online.club
» » » » Могилы из розовых лепестков (ЛП) - Вильденштейн Оливия

Могилы из розовых лепестков (ЛП) - Вильденштейн Оливия

Читать бесплатно Могилы из розовых лепестков (ЛП) - Вильденштейн Оливия. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Слёзы расцвели в моих глазах, прилипли к ресницам. Я хотела оглядеться, позвать на помощь, но я просто сидела там, съёжившись, терзаемая болью.

— Где она?

Он был так чертовски спокоен.

Всё это из-за книги. Они могут забрать свою дурацкую книгу!

— Под моим матрасом, — прошипела я.

Боль прекратилась так же, как и началась. Полностью остановилась. Онемение и пустота сменили мучительный стук. А затем гнев вытеснил оцепенение.

— Как ты смеешь? — я взвизгнула.

Мне было всё равно, привлеку ли я внимание. Я была так чертовски зла.

— Это было несправедливо!

Круз набрал что-то на своём телефоне, а затем посмотрел на меня.

— Прости, Катори, но у меня не было выбора.

Его кожаная куртка заскрипела, когда он расправил плечи. Это была куртка, которую он одолжил мне в тот день, когда Гвенельду отравил ядом голвиним, в тот день, когда я поцеловала его. Ох…

— У тебя был выбор, — сказала я.

— Ты не знаешь, каково там, наверху.

Я покачала головой и вскочила на ноги. Я считала его таким красивым, таким надёжным, но Каджика был прав… он был просто эгоистичным монстром, который хотел использовать меня.

— Так вот почему ты спас Гвенельду? Чтобы я была у тебя в долгу? — выплюнула я.

— Я спас Гвенельду, потому что хочу мира. Как и мой отец хотел мира. Как Негонгва, — он выдержал мой пристальный взгляд. — То, что ты была мне должна, оказалось кстати.

Я сердито посмотрела на него.

— Ты знаешь, кто ещё хочет мира? — спросил он. — Каджика. Он согласился работать с Эйсом.

Я мрачно усмехнулась.

— Он ненавидит тебя больше, чем я. На самом деле, это неправда, я могла бы ненавидеть тебя ещё больше.

Круз нахмурил брови.

— Боль гарантирует, что человек выполнит сделку. Мне действительно очень жаль.

— О, прибереги свои извинения для того, кому не всё равно.

Зазвонил его мобильный телефон. Когда он ответил, я натянула пальто и собралась уходить, но он поймал меня за запястье.

— Не уходи.

Я сбросила его руку.

— Не смей прикасаться ко мне.

Я прошла через ресторан, но столкнулась с кем-то. Я попыталась обойти их, но человек схватил меня. Я посмотрела в ярко-голубые глаза.

— Что случилось, Китти-Кэт?

— Что случилось? Почему бы тебе не спросить своего брата? — сказала я Эйсу, мой взгляд был убийственным.

Он нахмурился.

Внезапно кто-то оттолкнул Эйса в сторону. Я вытянула шею и ахнула, когда мой взгляд встретился с взглядом Каджики. Охотник уставился на меня в ответ, окидывая моё тело одним долгим, осторожным взглядом.

— Что фейри сделал с тобой?

— Каджика?

Я снова посмотрела на Эйса, потом снова на Каджику.

Оба действительно были здесь.

Круз сделал шаг ко мне. Я попятилась, моя рука ударила Каджику в грудь.

— Я сказал Эйсу привести Каджику. Я не думал, что ты в подходящем состоянии, чтобы ехать обратно самостоятельно.

— Почему? Потому что ты только что выпытал у меня секрет? — мой голос сочился гневом.

— Он пытал тебя? — прошипел Каджика.

— Ты знаешь, как работает токва, не так ли, вентор? — спросил Круз. — Магия в придачу создаёт боль.

Каджика сложил руки так крепко, что казалось, будто они слились в одну толстую конечность.

— Если бы ты вежливо попросил, Круз, — прошипела я, — я бы отдала тебе книгу.

— Эйс вежливо попросил. Ты не отдала её ему.

— Потому у нас с ним не было того, что у нас было с тобой, — сказала я. — Но, по-видимому, это тоже было всего лишь иллюзией.

Раскаяние или чувство вины исказили суровые черты его лица. Мне было всё равно, какая это была эмоция, потому что он меня больше не волновал.

— Это неправда, — тихо сказал он.

Моё сердце бешено колотилось. Глупое сердце. А потом моя ещё более глупая рука засияла. Как и у Круза. И Эйс, и Каджика уставились на нашу сияющую связь. Но вскоре это был всего лишь Эйс, так как лицо Каджики наполнилось слишком сильным отвращением. Он повернулся и вышел из «Пассажа». Он, вероятно, уйдёт.

Когда я повернулась обратно к фейри, они тихо разговаривали. Они остановились, когда увидели, что я пялюсь на них.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Как ты сюда попал? — спросила я Эйса.

— Я прилетел.

Я не думала, что он имел в виду самолёт.

— Как Каджика попал сюда?

— Я нёс его.

— Он позволил фейри нести его?

— Это был самый быстрый способ добраться сюда, — сказал Эйс. — Я сказал ему, что ты в смертельной опасности.

— Ты солгал ему?

— Я не думал, что ехать десять часов в одиночку, посреди ночи, с пеной у рта, было самым безопасным для тебя.

— Так ты знал, чего Круз хотел от меня?

Он провёл рукой по своим тёмно-русым волосам.

— Эйс просто помогал мне, — Круз посмотрел на своего будущего шурина, — как бы и я помог ему.

Я фыркнула.

— Ты задолжал Крузу услугу? Тебе повезло. Это настоящая профессия в Неверре? Коллектор Гаджои.

Эйс ухмыльнулся.

— Нет, но это было бы неплохо.

— Каджика теперь у тебя в долгу?

— Ты шутишь? Охотник никогда, никогда не согласился бы на сделку с фейри. Он даже держал стрелу у моего горла во время всего полёта. Это было мега весело.

Я улыбнулась, оглядываясь на вход в ресторан, надеясь увидеть его, но он исчез. Моя улыбка исчезла.

— Он всё ещё там, — Эйс постучал себя по носу. — Я чувствую его запах, помнишь?

Верно.

— Как ты можешь почувствовать мой запах?

— Насчёт этого… — он взглянул на Круза. — Почему она пахнет не так, как другие?

У Круза дрогнул нерв на челюсти.

— Я думала, что от меня воняет, — сказала я.

— Люди слушали наш разговор, Китти-Кэт.

Внезапно на их запястьях появился светящийся символ. Идеальный круг, расчерчённый пятью линиями разного размера. Это напомнило мне о том, как я рисовала солнца, когда была в дошкольном возрасте.

— Мы нужны в Неверре, — сказал Круз, глядя на странное солнце. — Я прошу прощения за эту неприятность, Катори.

Я оторвала взгляд от его запястья.

— Неприятность? Это гораздо больше, чем неприятность.

Выражение лица Круза стало мрачным.

— Скоро увидимся.

— Не смей приближаться к Роуэну.

Бросив на меня полный сожаления взгляд, он повернулся и проложил путь сквозь густую толпу. Люди расступались вокруг него, как будто он был магнитом. Опираясь на перекладину, он перепрыгнул через неё, затем присел на корточки и больше не появлялся.

— Мне действительно жаль, Кэт. Я не хотел обманом заманить тебя сюда, — сказал Эйс, направляясь прочь.

— Нет, хотел, — крикнула я.

Он повернулся и печально усмехнулся.

— Ладно. Может быть, немного. Вало, Китти-Кэт.

Вместо того чтобы разозлить меня, это прозвище заставило меня улыбнуться. Или, может быть, это Эйс заставил меня улыбнуться. Он казался другом, но был ли он им? Или я — и остальные охотники — были всего лишь пешками в их извилистой игре?

Когда он направился к волшебному порталу за баром, я вышла на улицу… к Каджике. Как и сказал Эйс, охотник ждал, не сводя глаз с потока фар и прилива людей.

— Американские города не выглядели так двести лет назад? — спросила я, подходя и становясь рядом с ним.

Он посмотрел на меня сверху вниз, сжав челюсти в жёсткую линию. Следующие десять часов будут просто потрясающими. Может быть, мне следовало попробовать вино и еду, особенно если они были приправлены мальвой. Когда мы пошли, я мельком увидела самолёт в небе и представила, как Каджика пристёгивается к спине Эйса, и я усмехнулась. Каджика уставился на меня, как будто я снова была инопланетянкой.

Постепенно мой смех стих, но улыбка осталась на месте.

— Слышала, вы с Эйсом приятно провели время.

Каджика нахмурился.

— Это было очень неприятно.

Все остатки ликования покинули меня.

— Это… мы… они… всё это так безумно, — я потёрла виски. — Это, должно быть, кошмар для тебя. Быть рядом с девушкой, которая выглядит как твоя пара, но которая не является ей, потому что прошло двести лет, и никто не живёт два столетия, но каким-то образом ты это сделал. И теперь её лучший друг живёт в твоём мозгу, а фейри всё ещё манипулируют всеми.

Перейти на страницу:

Вильденштейн Оливия читать все книги автора по порядку

Вильденштейн Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Могилы из розовых лепестков (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Могилы из розовых лепестков (ЛП), автор: Вильденштейн Оливия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*