Керрелин Спаркс - Вампиры в большом городе
Спокойствие снизошло на нее в тот момент, когда она поняла, что Остин Эриксон смотрел все эти кассеты. Он изучал ее, как экспонат в музее, чтобы потом лучше ею манипулировать. Лживый поддонок.
Она подняла одну дискету и прочитала на ней «ВТЦ — записи о сотрудниках». Ублюдок. Она взяла другую. «ВТЦ — абоненты». «ВТЦ — рекламодатели». Боже, похоже, что он скачал всю информацию о ВТЦ. Этим он занимался в ее офисе? Он приходил, притворяясь, что хочет видеть ее, но все, что ему было нужно, так это найти способ разрушить ее работу, ее знакомых, весь ее мир.
Она увидела что-то желтое под дисками и достала это. Это оказался желтый блокнот со списком. Внизу списка било ее имя.
А сверху его рукою было написано «Все вампиры должны умереть».
Всхлипнув, она уронила блокнот на стол. Тело ее пронзила дрожь. Умереть? Он собирался убить ее? Она сжала руки и просмотрела весь список. Грегори, ванда, Мегги, в списке были имена всех, кто был ей дорог. Паника заполнила ее сознание, она полностью осознала глубину предательства Адама.
Она вскочила на ноги. Она не будет жертвой. Оджнажды у нее уже украли ее жизнь, но больше такого не будет. Ублюдок, ей надо прямо сейчас вернуться в его комнату и оторвать на фиг его голову. Но сначала она должна защитить своих друзей-вампиров. Больше она не будет притворяться, что она не одна из них. Он была вампиром и это была и ее война.
Она вырвала несколько листков из блокнота и порвала их на мелкие клочки. Взгляд ее упал на лаптоп. Скорее всего в нем было много информации, значит она возьмет его с собой, когда будет уходить. От дискет тоже надо избавиться.
Она собрала их все и направилась в кухню. Она открыла микроволновку и положила из во внутрь. Трех минут должно быть достаточно. Она нажала кнопку «старт» и отошла на шаг, мрачно улыбаясь, гляда на искры. Может. вся эта чертова штука взорвется.
— Стой там, — тихо произнес глубокий голос. — Подними руки вверх, чтобы я мог их видеть.
Дарси медленно повернулась и увидела, что Остин выходит из двери спальни. Лунный свет блестел на револьвере, который он держал в руке.
Продвигаясь, он поворачивался из стороны в сторону, направляя пистолет в темные углы комнаты:
— Ты пришел один?
Дарси поняла, что он не очень хорошо видит в темноте:
— Я одна.
Он застыл, услышав ее голос.
— Дарси?
Она включила освещение на кухне и порадовалась, увидев выражение шока на его лице.
— Не ожидал увидеть меня. Остин? — она указала на его револьвер, — Если ты сейчас собираешься меня убить, то тебе потребуется что-то по-серьезней, чем это.
Глава 18
Она знала, кто он такой.
Обычно, в кризисных ситуациях срабатывали защитные механизмы Остина, которые он натренировал в свое время. Они помогали включить холодный рассудок и логику и абстрагироваться от чувств. Но один взгляд на лицо Дарси и его эмоции стали ему неподвластны. Она знала, кто он такой. Дерьмо.
Он осмотрел комнату, чтобы убедиться, что она пришла одна. Замки на двери остались нетронутыми, сигнализация мигала, что говорило о том, что она все еще включена. Наверное Дарси телепортировалась.
Видеокассета наполовину торчала в видеомагнитофоне, наверное она их просматривала. С кофейного столика исчезли дискеты, кусочки желтой бумаги были разбросаны по полу.
Список, который он озаглавил «Вампиры должны умереть». Она его видела. И свое имя в нем. Эмоции взяли верх.
— Дерьмо.
— Если ты говоришь о себе, то я полностью согласна, — Дарси стояла на кухне, скрестив руки. На лице застыло выражение гнева.
Сердце его пронзила боль. Не сейчас. Он постарался не обращать внимания на боль и направился к Дарси:
— Я могу объяснить.
— Не утруждайся. Я уже и так все знаю, Остин, — она произносила его имя, как будто это было оружие, которым она пронзала его, давая понять, какой он лжец.
Несколько громких хлопков раздалось из микроволновки.
— Что ты делаешь? — он рванул на кухню и распахнул дверку на приборе.
Все дискеты лежали расплавленной кучкой на таредке. Слава Богу, он уже скопировал информацию на лаптоп и флешку. Тарелка в микроволновке восстановлению тоже не подлежала.
Он сердито на нее посмотрел:
— Мило.
Она посмотрела на его боксеры:
— Я тоже так думаю.
Блин. Из всех ночей ему именно сегодня приспичило надеть трусы с Губкой Бобом. На его паху Губка Боб гордо говорил о том, что он хозяин своего ананаса:
— Моя младшая сестра подарила их мне на Рождество.
Дарси приподняла одну бровь:
— У тебя есть семья? Я думала такие, как ты, выползают на свет из расщелин. Или растут на зеленых и вонючих болотах.
— Я знаю, что ты злишься.
— О, вау. У тебя действительно есть парапсихологические способности.
— Не достаточно сильные, — ему не нравилось, как разворачивалась ситуация. Он нашел идеальную женщину только для того, чтобы ее потерять, — Я вообще-то думал, что ты человек до недавнего времени.
Она застыла:
— Я и есть человек.
— Я имею в виду «живой человек» — он положил револьвер на стойку, — я думал, что ты невинный человек, которого вампира заключили в ловушку своего мира. Я хотел тебя спасти.
Она наклонила голову надок, изучая его:
— Ты думал, что я смертная? Ты не видел разницы?
— Нет! Черт возьми, у тебя был пульс. Как у вампира может быть пульс? И ты пила холодный шоколад. И когда бы я ни читал твои мысли, ты думала о пляже, солнце и своей семье. Какой вампир может хотеть солнца?
Она сжала зубы:
— Я хочу.
— Ты меня полностью обдурила. Я думал, что ты в ужасной опасности. Я думал, что тебя надо спасать.
— И ты собирался стать героем и спасти меня? — она подошла ближе, в глазах ее сверкала боль, — Ты опоздал.
Он вздрогнул. Он опоздал. Она никогда не будет ему принадлежать.
— Я видела заголовок твоего милого списка. «Вампиры должны умереть». Так что теперь, вместо того, чтобы спасать, ты хочешь меня убить?
Боль в его сердце стала сильнее:
— Я бы никогда не причинил тебе боль.
— Ты опять лжешь! Ты меня уже ранил.
— Я не хотел. Я думал, что ты живая, когда я… А потом я узнал, что ты умерла…
— Я выгляжу мертвой? — она ткнула его пальцем в грудь, — Когда ты дотрагивался до меня, тебе казалось, что я мертвая? Кагда мы были в джакузи, я и на вкус была мертвой?
— Чер возьми, я думал, что ты живая, — он оттолкнул ее палец, — Но, когда мы вышли из джакузи, я увидел свою тень. А у тебя тени не было. Вот тогда я понял истину.
Она сузила глаза:
— И тогда ты оттолкнул меня.