Келли Армстронг - Возмездие
— Мы вообще не думаем, что вы глупые. Мы считаем, что вы особенные. Есть люди, как вы уже заметили, кто думает, специальные средства опасны, и именно поэтому мы создали школу для своего образования и защиты.
— Школа Ксавьера для Одаренных Подростков,— пробормотала я.
Он улыбнулся моему полному отсутствию юмора в голосе.
— Точно, Хлоя.
Тори повернулась, чтобы посмотреть на него.
— И если мы все будем хорошо себя вести, то доберемся дотуда и будем жить с Рей, Лиз и Брэди.
— Фактически...
— Лжец!
Яд в голосе Тори заставить его вздрогнуть. Пустые стулья загремели и охранники посмотрели на них, поднимая руки с оружием. Я едва заметила это. Все, о чем я могла думать, было: Рей. Нет, пожалуйста, не Рей.
— Лиз мертва,— сказала Тори. — Мы встретили ее призрак, видели ее бросающую вещи, используя свои силы. Даже моя мать видела. Она знала, что это Лиз. Или она не упоминала об этом?
Доктор Давыдова отстегнул свой пейджер и нажал кнопку, несомненно, вызывая маму Тори, используя при этом задержку, чтобы найти правильное выражение, сожаление и грусть.
— Я не знал, что ты слышала правду о Лиз,— сказал он осторожно. — Да, я признаю это. Случилась авария в ночь, когда мы везли ее из Лайл Хауса. Мы не сказали никому из вас, потому что вы все в очень плохом состоянии...
— Я выгляжу хрупкой?— крикнула Тори.
— Да, Виктория, именно. Ты выглядишь сердитой, растерянной и очень уязвимой, и это вполне понятно, если ты думаешь, что мы убили твоего друга. Но мы этого не сделали.
— А как насчет Брэди?— спросила я.
— Хлоя видела и его призрак,— кивнула Тори. — Здесь. В лаборатории. Он сказал, что был доставлен поговорить с вами, видел ее тетю Лорен, а потом бац, игра окончена.
Его взгляд перемещался с меня на Тори, оценивая шансы, но Тори так или иначе верила в доказательства смерти Брэди.
— Хлоя все еще испытывает последствия от седативных средств,— сказал он. — Она также была на наркотиках, чтобы удержать ее видеть призраков, любой из которых может вызвать галлюцинации.
— Как она может придумать мальчика, с которым никогда раньше не встречалась? Ты хочешь, чтобы она описала его, потому что для меня он ужасно похож на Брэди.
— Я уверен, что Хлоя видела его фото, помнит она это или нет. Брэди был близок к Рейчел. Она, наверное, описывала его...
— У тебя есть объяснение всему, не так ли?— отмахнулась Тори. — Отлично. Брэди, Рей и Эмбер, все живут долго и счастливо в школе—интернате для сверхъестественных. Ты хочешь успокоить нас? Позови их по телефону. А еще лучше, создай видеоконференцию. Не говори мне, что не можешь сделать этого, потому что я знаю, мама имеет оборудование.
— Да, мы сделаем, и мы дадим вам говорить с ними так скоро, как...
— Сейчас!— взревела Тори.
Искры сверкнули на ее руке. Пустые стулья болталась в воздухе. Один упал навзничь. Охранник вытащил пистолет.
— Я хочу видеть их сейчас! Рей и Брэди и Эмбер...
— Ты можешь хотеть все, что угодно, мисс Виктория.— Открылась дверь, и вошла мать Тори,— Но твои желания уже не под вопросом. Ты потеряла это право, когда убежала.
— Так ты еще узнаешь меня, мама? Вот как. Я думала, может быть, я изменилась настолько, что ты забыла, кто я такая.
— О, я узнаю тебя, Виктория. Ты все та же испорченная принцесса, которая сбежала от своих обязанностей на прошлой неделе.
— Обязанности?
Тори кулаки сжались, и ее путы исчезли. Мой охранник бросился вперед, но доктор Давыдов помахал ему, чтобы убрал пистолет.
Тори встала на ноги. Ее волосы ощетинились, и появились искры.
— Пристрелите ее,— крикнула миссис Энрайт. — Если она не может вести себя...
— Нет, Диана,— покачал головой доктор Давыдов. — Мы должны научиться управлять вспышками Виктории, не прибегая к лекарственным препаратам. Теперь Тори, я понимаю, что ты расстроена...
— Ты?— вскрикнула она. — В самом деле? Ты запер меня в Лайл Хаусе и сказал, что я была психически больна. Ты совал таблетки в мое горло. Ты убил моего друга. Ты сделал из меня этого генетически модифицированного урода, и все же ты говоришь мне, что это моя вина!
Она ударила кулаками по бокам. Крошечные болты заскрипели, заставляя охранника сделать шаг вперед.
— Значит, это заставляет тебя нервничать?— сказала она. — Это ничто.
Она подняла руки. Энергетический шар развернулся между ними, едва ли больше, чем на первый, но стал расти и расти...
— Этого достаточно, Виктория,— сказал доктор Давыдов. — Мы знаем, что ты очень сильная...
— Вы не представляете, какая я могущественная,— Она бросила шар энергии в воздух, где он развернулся, сыпля искрами. — Но я могу показать вам.
За Тори, ее мать потерялась из виду, когда они все уставились на девушку. Губы миссис Энрайт зашевелились произнося заклинание. Когда я уже открыла рот, чтобы предупредить Тори, болт выстрелил из пальцев ее матери, молниеносно двигаясь в Тори и ударяясь в грудь наступающего охранника. Охранник упал. Доктор Давыдов, миссис Энрайт, и другой охранник бросились в его сторону.
— Он не дышит,— сказал охранник. Он посмотрел на доктора Давыдова, широко распахнув глаза. — Он не дышит.
— О, мой Бог,— миссис Энрайт медленно повернулась к Тори. — Что ты сделала?
Тори вскочила, пораженная.
— Я не...
— Позовите доктора Феллоус,— скомандовал доктор Давыдов другим охранником. — Быстро.
— Я не делала этого,— замотала головой Тори. — Я этого не делала.
— Это был несчастный случай,— прошептала мать.
— Нет, я этого не делала. Клянусь Богом.
— Она права.— Все резко подняли голову на звук моего голоса. Я повернулась, чтобы видеть лицо миссис Энрайт. — Тори не бросала это заклинание. Вы это сделали. Я видела, как вы бросили...
Внезапный привкус против моей щеки, как невидимый удар такой силы, что инвалидная коляска откатилась. Кровь хлынула из носа.
— Тори!— вскрикнула миссис Энрайт. — Прекрати это!
— Я не...
Тори замерла, попадая в переплет заклинания.
Миссис Энрайт обратилась к доктору Давыдову.
— Теперь вы понимаете, что я имею в виду? Она полностью вышла из—под контроля. Она набрасывается на врагов и друзей, так она даже не понимает, что это делает.
— Сдерживать ее,— сказал он. — Я возьму Хлою в свою комнату.
ГЛАВА 40
И ВОТ, ПОСЛЕ НЕДЕЛИ В БЕГАХ, я, в конечном итоге оказалась именно там, где начинала. В той же комнатке. Лежа на односпальной кровати. Одна.
Доктор Давыдов спешно увез меня до появления тети Лорен. Я думала, он захочет, чтобы она проверила мой окровавленный нос, но он просто принес мне мокрую тряпку и чистую рубашку из шкафа в Лайл Хаусе, говоря мне, я смогу увидеть мою тетю, как только буду спокойна и готова слушать. В качестве награды смогу, проводить время с моей тетей.