Kniga-Online.club
» » » » И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери

И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери

Читать бесплатно И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

В этот раз отказ звучал не убедительно и как оправдание.

- Я прекрасно все понимаю. И это еще одна причина, по которой вы, лера Жустин, останетесь в столице, со мной. Вы же хотите помочь лере Одарите? - ответом послужил легкий кивок. - Тогда вы согласитесь со мной, что всем, кто был на королевском балу, известно, что вы близки и прибыли в столицу вместе. А это значит, что уехать должны будете также вместе. Оставшись, вы тем самым задержите тех, кто пытается похитить леру Одариту, так как похитители и те, кто работает на них, решат, что она здесь, с вами. Также в столице останется вся ваша стража. Мало того, вы им ничего не скажете об отъезде хозяйки, чтобы они суетились и искали ее везде. Благодаря чему, мы выиграем баронессе еще несколько часов, а то и суток, преимущества. При этом, чем дальше она успеет уехать от столицы, тем больше у нее шансов добраться до своих земель и спрятаться там от преследователей. Сейчас она переоденется в принесенную вами дорожную одежду и плащ, я же предоставлю ей лошадей, и сопровождение из моих людей, в которых полностью уверен, что они не подведут и выполнят любой мой приказ. Они-то и помогут добраться лере Ок’Тарнер до Дюршарса в целости и сохранности. Вы же, выйдете за меня замуж, тем самым охладив пыл той части преследователей, которые побоятся связываться со мной. А это, поверьте мне, более, чем половина из желающих заполучить себе любым способом баронессу в жены. Ну так что? Вы согласны стать моей женой?

Задавая свой вопрос в третий раз, граф не отводил внимательного взгляда от глаз Жустин. После чего вновь поднес ее ладошки к своим губам, мягко и нежно целуя их. А ведь это не честно. Если хорошенько подумать, то Леит шантажирует вдову, обещая помощь мне, в случае ее согласия на брак с ним. С одной стороны, он прямо ей это не говорит, а со второй, из его слов выходит, что помогать он мне согласен, став родственничком. И, судя по испуганному (а еще не верящему, радостному и счастливому) взгляду, брошенному подругой в мою сторону, она именно так все восприняла. После чего, обдумав все хорошенько, она больше не откажет графу. Так и вышло.

- Я согласна.

- Спасибо, дорогая, ты об этом никогда не пожалеешь. Утром в вестнике будет напечатано известие о нашей помолвке. А сейчас, лера Одарита, вам лучше поторопиться и переодеться. Вскоре уже окончательно стемнеет и вам надо будет выезжать.

Судя по нетерпению, появившемуся на лице лиера, после положительного ответа моей подруги, он уже хотел как можно быстрее отправить меня восвояси и остаться наедине со своей невестой. Я его понимала, поэтому не собиралась заставлять себя просить дважды.

Как оказалось, меня ждала не только сменная одежда, но еще и деревянная бадья с водой, чтобы я могла освежиться и привести себя в порядок, а также служанка, готовая помочь мне это сделать. Если брать в расчет, что мне следующие несколько дней придется провести в дороге и ночевать, в лучшем случае, на постоялых дворах, это действительно не помешает. Боюсь, что в следующий раз я смогу расслабиться уже только в Дюршарсе.

Как бы мне ни хотелось понежиться в теплой воде, через час я стояла внизу, готовая к поездке, у того же входа, через который завел меня Об’Эрскин в свой дом. А там, верхом на лошадях, меня уже ждало четверо незнакомцев. Все четверо синхронно кивнули в знак приветствия, стоило нам появился на небольшом крыльце.

- Лера Одарита, это мои люди, они мне обязаны жизнями, поэтому отдадут свои, выполняя мой приказ. Сейчас их задание, это довести вас до вашего замка, без приключений, в целости и сохранности, а также в том же статусе, в котором вы находитесь сейчас. Они будут подчиняться вам, но все же советую прислушиваться к тому, что воины говорят. Я знаю, что вы разумная лера и боги на вашей стороне, но пока находитесь в дороге, будьте предельно осторожны и внимательны. Я же постараюсь задержать тех, кто желает вас заполучить себе. Помните, Его Величество никому не давал разрешение на брак с вами, что бы кто вам не говорил.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

- Спасибо, граф.

Поблагодарив Леита, я повернулась, чтобы попрощаться с Жустин.

- Я себя чувствую виноватой, за то, что остаюсь здесь.

- Нет, - успокаивая подругу, я ее обняла, - Об’Эрскин прав, одна я быстрее доеду. Да и воинам меня одну легче будет защищать. Не беспокойся. Все со мной будет хорошо. А еще, я за тебя очень рада. Ты заслужила свое счастье.

И вот уже Жустин, по просьбе жениха, вернулась в дом, а граф лично подсаживает меня на коня. При этом он не позволяет себе никаких вольностей. И когда мы, дружно накинув капюшоны на головы, уже готовы были пустить своих лошадей вскачь, он вновь обратился ко мне. При этом лицо его было, как никогда серьезным.

- Даша, не хочу тебя пугать – услышав необычное для Леита ко мне обращение, я мгновенно насторожилась, - но мне не нравится то, что ни твоего отца, ни маркиза, не было на балу. Извинения и подарки королю они прислали, но сами не прибыли даже в столицу. А еще до меня дошли сведения, что барон О’Салкарн куда-то направился с частью своих кораблей. При этом, никакого распоряжения от Его Величества он не получал. Куда делся младший сын маркиза я также не знаю. Но мои люди его ищут. Я постараюсь во всем разобраться. Вот только на это надо время. Так что прикажи своим людям быть настороже. А еще лучше, увеличь гарнизоны в баронстве вдвое. Хотя бы, пока не закроет перевалы снегом. И еще, Даша, я уважаю тебя так, как не всякого мужчину, но при этом все же рад, что боги даровали мне Жустин. Надеюсь, Адер жив и вскоре вернется домой. Такая преданность, как твоя, должна быть вознаграждена. Удачи. И пусть тебя берегут боги.

Глава 44

К границе баронства мы добрались к обеду. Неделя, проведенная в дороге, при этом передвигались мы обходными тропами, часто через лес или поля, и только верхом, далась мне нелегко. Я невероятно устала и все тело болело от этой постоянной гонки на время. Но должна признать, что сопровождающие меня воины хорошо знали свою работу. Так что мы смогли избежать неприятных встреч. Хотя нет, все же я со своим выводом поторопилась. Неприятные встречи были, так как останавливаться нам иногда приходилось в таких местах, в которых второй раз появляться мне совершенно не хотелось бы. Но это все же были не те люди, которых я опасалась. Даже несмотря на то, что помахать своими мечами им пару раз пришлось, отбиваясь, как от шаек с большой дороги, так и от лесной братии, страстно желающей собрать дань с мимо проходящих путников. В любом случае, если за мной кто-то и гнался, найти и поймать ему меня не удалось.

На момент, когда мы спустились с горы к подножию, уже начало темнеть. Поэтому было решено остановиться на ночь в ближайшем селении, а не ехать в родовой замок Ок'Тарнеров. Это были, уже ставшие родными, Таужки.

Не желая поднимать шум и суету в селении, переночевать я решила у кузнеца. Тем более, что хотела ему рассказать, как высоко король оценил его работу. При этом, приставленные ко мне графом воины, все еще сопровождали меня. А все потому, что им поручили меня доставить в Дюршарс, а не просто до границ баронства. И даже настойчивое заверение моих стражников, о том, что я больше не нуждаюсь в их помощи и дальше они лично довезут свою хозяйку домой, не заставило мужчин отступить от поручения. В любом случае, на фоне всего происходящего, от предложения моих воинов я отказалась. Тем более, что сейчас они нужны были здесь, на границе баронства. Так что, отдав приказ об увеличении находящегося на дежурстве гарнизона в два раза, отправилась дальше, в сопровождении тех, кто уже в течение недели доказывал преданность данному слову.

Услышав, насколько высоко оценил его работу король, Алеб засиял как новенькая золотая монета. Заслуженная гордость также была видна и во взгляде его жены, направленном на мужа, а также других домочадцев. И как бонус, я пообещала кузнецу добавить сто золотых, помимо того, что уже заплатила. Он честно заслужил эти деньги. Да и вскоре они ему пригодятся. Ведь как только вернется Уля вместе с моими вещами из столицы, его младший сын сыграет свадьбу с девушкой.

Перейти на страницу:

Блесс Эйвери читать все книги автора по порядку

Блесс Эйвери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге И в горе и в радости. Книга 2 (СИ), автор: Блесс Эйвери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*