Ведьма в бегах (СИ) - Терещенко Анастасия
— А если это свидание и опаздывает леди? — смоделировала я ситуацию.
Ал с сомнением посмотрел на меня. Он стоял у окна, заложив руки за спину, наконец, перестав мельтешить. Я же любовалась его широкими плечами и тем как идеально сидела на нем синяя форма.
— Насколько я знаю, королевский маг мало походит на барышню, а то, по какому поводу мы здесь собрались…
Я не позволила ему закончить, вкинув руки в защитном жесте.
— Всё, всё, всё. Поняла свою ошибку, ты совершенно не понимаешь шуток.
— Ситуация неподходящая.
Я пожала плечами, не видя абсолютно ничего неподходящего.
— Может, пока маг занят, прошерстим его лабораторию? — предложила я, надеясь отвлечь лорда-дознавателя, но он снова не поддержал моей затеи, что не удивительно. Алистер никогда не отличался тягой к приключениям.
К счастью, дверь распахнулась и в неё вошла группа людей, заставившая меня подняться со стола и выпрямить спину. Вставать, тем не менее, не стала, не позволяя никому сомневаться в моем происхождении, хоть и присутствовала, как инкогнито.
— Лорд Гранд, прошу прощения за задержку, были неотложные дела.
Алистер и не пытался возражать, хотя весь его вид выражал недовольство.
— Всё в порядке, у нас тоже было что обсудить, — скосив на меня предупреждающий взгляд, произнёс он.
Маг, которого я представляла совсем иначе, словно только что меня заметил.
— Миледи. — Он слегка склонил голову.
Высокий, худощавый молодой человек со впалыми скулами и лёгкой щетиной на лице, совсем не походил на сильного одарённого. Скорее стоявший слева от него широкоплечий мужчина напоминал мага. Но аура не могла врать. Остальных я даже не пыталась запомнить, потому что они не представляли абсолютно никакого интереса. Мужчины же, напротив, проявляли ко мне излишнее внимание, несмотря на то, что в этот раз я была одета подобающим образом. Длинное, прикрывавшее щиколотки платье из темно-синего бархата вполне подходило мероприятию, тем более что длинный разрез был абсолютно незаметен, пока я сидела.
— Лорд Кастер, хочу представить вам мою сотрудницу, консультант по магическим вопросам леди…
Лорд-дознаватель замялся, а я переваривала факт назначения себя консультантом, мысленно радовалась, что он не назвал меня подчинённой, а выбрал более нейтральное слово. Мою личность мы предварительно обсудить почему-то забыли. Вернее, Алистер предлагал, но я сказала, что это не интересно и не стала поддерживать тему.
— Леди Саливан, — назвалась я Элинорской фамилией.
— Добро пожаловать, миледи. Как вам наша страна? — задал он наиболее скучный из рядовых вопросов иностранцам.
Я одарила присутствующих очаровательной улыбкой, заверив, что их город для меня как родной. К счастью, в Элиноре пользовались тем же всеобщим языком, с небольшими особенностями, придававшими ему странное звучание. Я же, за времена учёбы в Академии, успела освоить этот акцент, образовавшийся из почти неиспользовавшегося элиронского языка.
Обменявшись приветствиями и будничными фразами, мужчины сели за стол. Алистер оказался по правую руку от меня, прямо напротив мага, у которого не оставалось выбора, ведь он пришёл разговаривать именно с Грандом.
— Думаю, стоит перейти сразу к делу.
— Согласен. — Сухо кивнул Ал.
— Вы уже ввели меня в курс расследования. — Маг скосил взгляд на меня, но отметив спокойствие Алистера, продолжил: — Я же поделился с вами своими догадками. Вернее, сопоставил, полученные недавно, данные.
— Вы действительно смогли обнаружить применение магии? — Недоверчиво подняла я бровь, даже не думая скрывать свой скепсис.
Королевский маг нахмурился, при этом умудряясь уделять мне не больше внимания, чем статуэтке на комоде. Своё недовольство он устремлял на лорда-дознавателя.
Я подумала, что это честно, начальник должен отвечать за поступки подчинённого и продолжила:
— Каким образом вам это удалось?
— Я постоянно отслеживаю применение магии на дворцовой территории, но запрещённое колдовство ярче и приметней, а потому привлекло мой взор.
— До чего же вы внимательный. — Усмехнулась я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я слышу в вашем голосе недоверие к моим словам, миледи.
— Ни даже стоит сомневаться, я абсолютно не верю, — заявила я. — Не примете на свой счёт, просто считаю, что это невозможно.
Теперь-то моя персона стала интересной. Все, кроме Алистера, устремили осуждающий взгляд.
— Откуда такая уверенность, леди Саливан? Вы обладаете достаточными знаниями и полномочиями заявлять подобное?
— Я обладаю элементарным пониманием возможностей применения магии и могу вас заверить, что на расстоянии дальше дворцовых стен, без заблаговременно развешанных маячков, ни один из живущих одарённых не способен ничего заметить. — Вопреки моим ожиданиям, вместо гомона возмущённых голосов, раздался смех лорда Кастера, а затем и на лицах сопровождавших его людей, имевших отношение к магии не больше чем Алистер, появились ухмылки.
— Лорд Гранд, кажется, в распоряжении ваше ведомства попало самое настоящее сокровище. Одарённая, считающая, что знает больше королевского мага, — отсмеявшись, заявил лорд Кастер, словно не замечая, как стекленеют у меня глаза от сдерживаемой злости.
Алистер всё это время сидел молча, на его лице не дрогнул ни один мускул, он скорее был наблюдателем в этой беседе, но теперь проявил участие.
— Возможно это и так. — Пожал он плечами. — Для того мы и собрались, чтобы выяснить, для того я и намерен посетить указанное вами место.
Не ожидавший подобного высказывания, Кастер побледнел. Проглотив обиду, он попросил помощника принести карту и снова, игнорируя моё, присутствие стал рассказывать о месте, в которое необходимо отправиться Алистеру.
— Значит особняк Лестеров?
— Их старый особняк. Вся семья уехала оттуда около десяти лет назад.
— Восемь, — тихо шепнула я, но Алистер услышал и кивнул в знак того, что принял уточнение.
Откинувшись на спину стула и сложив руки на груди, я слушала красочный рассказ Кастера о том, как он засёк всплеск магии. Его описания взрывавшихся вихрей меня даже слегка позабавили. Вероятней всего маг действительно что-то заметил, только вот не в загородной резиденции, а в центре города, через который он протягивал свои наблюдательные сети, и был это не тёмный ритуал, а манипуляции одной особы, путающей потоки до состояния клубка шерстяных ниток, с которым поиграл котёнок.
Эти элементарные выводы основывались именно на характере описываемых потоков. Да я и не предпринимала попыток скрывать свои действия, когда этим занималась в своём салоне, даже не думала, что меня могут принять за тёмного мага. Единственное, что вызывало интерес это место, указанное королевским магом. Оно находилось по диагонали с моим салоном, а значит, действительно мог перепутать. Но была ли это ошибка или домыслы, или тщательно продуманная ловушка.
Пока я размышляла, краем глаза умудрялась наблюдать за покачивающимся на шее мага амулетом. Действительно, судя по всему большая часть одарённых абсолютно не видит потоки сложнее ауры и плетёт заклинания больше по книгам, чем интуитивно. С годами мне становилось всё более ясно, для кого писались эти огромные неподъёмные фолианты, потому что я сама прочитав их больше не возвращалась, а творила заклинания по наитию.
В ином случае, многие заметили бы странности подобных амулетов. По сути, безделушка, но, словно северная звезда, она светилась от потоков. Золотистые нити стягивались из пустоты к артефакту, но тут же отталкивались, словно чем-то напуганные, образуя вокруг пустой кокон. Наблюдая за забавной штуковиной, кое-что мне напомнившей, я не услышала вопроса.
— Миледи, вы не могли бы описать нам мага, которого видели и считаете нашим подозреваемым?
Заметив мой удивлённый взгляд, Алистер повторил вопрос лорда Кастера.
— Какой в этом смысл? Он меняет личины как перчатки, если для большинства одарённых нужно долго выстраивать новую внешность и зачастую она мало отличается от настоящей, рост тот же, комплекция приблизительно. У него же, я думаю, изменения радикальные и к тому же мгновенные.