Сон в тысячу лет (СИ) - Елена Кондрацкая
— Мико. Верни её.
— Ах, Мико! — Госпожа Рей щёлкнула пальцами. Из верхнего ящичка в комоде за её спиной вылетел свиток и расстелился на столике. Рей ткнула острым чёрным ногтем в написанное. — Кажется, ты кое-о-чём забыл мне рассказать.
Акира сел напротив и заглянул в контракт. Говорить он не торопился.
— Как ты понял, что девчонка у меня? — спросила госпожа Рей с искренним любопытством. — Я не успела послать к тебе гонца.
— Потому что кроме тебя только один ёкай знает о ней. — Акира поправил рукав, закрывая пятно крови. — И с ним её не оказалось.
Госпожа Рей рассмеялась, будто бы стала свидетелем чего-то крайне забавного. Она вынула из рукава платок и протянула Акире.
— Ещё пара капель на твоём прекрасном лице. Стало быть, мне повезло, что ко мне ты наведался после? А вот тому, другому ёкаю, судя по количеству крови, не поздоровилось.
Другому? Мико тяжело задышала. Речь о Рэйдене? Акира… Акира думал, что по его вине она пропала? Столько крови. Сердце застучало громко и быстро, заглушая все внешние звуки, распирая грудь. Можно ли выжить, потеряв столько крови? Что Акира сделал с Рэйденом?
— Так что в ней особенного, Акира? — сквозь шум в ушах пробился голос госпожи Рей. — И теперь, явившись сюда в таком виде, даже не думай отрицать, что это не просто девчонка.
Акира молчал, медленно протирая руки платком. Госпожа Рей его не торопила, облокотилась на стол, потягивала дым из трубки и лениво выпускала изо рта зелёные колечки, которые тут же распадались и исчезали.
— Это принцесса Эйко, — наконец сказал Акира.
Госпожа Рей поперхнулась, закашлялась, и дым повалил из носа как из печной трубы.
— Брешешь, — прохрипела она, стача себя кулаком по груди и выплёвывая дым. — Эта никчёмная мелочь? В ней нет ни капли магии.
— Это она. Я проверил.
— Она всё собрала?
— Всё, кроме одного, но это моя вина. Сомнений нет, Рей.
Госпожа Рей покосилась на стену, и Мико вздрогнула, когда холодные змеиные глаза уставились точно на неё. Хозяйка отвела взгляд и сделала глубокую затяжку, губ коснулась широкая, плотоядная усмешка.
— Значит, девчонка стоит целое состояние. — Она сжала трубку в пальцах так крепко, что казалось вот-вот переломит её пополам.
— Я заплачу столько, сколько скажешь, Рей.
— О, нет. Нет-нет-нет! — засмеялась хозяйка, качая головой. — Теперь-то я её точно не продам. Ты представить себе не можешь, скольким гостям захочется её попробовать!
— Рей! — Акира угрожающе подался вперёд.
Хозяйка притворно испугалась, вытянув лицо и приложив руки к щекам. Акира попытался схватить контракт, но госпожа Рей махнула пальчиком, и свиток, будто живой свернулся и юркнул обратно в ящик.
— На кону наше будущее, а ты играешь в игры? — прорычал Акира. — Девчонка нужна мне!
Хозяйка Рёкана с сожалением развела руками.
— Ты сможешь покупать её наравне с другими гостями. Я, так и быть, даже сделаю скидку за то, что именно ты её нашёл. Но контракт, есть контракт. Не стоило меня обманывать, Акира.
Акира отпрянул и скрестил руки на груди.
— Я тогда сам был не уверен, что это она.
— Но догадывался и, согласно условиям контракта, должен был поставить меня в известность. И знаешь что? — Госпожа Рей наклонилась к нему и понизила голос, будто собиралась поделиться страшной тайной. — Я бы рассмеялась тебе — сбрендившему цуру — в лицо, отпустила бы девку за пару золотых, и сейчас бы бессильно кусала локти. Когда-нибудь ты поймёшь, что честность порой может быть выгоднее лжи. Ну, а пока пожинай плоды собственной глупости.
Акира стиснул челюсти, и Мико показалось, что она услышала, как заскрежетали его зубы.
— Девчонка верит, что ты в неё влюблён. Это правда? — вдруг спросила госпожа Рей и покосилась на стену, за которой пряталась Мико.
— Она нужна мне.
— Надеюсь, ты усвоил урок? — спросила госпожа Рей с нажимом. Змеиные глаза заблестели, вглядываясь в черты лица Акиры.
Он сжал кулаки.
— Без неё не получится провести церемонию. Она нужна мне. — медленно, выделяя каждое слово, ответил Акира.
— И всё?
— И всё.
Мико будто молнией ударило. Сердце обожгло грудь. Что Акира говорит? Он врёт. Это не может быть правдой. Он… Мико покачнулась, но её поддержал стражник. Сан торжествующе ухмылялась. Госпожа Рей испытующе смотрела на Акиру, решая верить ему или нет. Мико верить не хотела.
— Девочка останется в рёкане, — заключила госпожа Рей, отводя взгляд от цуру. Вытряхнула из трубки пепел в чашку Акиры. Открыла нефритовую шкатулку на столе, достала из неё маленький бумажный сверток и высыпала содержимое в трубку. — Можешь забрать её в день церемонии и вернуть на рассвете.
Акира вскинул голову и подался навстречу хозяйке.
— Но ей нужно…
— Заберёшь её в день церемонии, — отрезала госпожа Рей. — И заплатишь за два полных дня. Она же больше ни для чего тебе не нужна?
— Н-нет…
— Вот и ладненько. — Улыбнулась госпожа Рей и сделала затяжку. Щёлкнула пальцами, и перед Акирой расстелился свиток. — Читай и подписывай.
Акира склонился над свитком, надкусил больцой палец и поставил кровавый отпечаток, соглашаясь на контракт.
— Отлично! — Госпожа Рей вырвала свиток, едва цуру успел оторвать от бумаги руку. — Всё слышала?
Острая шпилька Сан взметнулась к лицу и разрезала кляп, упали путы с рук. Стражи сунули лапы в щель и стена разъеалась, оказавшись дверью. Сан грубо толкнула Мико в комнату. Она упала на колени, судорожно хватая ртом воздух и щурясь от света.
— Мико! — Акира вскочил на ноги.
— Я тебя только что продала, — сказала госпожа Рей, глядя на Мико сверху вниз. — Цуру тебя не любит. Так что прекращай упрямиться и берись за работу.
— Это неправда! — Мико встала на ноги и умоляюще посмотрела на Акиру. — Это ведь неправда?
Акира резко обернулся к госпоже Рей.
— Что за игры?!
Госпожа Рей невинно улыбнулась.
— Акира… — позвала Мико, но он на неё не смотрел.
— Цуру не так глуп, чтобы врать мне дважды, да? — Госпожа Рей облизала губы раздвоенным языком. — Он усвоил урок. Потому что если он соврал, то не видать ему тебя даже в день церемонии, да, Акира?