Кофе для дракона - Мария Геррер
– Если хотите сохранить добрые отношения с Арианой и со мной, ведите себя достойно! – строго произнес Бриан. – И тогда небеса пошлют вам счастье и благоденствие. А я всего лишь оборотень-дракон и не в силах выполнять ваши многочисленные просьбы и требования. На этом позвольте откланяться, – герцог одарил дам очаровательной улыбкой и покинул гостиную.
Эпилог
Гулко ударил колокол Главного Собора. Стаи испуганных голубей взметнулись в небо, описали круг над площадью и унеслись прочь, громко хлопая сизыми крыльями.
Ариана сощурила глаза, выйдя из полумрака храма на ослепительно яркий солнечный свет. Она крепко держала Рональда под руку и улыбалась счастливой и немного глупой улыбкой. Но сегодня ей это позволено – она безумно счастлива. Счастлива, как никогда в жизни!
Церемония в Соборе получилась пышной. Ее посетил сам Император с семьей. Коронованных особ сопровождали фрейлины Императрицы, совмещавшие обязанности фавориток Его Императорского Величества.
Матушка и сестра Арианы вели себя очень скромно. Ариана даже удивилась этому. Матушка поздравила дочь и зятя, Ариану поцеловала в лоб и вполне искренне прослезилась от умиления. Розалина была задумчива и несколько печальна, колкостей не отпускала и едких замечаний тоже.
У Собора новобрачных ждала роскошная золоченая карета с герцогским гербом, запряженная шестеркой белоснежных лошадей с пышными плюмажами из страусовых перьев. Немногочисленные гости разместились в экипажах и свадебный кортеж торжественно и неспешно тронулся в сторону замка герцога Бриана.
Звонко цокали по брусчатке подковы, карета мерно покачивалась, Ариана и Рональд самозабвенно целовались, сжимая друг друга в объятиях.
В парадной столовой замка стол ломился от изысканных блюд и благородных вин. Сверкал хрусталь, матово поблескивал фарфор, сияло столовое серебро.
Гирлянды из белоснежных роз обвивали колонны из розового мрамора, свешивались с потолка. Прекрасные белые цветы стояли на столе, украшали большие напольные вазы, их тонкий сладкий аромат наполнял зал.
Его Величество отправил супругу во дворец, а сам явился на обед со стайкой весело щебечущих фавориток. Для Императора и сопровождающих его лиц спешно накрыли еще один стол на небольшом возвышении, где планировали разместить струнный оркестр. Оркестру пришлось расположиться на длинном балконе под потолком зала.
Кроме Императора и фрейлин Императрицы на обеде, разумеется, присутствовали матушка Арианы и Розалина, а также все служащие кофейни.
Маркус занимал почетное место рядом с новобрачными, сидел в высоком кресле и время от времени важно поправлял на своей груди графский герб. Все, как заказывал Маркус – золотой лев на серебряном поле с короной на голове, мечем и кубком в лапах.
Император оценил вклад Маркуса в дело разоблачения принцессы Бенедикты и спасения Отечества от ее коварства. У Бенедикты были далеко идущие планы, она собиралась узурпировать власть и занять Императорский трон.
Маркусу был дарован титул графа. Правда, без права передачи по наследству. Иначе в Империи все коты и кошки в скором времени станут носить дворянский титул. Маркус не возражал – в данном случае Император принял мудрое решение.
Со стороны Рональда присутствовало несколько его закадычных друзей. Близких родственников у Бриана нет, а приглашать тех, кого он едва знает не имеет смысла.
Эдгар Харт пришел на торжество со своей невестой. Миловидная вдова тридцати пяти лет отличалась легким нравом и смешливостью.
Обед проходил весело и оживленно. Танцы не планировались, но Император вошел в раж, и ради него решено было перейти в бальный зал. Его Величество обратило благосклонный взгляд на помощницу кондитера кофейни. Девица сначала смущалась и краснела. Потом призналась Его Величеству, что одна воспитывает двух мальчишек-сорванцов.
Император тут же решил оказать матери-одиночке высочайшее покровительство. Его фаворитки приняли новую протеже Императора благосклонно. Все-таки если в отношениях между людьми царят мир и согласие, это сильно облегчает жизнь и делает ее более приятной и счастливой.
К концу обеда торжество почтила своим посещением и Императрица. Она шла под руку с очаровательным молодым человеком, который немного смущался и опасливо поглядывал на Императора. Его Величество несколько удивился, увидев супругу в сопровождении такого интересного мужчины, но был вынужден принять выбор Императрицы. Раз он позволяет себе некоторые вольности, то и ограничивать Ее Величество не имеет права.
Поистине, при дворе царят очень свободные нравы! Впрочем, это лучше, чем скука и лицемерие.
С наступлением сумерек Ариана и Рональд отправились на вокзал. Бриан заказал литерный поезд, состоящий из двух вагонов. Один – для комфортного путешествия, а второй – вагон-ресторан. Бриан обещал показать молодой супруге все прекрасные уголки Империи.
Путешествие длилось месяц. Они увидели суровые северные скалы, нависающие над тяжелыми волнами холодного моря, посетили прелестные луга и поля средней полосы Империи, долго нежились под южным солнцем, наслаждаясь экзотическими фруктами и любуясь неповторимыми закатами. Медовый месяц прошел прекрасно!
Принцесса Бенедикта легко отделалась, ее даже не заключили в тюрьму. Впрочем, это справедливо – она не успела никого убить. Илларион Великолепный выкупил любимую дочку за бешеные деньги и за право предпринимателей из Империи разрабатывать залежи магических полезных ископаемых на территории Азелии в течении ста лет. Принцессу с позором выдворили на родину.
В прессе долго обсуждали коварство и преступные замыслы вероломной Бенедикты. После этого, разумеется, никто их наследных принцев не рискнул жениться на принцессе-ведьме. Да и простых смертных, желающих связать свою судьбу со злой принцессой не нашлось. Бенедикта так никогда и не вышла замуж.
В конце концов своим сварливым характером она измучила даже собственного отца. Илларион Великолепный отправил дочку в монастырь, от греха подальше. Кто знает, вдруг она захочет избавиться от заботливого папы и занять его место на троне?
По возвращению из свадебного путешествия Рональду была предложена должность Канцлера. Теперь ничто не мешало Бриану занять это место – он был женат, все соответствовало регламенту.
Ариана продолжила вести дела в кофейне и в пекарне. Хотя она и стала герцогиней, это не мешало ей заниматься любимым делом. Эдгар Харт стал ее надежным помощником. Не зря Рональд перевел его из дворецкого в управляющие.
Производство расширялось, росло и скоро стало ведущим по изготовлению кондитерских изделий в Империи.
В свободное от государственной службы время Рональд с удовольствием помогал супруге со счетами. И даже порой собственноручно украшал пирожные кремом. Это стало его хобби и давало возможность отвлечься от государственных дел.
У счастливой пары родилось четверо детей. Через год после свадьбы мальчик, потом двойняшки-девочки, и снова мальчик. Сыновья унаследовали от Рональда его магические способности и по достижению совершеннолетия тоже стали оборотнями-драконами.
С матерью и сестрой Арианы семья герцога общалась редко. Метресса Корр интереса к внукам не проявляла, и