Кофе для дракона - Мария Геррер
Рональд предложил сыграть свадьбу в конце апреля – прекрасный веселый месяц. Ариана согласилась, но просила не делать пышного торжества – только близкие друзья и родня.
С родней оказалось все сложно – у Рональда мать после убийства мужа коротала дни в монастыре. Да и видеть ее на своей свадьбе Рональд не желал. У Арианы тоже непростая семья. Матушка отличается взбалмошным характером, а Розалина вся в нее – такая же беспардонная и напористая.
Однако надо соблюсти приличия, и Рональд решил посетить будущую тещу, поставить ее в известность о предстоящем бракосочетании и пригласить на церемонию венчания. О предстоящем визите герцога Бриана метрессу Матильду Корр известил Эдгар Харт.
Матильда выразила неподдельную радость по поводу визита его светлости. И просила Харта передать милорду, что неплохо было бы подкинуть немного деньжат на жизнь бедной вдове. Раз уж у милорда шашни со старшей дочерью метрессы Матильды, надо бы и матушку уважить.
Многого она не просит, ей надо погасить несколько долгов перед ростовщиками, выплатить задолженности модистке и хозяину мясной лавки – сущие мелочи для его светлости, просто гроши при его-то богатстве! Метресса Корр будет очень признательна, если его светлость нанесет ей визит не с пустыми руками, а захватит с собой чековую книжку. Впрочем, наличные тоже подойдут.
– Редкая наглость, – вздохнул Бриан. Покрывать очередные долги будущей тещи он не планировал. Но, похоже, все равно придется раскошелиться. Ему не жалко денег, но потакать жадной Матильде и ее младшей дочке совершенно не хотелось.
Дом метрессы Корр производил приятное впечатление. Было заметно, что недавно сделан ремонт, обновлена обстановка. Деньги, полученные от продажи пекарни Матильда тратила с размахом и со вкусом.
В гостиной, оставленной резной золоченой мебелью сидела Розалина. Свежая как бутон утренней розы – упругий, нераспустившийся, но готовый превратиться в прекрасный цветок. Девушка легко поднялась навстречу герцогу, изящно протянула ему для поцелуя ручку. Рональд едва коснулся ее губами, на Розалина успела многозначительно пожать его пальцы.
– Матушка будет через минуту, – очаровательно улыбнулась девушка, откровенно кокетничая. – Желаете чай? Или кофе?
– Нет, благодарю, – отказался Бриан. – Я ненадолго.
– Как жаль, – вздохнула девушка. – Мы рады видеть вашу светлость в нашем скромном жилище. Может, все-таки чай?
– Мне бы лучше вашу матушку, – Рональд не сомневался, Розалина надеялась, что он проявит к ней интерес определенного рода. Ради этого она нарядилась в модное платье, соблазнительно облегающее точеную фигурку. Да и глубокое декольте было слишком смелым для девушки. Но прелести юной Розалины не трогали Бриана. Пусть соблазняет кого другого, а его сердце всецело принадлежит Ариане!
Горничная распахнула дверь, пропуская в гостиную госпожу.
– Безумна рада вашему визиту, милорд, – метресса Корр с достоинством протянула руку для поцелуя. И руку Матильды Бриан тоже поцеловал – он привык быть учтивым с дамами. – Прошу вас, присаживайтесь и будьте как дома. Наш дом – ваш дом.
Метресса Корра указала Рональду на диван, рядом со своей младшей дочерью.
– Я к вам по делу, – Рональд предпочел сесть на стул, подальше от Розалины: – Я не слишком почитаю старинные традиции. Но в данном случае решил соблюсти все правила. Мы с вашей дочерью Арианой любим друг друга. И я прошу вашего благословения на наш брак, – Матильда от неожиданности открыла рот, а Розалина всхлипнула.
– Нет, это неправильно! – воскликнула девушка. – Ариана этого не заслужила! Так не должно быть!
Матушка не отреагировала на ее реплики, быстро пришла в себя и поспешила уточнить, не ослышалась ли она.
– Вы не шутите, милорд? Вы правда готовы жениться на Ариане? – Рональду показалось, что в глазах метрессы Корр вспыхнули злотые монеты.
– Не шучу. И уточню: ваше благословение – это простая формальность.
– Я, разумеется, даю свое благословение, – в некотором замешательстве произнесла Матильда. Очевидно, она сейчас думала не о предстоящем бракосочетании старшей дочери, а совсем о другом. И нетрудно было догадаться – метресса Корр наскоро прикидывает, какую выгоду может извлечь из этого замужества. – Это такая честь для нас… Но вы же понимаете, милорд, что на вашей свадьбе я и моя Розалина должны выглядеть достойно. Нам потребуются новые наряды. И мы не сможем приехать в церковь в нанятом экипаже, это будет просто неприлично. И еще…
– Церемония бракосочетания будет скромной, – прервал ее Бриан. – Ни Ариане, ни мне не нужны пустая шумиха и праздная болтовня вокруг нашей свадьбы. Так что вам вполне подойдут ваши вечерние наряды. Те, что вы надевали на Зимние балы. И нанятый экипаж тоже выглядит вполне достойно. Не собираетесь же вы покупать карету и шестерку белых лошадей ради свадьбы дочери? – усмехнулся Рональд. Очевидно, метресса Корр была не прочь обзавестись приличным выездом под благовидным предлогом.
И метресса Корр, и Розалина относились к Ариане как к прислуге, так зачем баловать жадных и расчетливых родственников, зачем давать им повод снова и снова требовать денег на пустые развлечения и наряды? Нет, денег они не дождутся.
– Итак, формальности соблюдены, и мы с Арианой будем рады видеть вас на венчании в Главном Соборе, – Рональд протянул метрессе Корр два пригласительных на свадьбу. – После бракосочетания будет обед, а потом мы с Арианой отправимся в свадебное путешествие.
– Бала не будет? – вскинула брови Розалина. – А как же я? Ариана станет герцогиней, а мне прозябать замужем за каким-нибудь купчишкой или сынком мелкого помещика? Это несправедливо! Вы должны, милорд, найти и мне достойную партию! – потребовала девушка.
– К счастью, я никому ничего не должен, дорогая Розалина, – несколько насмешливо поклонился ей Рональд.
– Это вопрос вашего престижа. И вашей чести! – не отступала Розалина. – Вы не можете так со мной поступить. Ариана едва не сделала из меня калеку! Она обязана заботиться обо мне!
– Хотел предупредить, – Рональд строго посмотрел на метрессу Корр, а потом перевел выразительный взгляд на Розалину: – Я не потерплю скандала на свадьбе. И не забывайте, что дело о поджоге кофейни и дохлых крысах не закрыто. Не испытывайте моего терпения, не то кто-то может не только заплатить солидный штраф, но еще и попасть на общественные работы. Вам очень хочется подметать улицы, метресса Корр? – выразительно посмотрел Рональд на будущую тещу.
– Нет, что вы, что вы, – испуганно залепетала Матильда. – Вы не так поняли. Розалина порой болтает невесть что. Она не отличается умом…
– Что вы такое говорите, матушка? – возмутилась Розалина.
– Вот, видите? – указала на дочь Матильда. – У нее истерический характер. Я не могу ее контролировать, увы. А ты помолчи лучше! – прикрикнула она на Розалину. – Глядишь, за умную сойдешь.
Да уж, с родственниками у Арианы точно беда. Но увы,