Kniga-Online.club
» » » » Трофейная жена для лорда-дракона (СИ) - Олеся Рияко

Трофейная жена для лорда-дракона (СИ) - Олеся Рияко

Читать бесплатно Трофейная жена для лорда-дракона (СИ) - Олеся Рияко. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
процедил сквозь зубы Марк.

Арвольд усмехнулся и, демонстративно убрав меч в ножны, хлопнул по рукояткам меча и кинжала.

— Мои друзья всегда при мне, других нет.

— Ты нам зря угрожать вздумал…

Всё не унимался оскорблённый всадник, но пеший воин снова одёрнул его, выступив вперёд.

— Остынь, Марк. Отведём их к Аргусу, пусть млорд сам разбирается.

— Заткнись, Кин, ты тут не указ…

Кин бросил хмурый взгляд на Арвольда и смело развернувшись к тому спиной, ответил зарвавшемуся товарищу.

— Млорду тоже так скажешь, когда он тебя за них спросит?

— Милорд… стало быть мы всё же не на королевской земле? — Тихо сказала Тамила, заставив всех на себя обернуться.

Девушка испуганно распахнула глаза и растерянно оглядела обращённые к себе раздражённые лица. Она обещала Арвольду молчать, но слова как-то сами сорвались с её губ и теперь умолкнуть было бы как-то странно.

— Я всегда… считала, что путники на Королевском тракте под защитой короля и никто, кроме него не волен чинить им препятствия. — Сказала она, гордо выпрямившись в седле, хотя руки её дрожали, а голос едва не сорвался на хрип от волнения.

— Смотри какая языкастая. — Фыркнул Марк и сплюнул в сторону. — Земля принадлежит тому, кто её возделывает. Что возделывает твой король, кроме волос на собственной седой заднице? Хе-хе-хе…

Противный смешок подхватили и другие воины за его спиной. Безучастным к сальной шутке товарища остался только Кин.

— Тамила. — Едва слышно предупредил Арвольд, выступив вперёд, чтобы снова оставить её за своей спиной. — Не стоит.

Но у девушки внутри в тот момент словно что-то сломалось… будто золотая клетка с тонкими прутьями, в которой всю жизнь от страха трепетала её птица-душа, надломилась, открыв ей путь на свободу.

Страх и волнение отступили. И это было так странно. Тамила вдруг почувствовала, как её наполняет уверенность и холодное спокойствие. Словно только что поняла, что она в своём праве. Что может и должна говорить. Что может и должна спрашивать. Потому что её голос имеет право звучать. Она гордо выпрямилась и выступила вперёд.

— Мы не друзья Грэйнам, господа, а значит, вам не враги. Скажите, с чьими людьми имеем честь разговаривать?

Мужчины удивлённо переглянулись. Речь благородной леди от селянки и даже горожанки без труда мог отличить любой, даже самый дремучий крестьянин. Тем более, воины лорда. Кин хоть и неуклюже, но поклонился Тамиле, ответив на прямой вопрос, как было заведено:

— Мы слуги его милости Аргуса Келеспи, хозяина этих земель и окружающих их лесов, мледи.

— Ах…

Девушка шумно втянула воздух и растерянно оглянулась на Арвольда. На мгновение ей показалось, что вся броня из уверенности в своём праве посыпалась с её плеч, будто тонкая ледяная корка. Дракона же новость, казалось, совсем не удивила. Он повернулся к Кину и сказал почти безразлично.

— Как интересно… Что ж, ведите нас к своему лорду!

Глава 43

Аргус Келеспи встретил незваных гостей в небольшом зале на первом этаже своего замка. Охотничьем, если судить по многочисленным трофеям в виде чучел и шкур диких животных, расставленных по углам и развешанных по стенам.

В его глубине, рядом с жарко растопленным камином спали не меньше шести биглей — маленькие вислоухие собаки с интересом подняли морды и принюхались, когда в зал вошли незнакомцы, но не издали ни звука. Только посмотрели на хозяина, который ласково шикнул на них и с улыбкой погрозил им пальцем.

Келеспи оказался невысоким, но очень коренастым стариком. Глубокие морщины, истерзавшие лицо, седые волосы до плеч, лежащие в беспорядке, словно мужчина только что проснулся и живые, ярко-голубые глаза, в которых горело пламя жизни, свидетельствовавшее о том, что в отличие от тела, над его умом время было не властно. Придирчиво оглядев гостей, Аргус как-то неопределённо крякнул и проворчал, уперев руки в мясистые бока:

— Хм… а сказали рвань. Марк!

Из-за спины Арвольда, низко склонив голову, выглянул воин, прижимающий к груди оружие, которое мужчине пришлось отдать, прежде чем войти в замок.

— Верни господину меч. Сдаётся мне, хотел бы и без него уж всех нас тут порешил…

— Но млорд…

Лицо Марка вытянулось, а в водянистых серых глазах вспыхнуло непонимание. Он-то явно рассчитывал на то, что хозяин за все его обиды воздаст ретивому незнакомцу.

Старик недовольно прищурился. Он был явно не из тех, кто легко спускал, когда ему перечили.

— Принюхайся. Чем пахнет?

Марк нахмурился, явно ожидая подвоха. Но всё же быстро ответил.

— Э… мясным пирогом и вином со специями… камином… м-мокрой псиной?

Келеспи устало прикрыл рукой глаза и тяжело вздохнул.

— Эх… дерьмом в твоих штанах, дурья твоя башка! Что толку держать при себе то, что даже поднять не сможешь? — В один широкий шаг оказавшись рядом со своим слугой, он рывком вырвал из его рук перевязь с мечом и кинжалом, после чего также резко пихнул их в руки Арвольду. — Держи, рыцарь. Аргус Келеспи моё имя. Лорд. Владетель этих земель от Бурстока до Рэйна и от Гвинстопа до Фэррэйнских приисков… милостью Его Величества Балестиана Невезучего.

Тамила, до того с осторожностью наблюдавшая за своим дедом, охнула от удивления.

Старик с интересом упёрся в девушку взглядом. Ей пришлось на него ответить.

— Но король… но король Фэррик Дэйн, милорд…

— Чей король? — Недовольно фыркнул старый лорд. — Я признаю только одного короля. И плевать мне, что он умер, когда меня у отца ещё даже в яйцах не было! А ты, — он резко обернулся к Арвольду, — что пялишься на меня так, словно призрака увидел?

Мужчина коротко посмотрел на Тамилу, прежде чем ответить.

— До меня доходили слухи о вашей смерти, лорд Аргус.

— Ха-ха-ха! Соболезную. Можем выпить за это! — Весело воскликнул он и отошёл к столу, с которого схватил кувшин вина и кубок. — Уверен, мои враги пьют за это каждый день, чем мы хуже. А? — Сунув один наполненный кубок в руку Арвольду, а другой Тамиле, он вернулся и, воздев тот на миг к потолку, отхлебнул прямо из кувшина. — Сознавайся, ты мне враг? А если нет, то какого чёрта до сих пор не представился?

— Виноват, милорд. — Кивнул ему Арвольд вместо поклона и, расправив плечи, сказал. — Моё имя Арвольд Фэррэйн.

Где-то позади них Маркус что-то с грохотом выронил из рук, стрый лорд же медленно поставил кувшин обратно на стол и задумчиво вытер рукавом промоченные вином седые усы.

— Хм… — протянул он, с новым интересом разглядывая незваных гостей. — Фэррэйн в моём доме… Кланяться не стану. Пока не заслужили, милорд. — Закончил он резко.

Арвольд кивнул.

— Понимаю.

Перейти на страницу:

Олеся Рияко читать все книги автора по порядку

Олеся Рияко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Трофейная жена для лорда-дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Трофейная жена для лорда-дракона (СИ), автор: Олеся Рияко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*