Kniga-Online.club
» » » » Чудовище в саду прекрасных цветов - Тамасии-но Кое

Чудовище в саду прекрасных цветов - Тамасии-но Кое

Читать бесплатно Чудовище в саду прекрасных цветов - Тамасии-но Кое. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
от нее и поискать того, с кем ваши сердца будут петь одну и ту же мелодию. Мир не сошелся на твоем Мандзю. Есть и другие прекрасные мужчины. Океан людей похож на сад из тысячи лепестков разных цветов. Кто-то отделился и упал не с одного с тобой цветка, а кто-то вообще с другого дерева и другого сорта. Ветер жизни перемешал всех нас, и мы ходим по миру в поисках своих. И в этом прекрасном саду из тысячи лепестков обязательно есть те, которые упали из одного цветка. Вот это и есть твои родственные души. Именно в их глазах ты сможешь увидеть свой дом. И только с ними ты обретешь взаимность, потому что они тоже все это время искали тебя. Мизуки, я знаю, о чем говорю. Мне довелось в жизни испытать взаимную любовь. Правда, не с твоим отцом…

Мама умолкла и отвела взгляд в сторону пруда. Казалось, она погрузилась в какие-то далекие воспоминания. Мне было любопытно и не терпелось узнать ее историю. Я уже поняла, что ради нее мы отправились в ее мир. Я легонько потрясла маму за плечо, желая обратить на себя внимание:

– Ты расскажешь мне свою историю?

– Конечно, моя девочка. Только ты тоже не рассказывай о ней отцу.

– Пфф… – фыркнула я. – Если бы было возможно, я бы сделала так, чтобы больше никогда не только не разговаривать с ним, но и не видеть его совсем.

– Мой отец нашел для меня мужа, не спрашивая, нравится ли мне он и вообще хочу ли я замуж, – начала свой рассказ мама. Ее глаза наполнились грустью. Опустив взгляд в тихие темные воды пруда, она, словно рыбок, выуживала из него воспоминания. – Он нашел, по его мнению, выгодную партию для меня и для семьи в целом. Брак с кланом лис, к которому относился твой отец, был выгоден обеим семьям. Наш союз укрепил бы не только материальное благополучие, но и свое влияние среди всех кланов кицунэ. К тому же так нам достались бы новые угодья. Он желал, чтобы с нашим родом все считались и приходили бы на поклон. Таковы были амбиции моего отца.

– Ну, а ты? Что ты ему сказала? Ты была против этого брака? – перебила я. Я бы точно, несмотря на свой панический страх перед отцом, топнула ногой перед ним и отказалась бы выходить замуж. И вообще бы ударилась в бега. Ну, как сейчас.

Мать печально покачала головой.

– Нет. Женщины в нашей семье в этих вопросах никогда не имели права голоса. Как скажет отец, так все и будет. Мое сердце тогда не было занято никем, поэтому я и не сильно опечалилась известием о том, что отец нашел для меня мужа, не учитывая моего мнения. Во время помолвки решили, что свадьбу сыграем через год. И я втайне радовалась тому, что у меня в запасе есть несколько сезонов, чтобы насладиться своим девичеством и свободой. Я много гуляла, наслаждаясь цветением деревьев, и во время одной из прогулок встретила молодого, на пару столетий старше меня, самого красивого лиса на свете. Корзинка, в которую я собирала крупные, сладкие сливы, выпала из моей руки, когда случайно наткнулась на него посреди огромного сада. Он кинулся собирать рассыпавшиеся фрукты. Когда я наклонилась, наши взгляды встретились. Тело пронзила молния. Мягким, тягучим теплом она разлилась по всему телу. Я смотрела в его глаза и видела открытую душу, которая здоровалась с моей. У меня было ощущение, будто я знаю этого кицунэ очень давно и успела забыть, а теперь мы встретились вновь, и рядом с ним моя душа впала в безмятежность. Молодой лис почувствовал то же самое. Мы будто были созданы друг для друга. Те самые лепестки с одного цветка. Знакомство произошло очень быстро. Мне не нужно было жеманничать и изображать недоступность. Я хотела быть рядом с ним. Нам даже разговаривать вслух не нужно было: он говорил первую половину фразы, а я ее заканчивала. Настолько он был родным. Ко мне пришла настоящая любовь. Взаимная любовь, Мизуки. Он любил меня точно так же, как и я его. Мои чувства зеркалом отражались в его глазах. И если я хотела искупать его в своей любви, то меня накрывало такой же волной в ответ. Я желаю тебе испытать такие же ощущения, доченька. Пусть твой Мандзю одарит тебя такой же сильной любовью, какой ты любишь его. Не каждый влюбленный отважится спуститься в Ёми за своим возлюбленным, как это сделала ты. Все в основном остаются упиваться горечью утраты в мире живых.

– И что было дальше? – мне не терпелось узнать продолжение ее истории.

– А дальше закончился самый счастливый год в моей жизни. Наступил день моей свадьбы, и мне пришлось выйти замуж за твоего отца.

– И ты не попыталась сбежать со своим возлюбленным? – малодушие матери удивляло меня.

– Нет, – мама отрицательно покачала головой и, думая, что я не замечу, украдкой вытерла скатившуюся слезу. – Я не могла опозорить семью, сбежав со своим возлюбленным.

– А он не просил тебя сбежать с ним, не пытался украсть, помешать свадьбе? – Я не понимала, как можно взять и отказаться от своих чувств.

– Мизуки, – мать тяжело вздохнула и посмотрела на меня, – в жизни бывает не всегда так, как мы хотим. Я при первой встрече сообщила ему о том, что у меня есть жених и я никогда не ослушаюсь своего отца. Он было отступился, но любовь была так сильна, что мы не смогли противостоять своим чувствам. Последние недели мы ждали разлуки, как люди ждут кончины неизлечимо больного родственника. Он сказал, что исчезнет из моей жизни, когда брачные узы соединят меня с моим будущим мужем. Слово свое мой кицунэ сдержал. Ночь перед свадьбой мы провели вместе, а наутро он ушел. Исчез и больше никогда не давал о себе знать.

– Бедная моя мамочка. – Я крепко прижала ее к себе, желая освободить от той боли, которую она хранила в себе все эти годы. Хотелось забрать ее всю.

– Мне пришлось смириться со своей судьбой и выйти замуж за твоего отца. Его я не любила и за годы совместной жизни так и не смогла полюбить. Чтобы спрятать свою любовь и печаль из-за ее утраты, создала иллюзию этого мира. С веками мир креп и становился материальным. Я прихожу сюда за душевным покоем, когда внутри бушует буря. Грущу о былой любви, мечтаю воссоединиться с ним вновь и зализываю раны, нанесенные твоим отцом.

Я недоуменно посмотрела

Перейти на страницу:

Тамасии-но Кое читать все книги автора по порядку

Тамасии-но Кое - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Чудовище в саду прекрасных цветов отзывы

Отзывы читателей о книге Чудовище в саду прекрасных цветов, автор: Тамасии-но Кое. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*