Kniga-Online.club
» » » » Маски сбежавшей невесты (СИ) - Яблонцева Валерия

Маски сбежавшей невесты (СИ) - Яблонцева Валерия

Читать бесплатно Маски сбежавшей невесты (СИ) - Яблонцева Валерия. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— В ледник. Осмотрю позже.

Безопасники хмуро кивнули.

Императорская чета ожидала нас за главным столом. По правую руку от Солнцеликого восседал герцог Голден, а у трона Императрицы — удивительное зрелище — неподвижно замерла огромная горная рысь. По слухам, Луноликая привезла ее из родного края и редко отпускала от себя, предпочитая дикого зверя человеческой охране, но мне никогда не доводилось видеть северную хищницу вживую.

— Проходите, проходите, садитесь, — лорд Голден широким жестом указал на свободные кресла. — На сегодня ваше место здесь. Ваше и загадочной незнакомки, покорившей сердце самого безнадежного холостяка Айоны, само собой.

Лорд Хенсли почтительно поклонился монарху. Чуть замешкавшись, я тоже присела в глубоком реверансе, чувствуя, как ярко-синие глаза Императора неотрывно следили за каждым моим движением.

— Великолепно, великолепно, — скрытый приказ в голосе Солнцеликого заставил меня распрямиться. — Подойди ближе, девочка, и позволь нам узнать тебя.

Вперед вытянулась светящаяся рука, на каждом пальце которой сверкало по перстню. Белый, золотой, зеленый — драгоценные камни искрились чистейшим цветом, символизируя три из семи магических стихии Айоны. Кристалл на самом массивном кольце переливался радугой — по легенде он был выточен из того же камня силы, что и украшения в парных императорских коронах.

«Никогда не отводи взгляда, дорогая, даже когда целуешь руку, — вспомнились наставления тетушки Лорри. — Да, будет немного больно глазам, но не подавай вида».

О чем леди Вудверт не предупреждала, так это о том, что больно будет не только глазам. Стоило губам коснуться холодных граней кристалла, как меня точно молния ударила — да так сильно, что я едва сдержала вскрик. Сквозь тонкий порез проступила тяжелая алая капля, обагрив императорский перстень. Но не успела я мысленно проститься с жизнью за чудовищную нерасторопность, как кровь… впиталась, не оставив ни следа на поверхности камня силы.

А в следующий момент…

— Леди Митчел, — объявил герцог, глядя на императорский перстень, на короткое мгновение окрасившийся в красный цвет моей огненной магии. — Мастер над огнем.

Пустая маска с пышным пером вспыхнула, обрастая иллюзией огненного цветка.

Я скользнула языком по пересохшим губам, слизывая кровь.

— Митчел, — повторил Солнцеликий. В синих глазах блеснули отраженным светом злые алые искры. — Давно мы не слышали эту фамилию при дворе. Скажи, дорогая, — он повернулся к Луноликой, у которой моя фамилия вызвала проблеск сдержанного интереса, — вы знали, что наши варравийские друзья привезли ко двору своих дивных красавиц?

— Возможно, она прибыла с делегацией, — Императрица очаровательно улыбнулась. — Мишели довольно известный и богатый род континентальной Варравии.

— Не припомню среди них девушек брачного возраста, — герцог подозрительно сощурился. — Мой Император…

Горная рысь поднялась, вытянувшись в охотничью стойку. Желто-зеленые глаза, не мигая, уставились на лорда Голдена, пасть распахнулась, демонстрируя острые белые зубы.

Тьма недовольно колыхнулась.

— Моя Императрица, прошу вас, не берите эту… тварь туда, где она может покалечить кого-нибудь из гостей.

Луноликая лишь отмахнулась.

— Полно вам, Эдельберт. Феррейя просто играет. Она не сделает ничего, чего я ей не позволю. Что до леди Митчел, мы не можем знать всех юных особ сопредельного королевства. Не так ли, милая?

Я загадочно улыбнулась, как проинструктировал меня Коул, и ничего не ответила, хотя от пристального взгляда Императора внутри все замирало от ужаса.

— А ведь ходили слухи, мой дорогой Коул, что твоя невеста простолюдинка, — продолжил допытываться Солнцеликий. — Не то служанка, не то гувернантка…

Граф пожал плечами.

— Это просто слухи, ваше величество.

— Коул, дорогой, где же тогда ты нашел такое сокровище? И почему так долго скрывал ее от наших глаз?

— Моя невеста скромна и не стремилась к дворцовой жизни, — лорд Хенсли деликатно прокашлялся.

— Нонсенс! — отрезал Солнцеликий. — Все стремятся к дворцовой жизни. Мы требуем, чтобы леди Митчел незамедлительно приняли в штат фрейлин!

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Благодарю за заботу, ваше величество, — отозвалась Луноликая, — но мой цветник полон. Боюсь, что не найду времени для заботы об еще одной Розе.

— Глупости! Твой сад за последние дни лишился двух Роз. Наш дорогой Коул очень вовремя представил двору юную невесту. Посмотри, дорогая, разве это милейшее создание недостаточно хорошо для тебя?

Желто-зеленые глаза, удивительно точно совпадавшие по цвету с немигающим взглядом дикой горной кошки, застыли на моем лице. Я замерла, чувствуя ужасающую неловкость. Внимание Императрицы не было мне неприятно, но занимать место Селии или Лорри категорически не хотелось. Одна мысль о том, чтобы расстаться с графом Коулом, оказавшись в гнезде придворных змей без его защиты, вызывала настоящий ужас.

— Леди Митчел — настоящая находка, — наконец проговорила Луноликая, покровительственно глядя на меня. — Великолепная, яркая и живая. Не Ρоза — дикий Шиповник, способный расцвести в умелых руках. И все же я вынуждена отказаться.

— Что ж, ваша потеря — чья-то удача, — Император пожал плечами. — У тебя хороший почерк, девочка? Голдену как раз требуется переписчица, способная заниматься почтой.

Сердце забилось в груди испуганной птицей. Предложение Солнцеликого казалось ловушкой — и вместе с тем я понимала, что отказать Императору ни я, ни лорд Хенсли были не в силах.

— Не…

— Решено, — Солнцеликий хлопнул в ладоши. Горная рысь покосилась на монарха и тихо, почти на грани слышимости, зарычала. — Милочка, с сегодняшнего вечера ты…

Граф дернулся было возразить, но остановился, поймав предупреждающий взгляд Императрицы.

— Мой Император, — серебристая ладонь Луноликой ласково накрыла руку супруга. — Ваше стремление упрочить положение леди Митчел поистине достойно восхищения. Без сомнения, юная леди польщена оказанной ей честью и готова выполнять возложенные обязанности сo всем усердием и почтением. Но прошу вас подумать немного о несчастных влюбленных, — она тепло улыбнулась, осеняя зал мягким светом. — Они так недавно обрели друг друга, что разлучать их сейчас было бы настоящим преступлением.

Солнечный свет столкнулся со светом лунным — и отступил, усмиренный.

— Когда дело доходит до любви, вы как всегда правы, дорогая, — Солнцеликий криво улыбнулся. — Наша обязанность — способствовать счастью подданных, а не разрушать его. Что ж, пусть будет так. Мы отложим решение судьбы леди Митчел на некоторое время.

— Если, конечно, — хищно блеснули синие глаза Тьмы, — вы не пытаетесь обмануть двор и можете доказать императорской чете силу ваших чувств.

— Верно, Голден, верно, — хохотнул Император, торжествующе поглядывая на Императрицу. — А что может говорить о силе чувств лучше поцелуя? Небольшая демонстрация — и мы будем полностью удовлетворены. Или ты, Коул, предпочтешь, чтобы мы не проявили снисходительности, о которой так просит наша дорогая супруга?

— Нет, ваше величество.

Я беспомощно посмотрела на лорда Хенсли. Неужели он и правда будет… целовать меня на глазах двора, с одинаковым интересом готового наблюдать и за казнью, и публичным проявлением чувств? Целовать не по собственному желанию, а ради потехи герцога Голдена и самого Солнцеликого…

А ведь это будет мой первый поцелуй…

Наш первый…

Руки графа мягко, ободряюще сжали мои предплечья.

Волчья маска упала, открывая жаждущей зрелищ толпе лицо лорда Хенсли.

Сердце замерло. Да, я знала, глупо было верить, что в мире, где правят деньги, положение и власть, возможны настоящие, глубокие, не показные чувства. Но я так хотела, чтобы мой первый поцелуй случился с тем, кто этого искренне желал. Кто хотел целовать меня не по императорскому приказу, а просто… просто потому, что…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

…любил.

— Эверли…

Медленно и осторожно, словно приручая пугливого зверя, лорд Хенсли потянулся к моему лицу. Теплая ладонь скользнула к затылку, распуская ленты маски, а потом замерла на моей щеке.

Перейти на страницу:

Яблонцева Валерия читать все книги автора по порядку

Яблонцева Валерия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Маски сбежавшей невесты (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Маски сбежавшей невесты (СИ), автор: Яблонцева Валерия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*