Темная магия - Джулия Кун
– Как ты это сделала? – недоверчиво спросил Джейсон.
– Я умею влиять на погоду – в непосредственной близости от себя, разумеется, – ответила я с гордым блеском в глазах.
Джейсон уставился на меня:
– И как это работает?
– Ведьмы, рожденные в Вальпургиеву ночь в полнолуние, владеют магией такого рода, – вставил Райан.
Джейсон прищурился и прорычал:
– Я разговаривал с Лилли, а не с тобой!
Райан поднял руки, словно сдаваясь:
– Воу, ладно-ладно.
Вздохнув, я с раздражением буркнула:
– Может, хватит вести себя как два детсадовца?
Внезапно солнце снова скрылось за густыми темными облаками, сверкнула молния, и на нас хлынул дождь вперемешку с градом.
– Какие же вы молодцы! Это из-за вас погода снова испортилась! – вознегодовала я.
– Это Джейсон начал! – немного по-детски начал оправдываться Райан.
– Да заткнись ты, О'Нилл, – огрызнулся Джейсон, сильнее сжал руки и внезапно пустился бегом. Вероятно, потому что дождь и град с каждой секундой усиливались.
Я уткнулась лицом в его плечо, чтобы вытерпеть нарастающую боль в лодыжке от резких движений. Только когда он снова перешел на шаг, а ледяной душ из ливня и града стих, я подняла голову и осмотрелась. Перед нами возвышалась академия с ее кирпичным фасадом, увитыми плющом стенами, двумя башнями и множеством окон с решетчатыми переплетами. Мгновенно нахлынуло ощущение, что я возвращаюсь домой. Я невольно улыбнулась. Надо же, почти забыла, как сильно успела полюбить этот вид.
Мы подходили все ближе и ближе к входу. И как только поднялись по лестнице, я похлопала Джейсона по плечу:
– Отпусти меня.
– Можешь даже не просить, – пробормотал он и слегка ухмыльнулся.
– Джейсон… – протянула я, закатив глаза.
– Лилли, – с усмешкой ответил он, прежде чем войти в дверь, за которой уже исчез Райан с нашими фамильярами.
В следующее мгновение мы оказались в центре суеты обеденного перерыва. Джейсон догнал Райана, и теперь они вместе пробивались сквозь толпу учеников. А я буквально кожей ощущала на себе любопытные взгляды.
– Я отнесу Лилли к ее бабушке, – заявил Джейсон, обращаясь к Райану.
– Отлично, я пойду с вами, – уверенно отозвался он.
Я повернула к нему голову и благодарно улыбнулась:
– Ты не обязан, Райан.
Но колдун поднял мой рюкзак и подмигнул:
– Я должен доставить это твоей бабушке в целости и сохранности.
Закатив глаза, я уже приготовилась ответить, но тут заметила Викки, которая неожиданно вышла нам навстречу. При виде нас ее глаза сузились, а губы надменно скривились. Не обращая на нее внимания, Джейсон прошел мимо через зимний сад и толкнул дверь наружу.
Когда мы вышли на улицу, сразу почувствовали свежий запах дождя. Я глубоко вздохнула, глядя на оранжерею. Скоро я снова увижу бабушку. Миссис Черника, похоже, была взволнована не меньше меня, она вдруг рванула вперед и остановилась прямо перед оранжереей. Там собака разразилась радостным лаем, а через секунду дверь распахнулась и из нее появилась бабушка. С улыбкой на губах она погладила золотистую шерсть Миссис Черники, на что та ответила довольным поскуливанием.
Как только мы подошли, бабушка подняла на нас глаза. Стоило ей увидеть, что Джейсон несет меня на руках, как радость сменилась беспокойством.
– Что случилось? – спросила она, внимательно осматривая меня с тревогой в карих глазах, и подошла поближе, чтобы ласково погладить мои рыжие волосы.
– Растянула лодыжку во время телепортации, – кротко ответила я.
У нее на лице расцвела улыбка.
– Напоминает мои первые попытки. Что ж, заходите!
Как только мы переступили порог, то окунулись в настоящие волшебные джунгли. Со времени моего последнего визита в оранжерею здесь ничего не изменилось. Растения, свисающие с потолка, волшебные цветы, посылающие в воздух разноцветные точки света, и пучки лаванды, покоящиеся на полках между различными зельями. Но не успела я вдоволь насладиться этим зрелищем, как мы проследовали за бабушкой в заднюю часть оранжереи – к ней в кабинет. Там нас встретило уютное потрескивание дров в камине и ворчание Бисквита, который критически осмотрел Миссис Чернику, Фелину и Тень.
Тем временем Джейсон усадил меня на большой диван. Едва он отстранился, я, к своему стыду, почувствовала, что мне не хватает его близости. За что я не уставала проклинать свое влюбленное сердце.
– Мальчики, садитесь-садитесь. – Бабушка указала на два синих кресла справа и слева от кирпичного камина, прежде чем вновь поспешно выйти из комнаты.
– Твоя бабушка живет в оранжерее? – спустя пару минут прервал давящую тишину Райан и положил рюкзак рядом со мной, прежде чем сесть, как это уже сделал Джейсон.
Я покачала головой и одновременно кивнула:
– Э-э, нет. Или да. Ну, вообще-то она живет в Уотфорде, но с тех пор, как стала преподавать, часто остается в академии.
– Уютно тут у нее. – Райан неловко попытался поддержать разговор, который упорно не клеился.
– Большое спасибо, я тоже в полном восторге, – объявила бабушка, вновь появившись в дверном проеме с зельем в руках и направляясь ко мне. Она протянула мне темно-синюю жидкость и обратилась к Райану: – Ты ведь сын миссис О'Нилл, не так ли? Очень рада с тобой познакомиться.
– Взаимно, – откликнулся Райан с вежливым кивком.
Я отвинтила колпачок в форме стеклянной сферы и понюхала зелье. В нос ударил неприятный запах, я невольно скривилась от отвращения:
– Фу, что это?
Бабушка похлопала меня по плечу:
– Это зелье поможет твоему телу исцелиться.
Я нерешительно поднесла отвар к губам и проглотила синеватую жидкость. Как только она коснулась губ, меня передернуло.
– Отвратительный вкус, – тихо выругалась я.
– Вот увидишь, скоро тебе станет лучше, – успокоила меня бабушка и повернулась к Джейсону. – Твоя бабушка ждет тебя в Башне воронов. Хочет узнать, как прошел визит в Ирландию.
В голове промелькнули воспоминания о том, как я в последний раз оказалась в Башне воронов. Мы с Джейсоном так сблизились там; а сразу после этого все полетело к чертям. Кстати…
– А почему миссис Рейвенвуд ожидает Джейсона там?
– Потому что мой отец не должен подслушать этот разговор. Он ничего не знает ни о моем пребывании в Ирландии, ни о моем сотрудничестве с ирландским Колдовским советом. А поскольку он избегает Башни воронов, это идеальное место, – объяснил Джейсон и зашагал к двери. Его обычно яркие бирюзовые глаза помрачнели.
– Спасибо, что принес сюда Лилли, мой мальчик, – поблагодарила бабушка, когда Джейсон с Тенью почти скрылись в дверях оранжереи.