Kniga-Online.club

Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна

Читать бесплатно Бунтарка для властелина (СИ) - Витор Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ларс? — настороженно позвал Генри. — Вы дома?

Он шагнул внутрь. Ирен и Айрон зашли следом, опасливо осматриваясь. У нее закололо кончики пальцев: захотелось использовать магию.

— Стойте на месте! — раздался мелодичный голос, совсем не вяжущийся с угрозой.

Из-за массивного шкафа выскользнула девичья фигурка с арбалетом в руках.

Глава 70

У незнакомки были по-талвийски светлые голубые глаза, колючие и льдистые. Продолговатое лицо и острые скулы тоже с первого взгляда выдавали северянку. Черные волосы, заплетенные в косу набок, подчеркивали бледную кожу. Она почти сливалась по цвету с белой рубашкой, заправленной в темную юбку.

Примерно ровесница Ирен, даже чуть младше, девушка явно привыкла к оружию. Арбалет в руках дрогнул лишь тогда, когда Генри повернулся к ней. Она растерянно замерла на месте, узнав.

— Может, лучше заваришь чай, как в прошлый раз, когда я заказывал у твоего отца столовое серебро? — с насмешкой предложил он. — Что скажешь, Райли?

Арбалет мигом опустился.

— Простите. Не узнала сразу. После того, что произошло с отцом, я вся на нервах, — глухо сказала она.

Райли провела ладонью по лицу, убирая выбившиеся из косы прядки. Пальцы чуть дрогнули.

Генри нахмурился после этих слов. Ирен сделала небольшой шаг вперед, мягко спросив:

— С твоим отцом что-то случилось?

— Может, сначала представитесь, а потом будете лезть в душу? — усмехнулась Райли.

Вздохнув, Айрон мягко заговорил:

— Извини нас. Я — Айрон, а это Ирен. Мы приехали, чтобы поговорить с твоим отцом. Это очень важно.

Он искренне посмотрел ей в глаза. А она лишь хмыкнула:

— Тогда вы опоздали.

Отойдя к окну, Райли стала за шторой. Тонкие пальцы осторожно отвели бархатную ткань. Взгляд напряженно скользнул по улице, а с губ слетело:

— Его убили. Три дня назад.

— Грабители? — спросила Ирен.

Она осмотрелась. На столе — лежащие просто так камни, на застекленных полках в шкафу — готовые украшения в футлярах. Да и общая обстановка — тяжелый бархат, массивная мебель, темное дерево — выдала, что живется здесь небедно.

— Если бы, — горько улыбнулась Райли, глядя в пустоту. — От них отбились бы. Не впервой.

— Ты знаешь, кто? — Генри внимательно на нее посмотрел.

Она резко повернулась, и длинная коса слетела на спину.

— А какая разница? — в глазах вспыхнул вызов. — Я сто раз говорила ему не заниматься темными делами. И что? Перстни с тайниками для ядов, кубки из медленно отравляющих сплавов… если бы не ваши проклятые интриги, ничего не было бы!

Райли шагнула вперед, смело глядя на Генри снизу-вверх. Глаза заблестели не то от злости, не то от подступающих слез. Он холодно одернул:

— Возьми себя в руки. Не забывай, с кем разговариваешь.

Айрон подошел ближе к Райли. Он осторожно коснулся ее плеча, но она недовольно отстранилась. Его голос зазвучал максимально мягко:

— Слушай, мне жаль, что так получилось, но мы пытаемся во всем разобраться. Ты уверена, что это был кто-то из знати? Может, он просто перешел дорогу не тем людям?

— Кому, например? Поставщикам краденного? — Райли усмехнулась. — У них не хватило бы денег на Миража.

Покачав головой, она отошла к столу. Поворот ключа — и выдвинулся небольшой ящик. В ладонь легла крупная бусина. Прозрачный шарик с застывшим внутри маленьким цветком.

— Нашла возле тела отца, — сказала Райли.

Все столпились вокруг нее, глядя на бусину. Белые лепестки шевельнулись, сильнее раскрываясь. Ирен нахмурилась.

— Что это значит? — она протянула руку. — Я, кажется, видела такие раньше. В украшениях.

Райли неохотно отдала бусину. Ирен задумчиво провела пальцами по гладкой прохладной поверхности.

— Из них делают бусы девушки-степнячки в западной Элсии, — пояснил Генри. — Особая магия: цветок то раскрывается, то закрывается. А Мираж — степняк, вот и оставляет такие как свой знак.

— Мираж же орудовал в Рении, нет? Правда, о нем уже год не слышно, — Айрон задумчиво взъерошил волосы на затылке.

— Подумай сам. Если есть, чем, — едко бросил Генри. — Неуловимый убийца не будет сидеть на одном месте.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Райли забрала бусину обратно. Пальцы решительно сжались в кулак. На них вспыхнули и тут же погасли черные искры: темная магия.

— Может, он и неуловимый, но я до него доберусь! — в глазах зажегся мстительный огонь.

Райли быстро отошла к столу. Она спрятала бусину обратно в ящик, тут же заперев, как единственную ниточку, ведущую к убийце отца.

— Но как ты его найдешь? — удивилась Ирен.

— Пущу слух, что хочу сделать заказ, — Райли скрестила руки на груди.

Генри усмехнулся, как на детскую фантазию.

— Мираж требует половину суммы вперед и только после этого назначает встречу, — сказал он.

Ирен скользнула внимательным взглядом по его профилю. В глазах — непоколебимая уверенность, тон — со знанием дела. Стало не по себе. Ирен зябко обхватила себя за плечи.

— Знаю! На днях заложу магазин и… — пламенно начала Райли.

— И окажешься на улице, — перебил Генри. — Мираж не будет с тобой даже разговаривать. А вот мне он не откажет. Если свяжусь через нужных людей.

Не теряя времени, он направился на выход. Рванувшись следом, Ирен выскочила на порог. Резко остановившись, Генри удержал ее за плечи. Взгляды встретились.

— Ты остаешься здесь, — твердо сказал он.

— Ни за что, — она упрямо мотнула головой. — Вдруг что-то пойдет не так?

— Я не буду знакомить тебя с шайкой головорезов — это раз. Хватит с тебя твоего восстания, — с ухмылкой поддразнил Генри.

Ирен собралась возмутиться, но он накрыл ее губы поцелуем. Сильные руки соскользнули на талию, притягивая ближе. От тела Генри повеяло знакомым пьянящим жаром.

В голове помутилось. Ирен запоздало поняла, что дверь в дом открыта. Ладони слабо уперлись в плечи Генри. Он отстранился. На губах заиграла легкая улыбка победителя.

Айрон застыл неподалеку. Сжатые кулаки, сцепленные зубы, почти ненависть во взгляде — ревность в каждой черте. Стоило Генри это заметить, как в глазах мелькнуло злорадное торжество.

— А во-вторых, — спокойно продолжил он, — нельзя, чтобы Мираж что-то заподозрил. А в прошлый раз я назначал встречу один.

И снова короткий нежный поцелуй. Он вскружил голову Ирен. По телу пробежало легкое тепло. А когда она опомнилась, Генри уже сбежал по ступенькам.

Глядя ему вслед, Ирен с замешательством подумала: «В прошлый раз?»

Глава 71

Райли попыталась сбежать в первые же десять минут. Пообещав чай, она улизнула в кухню. Пришлось какое-то время для виду погреметь посудой. А потом тихо-тихо поддалась дверь черного хода. Райли бесшумно выскользнула в узенький сумрачный переулок.

«Хоть бы эти ренийцы не догадались», — пронеслось в голове.

Крепкий мужской силуэт возник, как из ниоткуда. Наверно, до этого затаился в тени. В итоге, Райли и ойкнуть не успела, как на запястье сомкнулась стальная хватка.

Тот самый рениец — Айрон. Прохладный ветер взъерошил его светлые волосы. Серые глаза недовольно прищурились.

— Я так и знал. Далеко собралась? — хмуро спросил Айрон.

— Не твое дело, — огрызнулась Райли.

Она дернула руку. Не отпустил. Выбившаяся из косы прядь затрепетала на ветру, и Айрон мягко заправил ее за ухо Райли.

— Я понимаю, как тебе тяжело, — негромко заговорил он, — но если пойдешь за ним следить, то можешь все испортить. А дело серьезное.

— Серьезнее смерти моего отца? — в глазах блеснул вызов. — И пусти, больно!

Рыкнув это, Райли все-таки высвободила руку. Захотелось прибавить пару ругательств. Благо, хорошо выучила ренийский язык благодаря разношерстным покупателям отца.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Однажды одним из таких стал и Генрих Рок. Захватив власть в Рении, он первым делом захотел показать, что и люди, и нечисть будут равны. А знаком этого стал пир. Столы тогда сервировали серебром. Талвийским, не обжигающим нечисть. Генрих лично проследил, чтобы заказ был выполнен на высшем уровне.

Перейти на страницу:

Витор Анна читать все книги автора по порядку

Витор Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Бунтарка для властелина (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бунтарка для властелина (СИ), автор: Витор Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*