Попаданка-травница на службе Его Величества - Хелен Гуда
Я медленно иду по ковровой дорожке, немного растерянно смотрю по сторонам, но вспоминаю уроки этикета и сразу же выпрямляюсь и смотрю вперед, прекратив озираться. На возвышении из нескольких ступеней находится трон. На нем восседает король. Вид у него такой, словно мы не на балу, а на похоронах. У них тут явно что-то плохое произошло. Останавливаюсь примерно в десяти шагах перед лестницей, что ведет на возвышение к трону, и опускаюсь в реверансе, склонив голову. Толпа молчит, словно затаила дыхание. Я тоже дышу через раз. Тишина в зале давит и заставляет нервничать не на шутку. Слышу шаги по ступенькам и голос у себя над головой:
— Ну, здравствуй, Марлен, — что-то такое промелькнуло в голосе короля, что я непроизвольно подняла голову. И в этот самый миг король прокричал на весь зал: — Я рад представить вам чудом выжившую и последнюю в роду Аарон-Альтиери баронессу Марлен! — зал оглушили бурные аплодисменты. — Музыку! Баронесса откроет бал танцем с наследным принцем! — и снова бурные аплодисменты. Чувствую, что по другую руку от меня кто-то стоит. Повернувшись, я увидела Антонио. Он улыбается мне и протягивает руку, а я вкладываю свою руку в его ладонь.
Заиграла музыка, а я начала паниковать. Из-за стресса и шока я немного подтормаживаю и соображаю, что не умею танцевать этот танец, уже когда меня вывели на центр зала и приобняли за талию.
— Я сейчас опозорюсь и опозорю тебя, — шепчу испуганно. — Я не знаю, как его танцевать.
— Все просто, — и мужчина улыбнулся мне. Музыка резко заиграла. Антонио прижал меня еще крепче к себе и просто приподнял. Весь танец он держал меня на весу, периодически то поднимая двумя руками над полом, то опуская, то кружа. В общем, никто из гостей и придворных так и не понял, что я не танцевала, меня просто носили на руках.
Танец закончился, но отпускать меня никто не планировал. Пары заняли свои места, а меня увели за трон. Завели в неприметную дверь, через которую мы попали в коридор и далее в кабинет.
— Так значит, ты наследный принц? — я немного отошла от шока и, как следствие, начала злиться. — А раньше сказать не мог?
— А это что-то изменило бы? — Антонио усадил меня на диван.
— Нет, — честно призналась я. — Что ты собрался делать? — я смотрю, что мужчина встал на одно колено передо мной.
— Марлен Уорк, а ныне баронесса Марлен Аарон-Альтиери, согласна ли ты выйти за меня замуж? — и мужчина смотрит на меня вопросительно.
— Замуж? — я растерялась — Но если ты наследный принц, то по правилам тебе надо выбрать фаворитку, чтобы она родила тебе сына. И только потом ты можешь на ней жениться, — я вспомнила, что мне рассказывал дядюшка Поль о правилах и обычаях королей.
— Пусть катятся в бездну все правила! Я сделал свой выбор, и никто мне больше не нужен, — отвечает Антонио.
— А если я не смогу родить тебе сына? — спросила, а сама густо покраснела.
— Буду радоваться дочери. А если боги не даруют нам вовсе детей, то что поделаешь. Я люблю тебя, Марлен. Выходи за меня. Просто скажи: да, — просит мужчина, а я замешкалась. Очень хотелось ответить да, но это неправильно — начинать семейную жизнь со лжи, вернее, с умалчивания правды.
— Я тоже люблю тебя. Но я не могу выйти за тебя, — отвечаю Антонио, а у мужчины на мгновение пропадает дар речи.
— Сейчас-то почему?! — мужчина даже со своего места вскочил и заметался по кабинету.
— У меня есть тайна. И когда ты узнаешь ее, не исключено, что передумаешь жениться, — я решила рассказать ему, как я попала в этот мир и что, по сути, я не Марлен и не баронесса.
— Я люблю тебя, ты любишь меня. И мне плевать на все тайны, что у тебя могут быть. Уверен, что ты преувеличиваешь масштаб этой самой тайны, — мужчина порывисто садится ко мне на диван и обнимает. — Твое признание в любви я воспринимаю как согласие, если сказать обычное слово “да” для тебя слишком много, — и мужчина впивается в мои губы страстным поцелуем. А я отпускаю себя и отвечаю ему также страстно. И пусть весь мир подождет.
— Я вижу, что у вас все хорошо, и невеста согласна, — не много нам дали времени побыть наедине. — Пора порадовать гостей новостью о скорой свадьбе, — король с легкой улыбкой на губах смотрел на нас. — Я надеюсь, вы будете счастливы.
Я не знаю, что такого случилось и что значили эти слова короля, но я искренне надеюсь, что буду счастлива.
На вывели снова в зал, и король толкнул длинную речь о том, что настали новые времена и, как следствие, старые традиции и правила изжили себя. А основоположником новых традиций станет наследный принц, который женится на своей избраннице. Какое-то время в зале была гробовая тишина, а затем раздались бурные аплодисменты, начали выкрикивать льстивые поздравления. А у меня закружилась голова от всего происходящего. Антонио увел меня снова в тот самый кабинет.
— Мне надо тебе кое-что сказать. Вернее, попросить, — я отстраняюсь из мужских объятий.
— Потом, все потом, — шепчет мужчина мне на ухо, щекоча и возбуждая.
— Нет, это ждать не может, — настаиваю.
— Слушаю тебя, — мужчина смотрит на меня выжидательно.
— Отправь письмо дядюшке Полю, а то он, наверно, с ума сходит от беспокойства. Или давай лучше я напишу ему, а то он не поверит, что со мной все хорошо.
— Пиши, — соглашается Антонио и усаживает за стол. Я набросала коротенькую записку, сказала, что все хорошо и что я скоро выхожу замуж за любимого человека, и вручила ее Антонио. Тот вышел из комнаты и передал ее кому-то, отдав соответствующие указания. Вернулся и вопросительно посмотрел на меня. — Теперь-то все?
— Я хотела поговорить насчет тайны, что у меня есть, — я уже вышла из-за стола и стояла посередине комнаты. Набиралась смелости сказать, что я