Полуночный кристалл - Джейн Энн Кренц
— «Ты оставил отпечатки доктора Льюиса в хранилище, когда крал реликвию», — сказала она.
— «Да.» — Такер тяжело выдохнул. — Но как ты это поняла?
— Хороший вопрос, — сказал Адам. Он посмотрел на Марлоу. — Как ты узнала, что Дин был вором?
— «Что-то в отпечатках, которые я видела в камере, где хранилась Лампа, беспокоило меня с самого начала», — сказала она.
— «Потому что их оставил верный сотрудник?» — спросил Адам. — «Ты не могла поверить, что Льюис стал бы воровать из музея?»
— «Не только», — сказала Марлоу. — «Дело в том, что отпечатки не были горячими. Доктор Льюис — тихий академик, посвятивший всю свою профессиональную жизнь сохранению музейных экспонатов. И вдруг он решает сделать что-то совершенно не свойственное ему и украсть один из артефактов, но в его отпечатках на месте происшествия нет сильных эмоций? Это не имело смысла».
— «Верно.» — Адам кивнул, сразу все поняв. — «По крайней мере, он должен был чертовски сильно нервничать. Быть испуганным.»
— «Я знаю доктора Льюиса», — сказала Марлоу. — «Он был бы в ужасе. Но в его отпечатках ничего этого не было».
Челюсть Такера сжалась. — «Я могу имитировать базовые резонансные узоры чьих-то отпечатков, но не могу вызвать эмоции человека, когда делаю это».
— «А как насчет твоих собственных эмоций?» — спросила она, у нее пробудился профессиональный интерес. — «Почему их нет в отпечатках, которые ты имитируешь? Когда ты вошел в хранилище, ты, должно быть, как минимум был под воздействием адреналина.»
— «Ты шутишь? Я был в ужасе. Черт, я крал у Аркейна. По словам моей сестры, энергия, вероятно, заключена в отпечатках. Но это маскируется эффектом хамелеона. Даже сильный читатель света снов не может этого увидеть».
Марлоу кивнула. — Вот как ты подобрался ко мне.
— Черт возьми, Марлоу…
— «Как я уже сказала, очень полезный талант».
Челюсть Адама была выгнута под неумолимым углом. — «Даже не думай о том, чтобы нанять его в качестве агента. Ему нельзя доверять, помнишь?»
— «Да, но теперь, когда я это знаю, возможно, я смогу обойти эту проблему», — сказала она, размышляя о возможностях.
— Забудь об этом, — сказал Адам очень тихим и очень опасным тоном.
Такер пристально посмотрел на него поверх головы Марлоу. — «Знаешь, здесь, во Фриквенси, есть много людей, которые настоятельно советуют ей не доверять никому, связанному с Гильдией, особенно парню наверху».
Марлоу почувствовала, как рука Адама слегка сжалась. Она посмотрела на Такера.
— «Не нужно беспокоиться о моих отношениях с Адамом», — сказала она. — «Я бы доверила ему свою жизнь. На самом деле, если подумать, я уже делала это пару раз».
Адам улыбнулся. — «Это работает в обе стороны».
Лицо Такера напряглось, но он ничего не сказал. Он остановился на верхней ступеньке и дважды постучал.
Дверь открылась так быстро, что Марлоу поняла, что женщина, появившаяся в прихожей, наблюдала за ними из-за штор.
— «Вы, должно быть, Шарлотта», — сказала Марлоу.
Шарлотта неуверенно посмотрела на нее, а затем повернулась к брату.
— Такер? — Шарлотта посмотрела мимо него на Адама. — «Что происходит? Почему он здесь?»
— Это длинная история, Шарлотта, — сказал Такер удивительно нежным голосом. — «Все в порядке, клянусь. Просто открой дверь».
Шарлотта не сводила глаз с Адама. — «Ты новый Босс Гильдии».
Адам улыбнулся своей невеселой улыбкой Босса Гильдии.
— «Не обращайте на меня внимания», — сказал он. — «Я здесь, чтобы убедиться, что никто не пострадал».
Шарлотта вздрогнула. Марлоу раскрыла свой талант и посмотрела на отпечатки снов на полу под ее ногами. Они кипели от эмоций, граничащих с паникой.
— «Все в порядке», — сказала Марлоу. — «Ты и твои братья — члены Общества. Это означает, что вы имеете право на услуги J&J. Оглядываясь назад, возможно, тебе следовало прийти прямо в мой офис и попросить о помощи, вместо того, чтобы посылать своего брата шпионить за мной и музеем.»
Шарлотта была ошеломлена. — «Как ты вообще можешь предполагать, что мы могли бы явиться в J&J как законные члены Общества? К настоящему времени ты, должно быть, знаешь, кто мы и как мы выживали».
— Да, — сказала Марлоу. — Но это не значит, что я бы не помогла тебе. Ты читатель света снов. Это означает, что ты можешь составить довольно точный профиль другого человека, если, конечно, он не хамелеон.
Такер закрыл глаза и выглядел грустным. Марлоу проигнорировала его.
— «Твои братья, вероятно, полагаются на твой талант, чтобы профилировать цель и организовать мошенничество, верно?»— Марлоу продолжила.
Губы Шарлотты сжались, но она ничего не сказала.
— «Взгляни на мои отпечатки», — сказала Марлоу. — «Проверь сама, я не желаю причинить кому-нибудь из вас вред».
Энергия вспыхнула. Марлоу чувствовала, что Шарлотта расширила свой талант. Что бы она ни увидела, должно быть, убедило ее в том, что открыть дверь можно без опаски. Вздохнув, она отошла.
— «Кит в гостиной», — сказала она. — «Следуйте за мной.»
Она прошла через небольшой вестибюль в комнату, обставленную в теплых нейтральных тонах. Шторы на окнах были задернуты, создавая глубокие тени.
Кит Дин свернулся калачиком на диване в позе эмбриона. На журнальном столике стоял кувшин с ледяной водой и наполовину наполненный стакан. В комнате было неприятно тепло, но Марлоу могла сказать, что он дрожит под толстым/ теплым одеялом. Подойдя ближе, она увидела, что он весь мокрый от пота.
Гибсон тихо урчал.
— Привет, Кит, — очень тихо сказала Марлоу. Она присела возле него. — Что ты с собой сделал?
Гибсон выпрыгнул из ее рук на диван и тихо затарахтел, готовый приступить к работе.
Кит открыл лихорадочно блестящие глаза. Казалось, он был сбит с толку видом Гибсона. Он переключил свое внимание на Марлоу.
— «Кто ты?» — прохрипел он.
— «Марлоу Джонс. Я слышала, ты возился с очень старым алхимическим рецептом».
— «У меня способности к кристалам. Думал, что смогу справиться с любым горячим камнем.»— Он схватился за край одеяла рукой и сжал в кулак. — «Черт, я сам выковал проклятые кристаллы, используя свою собственную энергию. Я должен был иметь возможность контролировать их».
Адам посмотрел на него через комнату. — «Твой брат сказал, что ты работал по копии инструкций из одной из ранних записных книжек Николаса Уинтерса. В те дни старый ублюдок все еще совершенствовал свою теорию кристаллов. Он выковал парочку и провел несколько экспериментов, но сразу понял, что они ошибочны и потенциально опасны. В конце концов он вообще отказался от этого первого инженерного проекта».
Кит уставился на него. — «Ты Уинтерс. Думаю, в данных обстоятельствах это не совсем совпадение, не так ли?»
— «Нет», — сказал Адам.
Марлоу посмотрела на Кита. — «К несчастью для тебя и других, которые на протяжении многих лет пытались повторить эксперименты из ранних записей, Николас так