Агентство Околунных Дел - Чинара
Каждый раз, когда объявленная кандидатка вставала для поклона, зал взрывался массовыми овациями. Но, конечно же, мое приветствие сопровождалось сдержанными хлопками, сильно ранившими деву, которую мне стало немного жаль. Но я обратила ее внимание на голоса двух близняшек, не жалеющих себя для моей поддержки.
— Начнем первое испытание! — объявил принц и опустился на трон.
Четыре эльфа появились из одной из входных дверей, неся в руке по небольшому столику и каждый поставил свою ношу рядом с одной из кандидаток. Из противоположной двери вышли четыре эльфийки, каждая с темным сундучком в руке, которые оказались на столах у кандидаток.
— Для первого испытания, — обратился принц к кандидаткам — Я бы хотел загадать вам старую загадку, но для удачного повествования, прошу вас, милые леди, представьте, будто я не принц, а прекрасная принцесса, — томно закончил наследник, кокетливо поправляя волосы, чем вызвал дружный смех в зале.
«У меня галлюцинации или Урсула с любовью смотрит на Лесолди?
— В данную минуту, не могу повернуться на нее, не вызвав подозрений, но полагаю, ты видишь истину. Она его любит. По-своему, но все же.
— Тогда зачем ей красть посох?»
— Да-да, — тем временем обращался принц к залу с лучезарной улыбкой на устах, — Давайте на минуту вообразим меня прекрасной и юной наследницей королевства. — Его Высочество наматывал прядь волос на палец, изящно копируя одну из своих сестер. — И вот однажды я встречаю на своем пути бедного, но честного и прекрасного юношу. — пауза, — Если смотреть правде в глаза, мы создания разных миров, но разве возможно приказать сердцу? Невозможно. Я влюбляюсь, увидев его издали, а затем мы сталкиваемся вблизи, и я совершенно теряю голову. — взгляд наследника скользит с Сурели на меня. — Первый раз за всю мою жизнь подобное чувство появляется в сердце. — и эти слова звучат чересчур правдоподобно. Он опускает глаза, но лишь для того, чтобы поднять их вновь и уже с появившейся в них хитринкой произнести. — А вы, прекрасные кандидатки, сумеете ли представить себя в роли юноши и полюбить меня в ответ. Прошу никоим образом не обижаться за отданную вам сегодня роль…ммм… босяка. — весь зал во главе с мало обиженными кандидатки начинает хихикать.
— Наше чувство оказывается взаимным, и должен признать, как же оно прекрасно!
В моем теле зажигаются огни, от ощущения и уверенности, что некоторые фразы он говорит не просто так. Совсем не просто так… А лишь повествует о том, что чувствует в данную минуту.
— Мы любим друг друга и желаем соединить наши жизни. Вы благородно просите моей руки…Но! Мой отец, — принц кивает наигранно недовольный взгляд в сторону короля, — Заинтересован в более выгодной партии… — снова хохот. — Поэтому он решает обхитрить моего возлюбленного и ставит ему условие, говоря: Босяк, я соберу весь честной народ на площади и поставлю перед тобой сундук, в котором будут лежать две карты. Красная и черная. Вытащишь красную — отдам тебе свою прекрасную дочь. — Лесолди рукой показывает на себя, — А вытащишь черную — казню.
Мой возлюбленный соглашается, но король намеревается пойти на обман и положить в сундук две черные карты. Я, прекрасная принцесса, узнаю о вероломстве отца и сообщаю своему возлюбленному. Он успокаивает меня, просит не беспокоиться и велит спокойно ложиться спать.
Помучившись пол ночи, я засыпаю. А на следующий день, мой возлюбленный вытаскивает карту, — пауза. Принц внимательно смотрит на каждую из нас. — Ииии… мы проживаем вместе долгую и счастливую жизнь.
В зале только-только начинается шепот, но стоит Лесолди поднять глаза, как все смолкает.
— Перед каждой из вас, дорогие кандидатки, лежит сундучок, в котором находятся две карты. Вам дается ровно один час для раздумья в отведенном специально для вас периметре дворца. Вы можете выбрать одного из членов королевской семьи для сопровождения. Кроме меня. Когда время выйдет, Вы поочерёдно вернетесь и вытянете карту. Интервалы между уходом кандидаток будут составлять восемь минут.
«Выберешь Мелисандра. — сообщил дракон.
— Еще чего! Пффф
— Один из слуг найден мертвым. Условия придуманы лишь для того, чтобы ты могла спокойно, без посторонних глаз осмотреть тело.
— А глаза Мелисандра?
— Он в курсе. Он поможет.
— Получается… и Лесолди знает, кто я?
— Да.
— Король такая болтушка, — вздохнула разочарованная дева»
Мелисандр встал со своего места и поднес Лесолди открытый мешочек, из которого тот вытащил карточку.
— Первой сопровождающего выбирает Эйрин Лунд. — наследник улыбнулся и посмотрел на меня. — Прошу Вас, мисс Лунд, назвать имя.
Я встала и почувствовала себя объектом наблюдения целой расы.
— Мелисандр Лэнгау, — прозвучал мой голос. Уголки губ советника пошли вверх.
Оклис выбрала королеву, Ундрес одну из сестер, а Сурели самого короля — вот без комплексов…
— Никто не покинет зал в течение часа. — объявил Лесолди, а я слышала эти слова так, словно он обращается только ко мне. — Ваши провожающие отведут Вас к Вашему периметру. Да придет победа к каждой из вас! — и он повернулся к сидящим гостям. — А остальных я приглашаю на танцы и прошу угощаться едой и напитками.
Мелисандр, своей походкой хитрого лиса, подошел ко мне, сверкнул улыбкой и галантно предложил свою руку. Дева внутренне возмутилась, но, готовая ради безопасности наследника на все, приняла руку, и мы стали неспешно продвигаться с местным советником к выходу.
Глава 32. В паре с Мелисандром Лэнгау
Пришлось, улыбаясь, выходить под руку с этим коварным младшим братом моего прекрасного возлюбленного. Я изображала радость, как могла, аж скулы сводило. Наконец, когда все кандидатки со своими провожатыми удалились в отведенные для них части замка, мне удалось отнять руку и отступить на безопасное расстояние.
— Отчего же Вы так поспешно отдаляетесь? — ухмыляясь, поинтересовался мой попутчик. — Сами же меня выбрали, разве нет?
— А Вы не слышали, что сама? — съязвила я. — Вам подсказали?
— Откуда