Любовь до гроба - Наталья Викторовна Косухина
— Ты настоящий паук, — буркнула я, не понимая, как так зашел разговор, что лорд приобрел выгоду.
— Не льсти мне. Сейчас ты сделаешь еще глоток коньяка, и я расскажу про твоего декана.
— Еще одна история? Не уверена, что моя нервная система выдержит это.
— Ничего такого ужасного, просто стечение обстоятельств, — заставив меня выпить еще спиртного, шеф продолжил: — Твои отец и матушка нашли друг друга, когда оба перешагнули юность и уже успели приобрести некоторый опыт. У них случился головокружительный роман, они поженились и стали жить вместе. Родители обоих уже умерли, родственников почти не было. Только младший брат твоего отца.
— Он тогда учился? — сопоставила я некоторые факты, о которых знала.
— Да. Они с твоей мамой не очень тепло относились друг к другу. Одна считала, что супруг слишком опекает младшего брата, другой полагал, что жена не стоит своего мужа. Так продолжалось длительное время, пока твой отец не погиб по нелепой случайности. Он был ученым, и один из экспериментов пошел не так и убил его. Твоя мама в это время отдыхала с тобой на юге. Когда вернулись, она очень горевала.
— А что же Броган?
— Он любил своего брата и сначала винил во всем его жену, будто она могла уберечь мужа своей заботой. Но на самом деле он просто хотел унять боль от потери. Твоя мама в тот момент, разозлившись на него, сменила фамилию себе и тебе и разорвала все связи. Но со временем все изменилось. Броган наблюдал за племянницей и привязался к ней, твоя мама хотела дать тебе большее, чем позволяли скромные средства, оставленные супругом. Как она ни работала, а все равно не хватало на твое обучение. Так они и помирились.
— Думаю, это он прислал маме цветы, когда она болела. Белые розы.
— Скорее всего. Броган помогал вам и материально и своими связями, когда это было необходимо. Получив неплохое образование именно благодаря брату, он использовал все возможности помочь его ребенку.
— Может, только из-за этого?..
— Не выдумывай. Я общался с ним, он искренне любит тебя, а когда ты попала в тюрьму, набросился на меня с кулаками. Он помог тебе окончить хорошую школу и устроил в академию. Внимательно следил, как ты учишься. Устроил на практику в министерство магии…
— А потом появился ты, — вырвался у меня смешок.
— И все пошло не по плану, — кивнул лорд, слегка улыбнувшись.
Я устроила голову на его плече. Выпить было хорошей идеей, но помимо того, что я расслабилась, пришла сонливость.
— Сам не верю, что говорю это, но ты не должна держать на дядю зла. Он твой единственный родственник, которому ты не безразлична. Можешь еще раз подумать об этом завтра? Анна?
Голос шефа доносился как сквозь вату. Глаза с трудом удавалось держать открытыми. Перенервничав, я потратила много душевных сил, а ведь еще после прошлых стрессов не восстановилась. Меня клонило в сон.
Почувствовав, как Эдвард поднял меня на руки, я обхватила его за шею, уже уплывая в сновидения.
— Эх, Анна, — тихо, но ласково заметил мужчина.
А я, улыбнувшись, окончательно провалилась в сон.
***
Утро встретило меня ласковым солнечным лучиком, пробившимся сквозь задернутые портьеры. Понежившись в постельке в гостевой комнате в доме шефа, я отправилась приводить себя в порядок. А когда спустилась к завтраку, то обнаружила за столом не только змейса, но и его бабушку.
— Доброе утро, — удивленно посмотрела я на нее.
— Доброе. Вообще-то это я должна поражаться наличию девушки в доме моего неженатого внука, а не наоборот, — заметила женщина, пока я располагалась за столом. — Я переживала вчера.
— Простите, — потупилась я.
— Что такого с ней могло случиться? — вскинул брови Эдвард.
— Например, когда она в прошлый раз не пришла домой, ее посадили в тюрьму, — прохладно ответила бабуля.
— Вчера произошло нечто непредвиденное, — заметила я, не зная, что еще сказать.
— Броган признался, что он твой дядя? — уточнила госпожа Рейсон. — Ничто другое не смогло бы так сильно выбить тебя из колеи.
— Неужели все знали? — спросила я потрясенно.
— Только моя семья. Они проверяют всех женщин в моем окружении. Я так же узнал, благодаря служебным возможностям, когда тебя перевели ко мне в помощники, — заметил мужчина, намазывая тост.
— Кошмар, — пробормотала я, наливая кофе.
За столом никто не прислуживал, видимо, лорд предвидел этот разговор.
— Не переживай, Броган хороший мальчик, — успокоила меня змейса. — Держись его, а он будет держать в тонусе моего внука. Тот иногда слишком самоуверен, а заступиться за тебя некому.
— Ба!
— Что? Ну с кем бы ты еще подрался, как не с ним?
— Мы не дрались, — с нажимом сказал лорд.
— Угу. Ссадины лекарь залечил, но окружающие видели. Вас выставили из кафе!
Я с удивлением посмотрела на шефа.
— Это случайность, — заметил он и набросился на еду.
— Во времена моей молодости это называлось по-другому, — вздохнула его бабушка.
— Кстати, раз я съехал от Анны, то, может, и тебе пора? А то люди будут шептаться, почему ты там проживаешь. Испортишь мисс Аркури репутацию, — как бы невзначай обронил шеф, съев огромный тост и сейчас потягивая кофе с мышьяком, блаженно прикрыв глаза.
— Выгоняешь? — прищурилась пожилая дама.
— Как можно? Но ты же не хочешь, чтобы пошли слухи? Раньше у газетчиков был маньяк, теперь тем для передовиц нет. Опасно оставаться. Вряд ли ты сможешь придумать объяснение, в которое они бы поверили и отказались от такой сенсации, — продолжал давить мужчина.
— Это я-то? Ты плохо меня знаешь. И как-то уж